pattern

Praca i Pieniądze - Oferty pracy

Poznaj angielskie idiomy związane z możliwościami zatrudnienia, w tym „stopa w drzwiach” i „zdobądź ptaka”.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Work & Money
a foot in the door

an opportunity for starting a business or entering an organization, etc. in order to achieve a higher level of success later

możliwość założenia czegoś na kształt biznesu

możliwość założenia czegoś na kształt biznesu

Google Translate
[Fraza]
to not give up the day job

to advise someone to continue with their current job instead of trying a new job that is likely to fail

nie odchodzić z pracy

nie odchodzić z pracy

Google Translate
[Fraza]
to fall on one's sword

to take the blame or punishment for something, even if it is not entirely one's fault, in order to protect someone else or to preserve one's honor

przyjęcie kary za coś

przyjęcie kary za coś

Google Translate
[Fraza]
to get the sack

to be fired from one's position or job

zostać zwolnionym

zostać zwolnionym

Google Translate
[Fraza]
give sb the pink slip

to inform one's employee that they are being dismissed

wystrzelić kogoś

wystrzelić kogoś

Google Translate
[Zdanie]
heads will roll

used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired

mający poważne konsekwencje

mający poważne konsekwencje

Google Translate
[Zdanie]
career ladder

the different levels of jobs and responsibilities that people can move up in their chosen profession as they gain more experience and skills

[Fraza]
to give sb the sack

to dismiss one's employee

wystrzelić kogoś

wystrzelić kogoś

Google Translate
[Fraza]
to get the bird

to be fired or dismissed from a job, usually in an abrupt or disrespectful manner

zostać zwolnionym

zostać zwolnionym

Google Translate
[Fraza]
to show sb the door

to dismiss or fire someone from their job or position

wystrzelić kogoś

wystrzelić kogoś

Google Translate
[Fraza]
to hang up one's gloves

to retire or quit from a profession or activity that involves physical or competitive effort

ogłosić przejście na emeryturę

ogłosić przejście na emeryturę

Google Translate
[Fraza]
to hang up one's boots

to retire from a particular activity or occupation, especially one's profession or career

przejść na emeryturę

przejść na emeryturę

Google Translate
[Fraza]
to carve (out) a niche

to successfully create a secure position for oneself at work, often by excelling in a very specific field related to it

umocnienie swojej pozycji zawodowej

umocnienie swojej pozycji zawodowej

Google Translate
[Fraza]
walking papers

a notice given to someone, asking them to leave a job or place

prośba o opuszczenie lub zmianę pracy

prośba o opuszczenie lub zmianę pracy

Google Translate
[Fraza]
to put sb out to pasture

to retire someone due to their old age

zwolnić kogoś ze względu na podeszły wiek

zwolnić kogoś ze względu na podeszły wiek

Google Translate
[Fraza]
to wait in the wings

to be waiting for an opportunity to arise in order to take action

czekając na okazję

czekając na okazję

Google Translate
[Fraza]
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek