কাজ এবং টাকা - চাকরির সুযোগ

চাকরির সুযোগ সম্পর্কিত ইংরেজি বাগধারা অন্বেষণ করুন, যার মধ্যে রয়েছে "একটি পা দরজায়" এবং "পাখি পাওয়া"।

review-disable

পর্যালোচনা

flashcard-disable

ফ্ল্যাশকার্ডসমূহ

spelling-disable

বানান

quiz-disable

কুইজ

শেখা শুরু করুন
কাজ এবং টাকা
a foot in the door [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

an opportunity for starting a business or entering an organization, etc. in order to achieve a higher level of success later

Ex: Getting an interview is a foot in the door for a job opportunity .
to {not} [give] up the day job [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to advise someone to continue with their current job instead of trying a new job that is likely to fail

Ex: He 's trying to be a comedian , but he should not give up the day job just yet .
to [fall] on {one's} sword [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to take the blame or punishment for something, even if it is not entirely one's fault, in order to protect someone else or to preserve one's honor

Ex: The CEO fell on his sword and resigned after the company 's stock price plummeted .
to [get] the (sack|boot|axe) [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to be fired from one's position or job

Ex: She 's been warned about her behavior , and if she does n't improve , she 'll get the sack .
[give] {sb} the pink slip [বাক্য]
اجرا کردن

to inform one's employee that they are being dismissed

Ex: He was given the pink slip last week and is currently looking for a new job.
اجرا کردن

used to express that people are going to be punished for something, particularly by being fired

Ex: If the company's profits continue to decline, heads will roll in the upper management.
(career|corporate) ladder [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

the different levels of jobs and responsibilities that people can move up in their chosen profession as they gain more experience and skills

Ex: Climbing the corporate ladder often requires hard work and dedication .
to [get] the bird [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to be fired or dismissed from a job, usually in an abrupt or disrespectful manner

Ex: I heard Bill got the bird for screwing up the Robertson accounts .
to [show] {sb} the door [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to dismiss or fire someone from their job or position

Ex: He was shown the door last week after he was caught sleeping on the job.
to [hang] up {one's} gloves [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to retire or quit from a profession or activity that involves physical or competitive effort

Ex: After 30 years in the industry , she 's decided to hang up her gloves and retire .
to [hang] up {one's} boots [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to retire from a particular activity or occupation, especially one's profession or career

Ex: After 20 years on the force , he 's decided to hang up his boots and retire .
to [carve] (out|) a niche [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to successfully create a secure position for oneself at work, often by excelling in a very specific field related to it

Ex: She 's been working hard to carve a niche for herself in the highly competitive tech industry .
walking (papers|ticket) [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

a notice given to someone, asking them to leave a job or place

Ex: She 's been warned about her poor performance , and she could be getting her walking ticket any day now .
to [wait] in the wings [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to be waiting for an opportunity to arise in order to take action

Ex: After years of dedicated service, he was put out to pasture and allowed to enjoy his retirement.