pattern

Настойчивость - Недостаток усилий

Освойте английские идиомы, связанные с отсутствием усилий, такие как "выдохнуться" и "занять заднее сиденье".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Perseverance
to [fall|drop] by the wayside

to fail to keep on doing something

сойти с дистанции, быть заброшенным по ходу дела

сойти с дистанции, быть заброшенным по ходу дела

Ex: As the semester got harder, his reading habit fell by the wayside.

Когда семестр стал сложнее, его привычка читать сошла на нет.

Закрыть
Войти
to [give] {sth} a miss

to decide against doing something

отказаться от чего-то, пропустить

отказаться от чего-то, пропустить

Ex: I'd give that shortcut a miss; it looks dangerous.

Я бы отказался от этой короткой дороги; она выглядит опасной.

Закрыть
Войти
to [give] up the ghost

to put an stop to an activity one knows has very little or no chance of achieving success

махнуть рукой, признать дело безнадёжным

махнуть рукой, признать дело безнадёжным

Ex: They refused to give up the ghost until every possible option had been tried.

Они отказались махнуть рукой, пока не попробовали все возможные варианты.

Закрыть
Войти
to [lift|raise] a finger
to lift a finger
[фраза]

to make a minimal effort to do something, particularly in order to help someone

пальцем пошевелить, сделать хоть что-то

пальцем пошевелить, сделать хоть что-то

Ex: He complains about the mess but never raises a finger to clean it.

Он жалуется на беспорядок, но никогда пальцем не пошевелит, чтобы убрать.

Закрыть
Войти
to [pull] {one's} socks up

to try one's best to improve something that is not good or satisfactory enough

взяться за ум, поднажать и исправиться

взяться за ум, поднажать и исправиться

Ex: The team pulled its socks up after the first bad review.

После первого плохого отзыва команда взялась за ум.

Закрыть
Войти
to [run] out of steam

to lose one's enthusiasm or motivation, making one incapable of finishing a job or task

выдохнуться, потерять запал

выдохнуться, потерять запал

Ex: The campaign ran out of steam when the volunteers stopped showing up.

Кампания выдохлась, когда волонтёры перестали приходить.

Закрыть
Войти
to [take] a back seat

to accept a less important, less visible, or secondary role compared to someone else

отойти на второй план, уступить главную роль другому

отойти на второй план, уступить главную роль другому

Ex: As his children grew older, his own ambitions took a back seat.

По мере того как дети росли, его собственные амбиции отходили на второй план.

Закрыть
Войти
on a (silver|) platter

achieved or delivered to one easily or without making any effort

на блюдечке, без всяких усилий

на блюдечке, без всяких усилий

Ex: Don't expect me to serve the solution to you on a silver platter.

Не жди, что я подам тебе решение на блюдечке.

Закрыть
Войти
to throw {one's} hand in

to give up doing something or stop being a part of something, particularly due to seeing no way of success

махнуть рукой и выйти, признать дело безнадёжным

махнуть рукой и выйти, признать дело безнадёжным

Ex: When the investors backed out, the founders had no choice but to throw their hand in.

Когда инвесторы отступили, основателям не оставалось ничего, кроме как махнуть рукой.

Закрыть
Войти
to [fiddle] while Rome [burn]

to neglect important issues and handle less important ones instead

заниматься мелочами в кризис, игнорировать главное

заниматься мелочами в кризис, игнорировать главное

Ex: While the website kept crashing, the team fiddled while Rome burned by debating button colors.

Сайт падал, а команда обсуждала цвета кнопок.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek