Настойчивость - Упорство
Исследуйте английские идиомы, связанные с упорством, на примерах таких выражений, как "ни дождь, ни снег" и "говорить серьезно".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
no matter what happens

что бы ни случилось, Не важно, что произойдет
up to the point where something faces its inevitable failure or fails to achieve any degree of success

до самого конца, до самого конца держаться
Несмотря на возрастающее давление, он оставался предан проекту до самого конца.
to begin doing or taking part in something with enthusiasm and determination

взяться с азартом, рьяно взяться
Когда волонтёры взялись с азартом, уборка быстро пошла вперёд.
to keep on trying despite the high chance of failure

бороться до конца, не сдаваться без боя
Она знала, что голосование проиграно, но боролась до конца.
to face one's challenges or problems with absolute courage and determination

стойко держаться, собраться и выдержать
Они стойко держались и вместе встретили кризис лицом к лицу.
to manage to stay strong and determined, despite the likelihood of failure

держаться на плаву, выживать несмотря на трудности
Она держалась на плаву, тщательно планируя бюджет каждый месяц.
to manage to keep one's spirit and stay hopeful in the face of challenges and hardships

не падать духом, держаться бодро
После неудачи друзья сказали ей не падать духом.
to survive a tough situation or disastrous experience and get the chance to try again

выжить и попробовать снова, выкарабкаться и идти дальше
После разгромного отзыва ресторан всё же выстоял.
to persist on achieving a particular result by taking risks, particularly when one should stop

перегнуть палку, рисковать слишком сильно
Слишком сильное давление может привести к ошибкам и авариям.
to try one's best to stay strong and determined in the face of danger or extremely low odds of success

оказывать сопротивление, бороться
Ты должен сопротивляться, если хочешь сохранить позицию.
to keep defending one's plans or opinions despite facing opposition

стоять на своём, не отступать
Даже под критикой коллег он не отступил.
by any means that is necessary

любыми средствами, во что бы то ни стало
Он хотел получить повышение любой ценой.
no matter how many obstacles one might face or how hard achieving something gets

во что бы то ни стало, несмотря ни на что
Во что бы то ни стало они были намерены восстановить деревню.
no matter what happens or how difficult thigs turn out to be

что бы ни случилось, как бы ни сложилось
Что бы ни случилось, они были готовы начать заново.
no matter how many problems one might face or how hard achieving something gets

вопреки трудностям, несмотря на все преграды
Они открыли школу, несмотря на серьёзное сокращение бюджета.
an option or solution that is only chosen when every other alternative has failed

последняя мера, как крайняя мера
Сначала должны идти переговоры, судебное разбирательство — крайняя мера.
one's bravery and determination to do what they believe is the right thing, regardless of what other people may think

смелость стоять за своё, мужество отстаивать убеждения
Она не изменила своим убеждениям и проголосовала против сделки.
firmly determined and focused on the task at hand

твёрдо настроенный, решительно настроенный
Студенты были твёрдо настроены выиграть соревнование.
to maintain a good performance and continue persevering in one's efforts

продолжать в том же духе, не сбавлять темп
Твои оценки улучшаются, так что продолжай в том же духе в этом семестре.
to be very serious about fulfilling one's intentions

быть настроенным серьёзно, не шутить
Компания закрыла три провальных проекта, чтобы показать, что настроена серьёзно.