pattern

Настойчивость - Упорство

Изучите английские идиомы, касающиеся настойчивости, на таких примерах, как «придет дождь или придет свет» и «подлый бизнес».

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
English idioms related to Perseverance
come rain or come shine

no matter what happens

что бы ни случилось

что бы ни случилось

[Предложение]
to the bitter end

up to the point where something faces its inevitable failure or fails to achieve any degree of success

До точки завершения

До точки завершения

[фраза]
to get the bit between one's teeth

to begin doing or taking part in something with enthusiasm and determination

Делать что-то решительно

Делать что-то решительно

[фраза]
to go down swinging

to keep on trying despite the high chance of failure

продолжать бороться, даже если ты проигравший

продолжать бороться, даже если ты проигравший

[фраза]
to grit one's teeth

to face one's challenges or problems with absolute courage and determination

стискивать зубы в гневе или решимости

стискивать зубы в гневе или решимости

[фраза]
to keep one's head above water

to manage to stay strong and determined, despite the likelihood of failure

суметь пережить трудный опыт

суметь пережить трудный опыт

[фраза]
to keep one's chin up

to manage to keep one's spirit and stay hopeful in the face of challenges and hardships

Поддерживать хорошее настроение

Поддерживать хорошее настроение

[фраза]
to live to fight another day

to survive a tough situation or disastrous experience and get the chance to try again

продолжать жить или работать после неудачи

продолжать жить или работать после неудачи

[фраза]
to push it

to persist on achieving a particular result by taking risks, particularly when one should stop

упорствовать в достижении определенного результата

упорствовать в достижении определенного результата

[фраза]
to put up a fight

to try one's best to stay strong and determined in the face of danger or extremely low odds of success

стараться изо всех сил, чтобы оставаться сильным

стараться изо всех сил, чтобы оставаться сильным

[фраза]
to stand one's ground

to keep defending one's plans or opinions despite facing opposition

сохранять позицию

сохранять позицию

[фраза]
by hook or by crook

by any means that is necessary

Любым возможным способом

Любым возможным способом

[фраза]
come hell or high water

no matter how many obstacles one might face or how hard achieving something gets

Несмотря ни на что

Несмотря ни на что

[Предложение]
come what may

no matter what happens or how difficult thigs turn out to be

Что бы ни случилось

Что бы ни случилось

[Предложение]
in the teeth of sth

no matter how many problems one might face or how hard achieving something gets

Несмотря на это

Несмотря на это

[фраза]
last resort

a thing that is only chosen when every other option or alternative has failed

окончательный план действий

окончательный план действий

[существительное]
the courage of one's (own) convictions

one's bravery and determination to do what they believe is the right thing, regardless of what other people may think

продолжайте делать то, что вы считаете правильным

продолжайте делать то, что вы считаете правильным

[фраза]
dead set

firmly determined and focused on the task at hand

твердо настроенный и сосредоточенный на поставленной задаче

твердо настроенный и сосредоточенный на поставленной задаче

[фраза]
to keep it up

to maintain a good performance and continue persevering in one's efforts

продолжать что-то делать, особенно усердно работать

продолжать что-то делать, особенно усердно работать

[фраза]
to mean business

to be very serious about fulfilling one's intentions

быть очень серьезным

быть очень серьезным

[фраза]
LanGeek
Скачать приложение LanGeek