Книга Interchange - Средне-выше среднего - Раздел 6 - Часть 2
Здесь вы найдете лексику из Раздела 6 - Части 2 учебника Interchange Upper-Intermediate, такую как "анекдот", "запятнанный", "вмятина", и т.д.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
(of a person or thing) harmed or spoiled

поврежденный
Поврежденная репутация компании привела к снижению продаж.
to break a small piece off something

откалывать
Он отколол зуб, укусив твердую конфету.
marked or discolored by a substance that is difficult to remove

запачканный
Она использовала пятновыводитель, чтобы попытаться удалить винное пятно с ковра.
to make small cuts or marks on a surface

царапать
Будьте осторожны, чтобы не поцарапать стекло при очистке грубой тканью.
an empty space in the body or surface of something solid

дыра
Мышь нашла маленькую дыру в стене, где могла спрятаться от кота.
to forcibly pull something apart into pieces

рвать
В возбуждении они разорвали подарочную упаковку, чтобы увидеть содержимое.
to separate something into more pieces, often in a sudden way

ломать
Она не хотела разбить вазу; она выскользнула у нее из рук.
to break on the surface without falling into separate pieces

трескаться, растрескиваться
Художник заметил, что старый холст начал трескаться, что указывало на необходимость реставрации.
make a hollow in a surface, usually by applying pressure or force

делать вмятину, продавливать
to slightly alter or move something in order to improve it or make it work better

настраивать, регулировать
Сейчас техник настраивает термостат для лучшего контроля температуры.
to fix an object to another, usually with glue or another similar substance

приклеивать, закреплять
Я приклею эту записку к твоему компьютеру, чтобы ты не забыл.
to suddenly experience a significant failure or halt in a system, process, or operation

врезаться
Коробка передач автомобиля вышла из строя на шоссе, что привело к полной остановке.
to not do an activity on purpose, particularly one that one is supposed to do or usually does

пропустить
Чувствуя себя перегруженной задачами, она решила пропустить необязательное мероприятие после работы.
to become hard or turn to ice because of reaching or going below 0° Celsius

замораживать
Река постепенно замерзала, когда наступала зимняя стужа, превращая свои текущие воды в твердый слой льда.
to no longer be alive

умирать
Солдат пожертвовал своей жизнью, готовый умереть ради безопасности своих товарищей.
to forcibly push or cram something into a tight or confined space

запихать
Студент попытался втиснуть учебник в уже переполненный рюкзак.
to let or make something fall to the ground

падать
Американские самолеты начали сбрасывать бомбы на город.
used by or belonging to only a particular individual, group, institution, etc.

частный, личный
Они арендовали частную кабину для отдыха в горах.
to show or say that something is the case, particularly by providing proof

подтверждать
Его исследование подтвердило гипотезу, которую он предложил ранее.
to notice or see someone or something that is hard to do so

замечать
to warn someone of a possible danger, problem, or situation that requires their attention

предупреждать
Турист предупредил своих товарищей по походу о приближающейся грозе.
the act of stopping or ending an event, service, agreement, or order that was previously planned or arranged

отмена
to have a sudden or complete understanding of a fact or situation

ясно понимать
Только когда погас свет, мы осознали, что электричество отключили.
a person or thing's condition at a particular time

состояние
Она описала свое состояние души как спокойное и сосредоточенное во время медитации.
a plan or timetable outlining the sequence of events or activities

расписание
Строительная компания придерживалась строгого графика, чтобы завершить проект до установленного срока.
the money that is paid to a professional or an organization for their services

взнос, плата
Если вам требуется ускоренная доставка вашего заказа, взимается дополнительная плата.
someone traveling in a vehicle, aircraft, ship, etc. who is not the pilot, driver, or a crew member

пассажир
Пассажир на круизном лайнере наслаждался видом на океан из своей каюты.
the act or process of no longer having someone or something

потеря
Шторм привел к потере урожая.
an advocate or agent promoting another's policy or purpose

представитель
Дипломат действовал как представитель мирных инициатив.
a set of ideas or a plan of action that has been chosen officially by a group of people, an organization, a political party, etc.

политика
Школьный округ принял политику нулевой терпимости к издевательствам.
the act of officially informing someone about something, usually in writing

уведомление
