Понятия и Чувства - Стереотипные предположения
Изучите английские пословицы, касающиеся стереотипных предположений, с такими высказываниями, как «хороших мужчин мало» и «место женщины – дома».
Обзор
Флэш-карточки
Тест
used to imply that women who engage in behaviors that are traditionally associated with men or masculinity are inappropriate and unworthy of respect or acceptance
свистящая женщина и кукарекающая курица не годятся ни Богу, ни людям
used to imply that women's primary role is within the household, and that their most valuable contribution to society is as a wife and mother
место женщины дома
used to imply that women have an endless list of responsibilities and duties that often go unnoticed or undervalued, and that they are expected to prioritize others over themselves
женская работа никогда не заканчивается
used to suggest that it is essential to see things clearly without any illusions or romanticized ideas before making a significant decision
не выбирать ни женщин, ни белья при свечах
used to imply that a daughter's worth lies only in her ability to get married and that she is a burden on her family if she remains unmarried
used to imply women live luxuriously in England, while horses are mistreated and overworked, and domestic servants lead a challenging life
Англия — рай женщин, ад лошадей и чистилище слуг.
used to suggest that women are more dangerous or aggressive than men
самка этого вида более смертоносна, чем самец
used to suggest that a woman's anger and retaliation can be intense and powerful, and that it is unwise to underestimate or provoke her in such circumstances
used to insult unmarried women by suggesting that they are inferior, undesirable, and destined for a life of misery and punishment in the afterlife
старые девы ведут обезьян в ад
used to suggest that women talk too much or are too outspoken and that they should be more restrained in their speech
женщине достаточно одного языка
used to imply that a woman's virtue and beauty are best demonstrated by her silence
used to suggest that a woman who focuses solely on maintaining a clean house may not be engaging in more stimulating or fulfilling activities
в опрятном доме скучает женщина
used to imply that sometimes a woman can be more skilled, capable, or better than a man, emphasizing that gender does not determine one's abilities or qualities
серая кобыла лучшая лошадь
used to suggest that cooking and serving food that a man enjoys is a way to win his affection and love
путь к сердцу мужчины лежит через желудок
used to suggest that men require less sleep than women, and anyone who sleeps for more than eight hours is foolish
used to suggest that women are primarily valued for their beauty and youth, while men are valued for their experience and wisdom
мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине столько лет, на сколько она выглядит
used to imply that it is impolite or inappropriate to disclose a man's salary or a woman's age in public
не раскрывать заработную плату мужчины и возраст женщины
used to suggest that men who possess desirable qualities such as honesty, kindness, and reliability are not common or easy to find
хороших мужчин мало
used to excuse or dismiss negative behavior by boys or men, with the implication that it is simply part of their nature
детское поведение типично для мальчиков или молодых мужчин
used to imply that children should remain quiet and obedient in the presence of adults, and that their voices and opinions are not valuable or deserving of respect
used to suggest that it is men who are known for honoring their word, not women
слова для женщин, поступки для мужчин
used to suggest that certain behavior or actions, such as being emotional or talkative, are typical or expected of girls or women
девочки будут девочками