pattern

Khái Niệm và Cảm Xúc - Giả định khuôn mẫu

Khám phá những câu tục ngữ tiếng Anh liên quan đến những giả định khuôn mẫu với những câu nói như "đàn ông tốt hiếm có" và "vị trí của phụ nữ là ở nhà".

review-disable

Xem lại

flashcard-disable

Thẻ ghi nhớ

quiz-disable

Đố vui

Bắt đầu học
Notions & Feelings
a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men

used to imply that women who engage in behaviors that are traditionally associated with men or masculinity are inappropriate and unworthy of respect or acceptance

[Câu]
a woman's place is in the home

used to imply that women's primary role is within the household, and that their most valuable contribution to society is as a wife and mother

[Câu]
a woman's work is never done

used to imply that women have an endless list of responsibilities and duties that often go unnoticed or undervalued, and that they are expected to prioritize others over themselves

[Câu]
not choose one's women or one's linen by candlelight

used to suggest that it is essential to see things clearly without any illusions or romanticized ideas before making a significant decision

[Câu]
daughters and dead fish are not keeping wares

used to imply that a daughter's worth lies only in her ability to get married and that she is a burden on her family if she remains unmarried

[Câu]
England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants

used to imply women live luxuriously in England, while horses are mistreated and overworked, and domestic servants lead a challenging life

[Câu]
female of the species is more deadly than the male

used to suggest that women are more dangerous or aggressive than men

[Câu]
hell hath no fury like a woman scorned

used to suggest that a woman's anger and retaliation can be intense and powerful, and that it is unwise to underestimate or provoke her in such circumstances

[Câu]
old maids lead apes in hell

used to insult unmarried women by suggesting that they are inferior, undesirable, and destined for a life of misery and punishment in the afterlife

[Câu]
one tongue is enough for a woman

used to suggest that women talk too much or are too outspoken and that they should be more restrained in their speech

[Câu]
silence is a woman's best garment

used to imply that a woman's virtue and beauty are best demonstrated by her silence

[Câu]
a tidy house holds a bored woman

used to suggest that a woman who focuses solely on maintaining a clean house may not be engaging in more stimulating or fulfilling activities

[Câu]
the gray mare is the better horse

used to imply that sometimes a woman can be more skilled, capable, or better than a man, emphasizing that gender does not determine one's abilities or qualities

[Câu]
the way to a man's heart is through his stomach

used to suggest that cooking and serving food that a man enjoys is a way to win his affection and love

[Câu]
six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool

used to suggest that men require less sleep than women, and anyone who sleeps for more than eight hours is foolish

[Câu]
a man is as old as he feels, (and) a woman as old as she looks

used to suggest that women are primarily valued for their beauty and youth, while men are valued for their experience and wisdom

[Câu]
to not reveal a man's wage and (a) woman's age

used to imply that it is impolite or inappropriate to disclose a man's salary or a woman's age in public

[Cụm từ]
good men are scarce

used to suggest that men who possess desirable qualities such as honesty, kindness, and reliability are not common or easy to find

[Câu]
boys will be boys

used to excuse or dismiss negative behavior by boys or men, with the implication that it is simply part of their nature

[Câu]
children should be seen and not heard

used to imply that children should remain quiet and obedient in the presence of adults, and that their voices and opinions are not valuable or deserving of respect

[Câu]
words are for women, actions for men

used to suggest that it is men who are known for honoring their word, not women

[Câu]
girls will be girls

used to suggest that certain behavior or actions, such as being emotional or talkative, are typical or expected of girls or women

[Câu]
LanGeek
Tải ứng dụng LanGeek