pattern

Словарный запас для IELTS General (Оценка 8-9) - Общество и Социальные События

Здесь вы выучите некоторые английские слова, связанные с обществом и социальными событиями, которые необходимы для экзамена IELTS General Training.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulary for General Training IELTS (8-9)
rat race
rat race
[существительное]

a draining and stressful lifestyle that consists of constantly competing with others for success, wealth, power, etc. and so leaving no room for rest and pleasure

крысиные бега, бесконечная гонка за успехом

крысиные бега, бесконечная гонка за успехом

Ex: She realized the rat race had left her with money but no real joy .

Она поняла, что эта гонка принесла ей деньги, но не настоящее счастье.

Закрыть
Войти
anomie
anomie
[существительное]

a state of personal instability, isolation, or anxiety caused by a breakdown of social norms or regulation

аномия, социальная дезинтеграция

аномия, социальная дезинтеграция

Ex: Political upheaval left many people in a state of moral and social anomie.

Политические потрясения оставили многих людей в состоянии моральной и социальной аномии.

Закрыть
Войти
caste
caste
[существительное]

a system that divides the people of a society into different social classes based on their wealth, privilage, or profession

каста

каста

Ex: Efforts to address caste-based discrimination require legislative measures, educational reforms, and social awareness campaigns to promote equality and inclusivity.

Усилия по борьбе с дискриминацией на основе касты требуют законодательных мер, реформ в области образования и кампаний по повышению социальной осведомленности для продвижения равенства и инклюзивности.

Закрыть
Войти
sorority
sorority
[существительное]

a social club for female students in a university or college, especially in the US and Canada

женский клуб

женский клуб

Ex: Sorority recruitment is a competitive process where potential new members visit different chapters to find the one that best fits their personality and goals .

Набор в женское студенческое общество — это конкурентный процесс, в ходе которого потенциальные новые члены посещают разные отделения, чтобы найти то, которое лучше всего соответствует их личности и целям.

Закрыть
Войти
ally
ally
[существительное]

someone who helps or supports someone else in certain activities or against someone else

союзник

союзник

Ex: The superhero teamed up with his former enemy to defeat a common threat, proving that sometimes even foes can become allies.

Супергерой объединился со своим бывшим врагом, чтобы победить общую угрозу, доказывая, что иногда даже враги могут стать союзниками.

Закрыть
Войти
civics
civics
[существительное]

the study of the rights and responsibilities of citizens in society

гражданское образование, обществоведение

гражданское образование, обществоведение

Ex: Civics education is not only about understanding government institutions but also about developing critical thinking skills , empathy , and a sense of social responsibility .

Гражданское образование заключается не только в понимании государственных институтов, но и в развитии навыков критического мышления, эмпатии и чувства социальной ответственности.

Закрыть
Войти
denizen
denizen
[существительное]

a resident in a particular place

житель, резидент

житель, резидент

Ex: The ancient ruins were once inhabited by the denizens of a long-forgotten civilization , leaving behind traces of their existence for archaeologists to uncover .

Древние руины когда-то были заселены жителями давно забытой цивилизации, оставив после себя следы своего существования для археологов.

Закрыть
Войти
global village
global village
[существительное]

‌the whole world considered as a small place because of being closely connected by modern communication systems

глобальная деревня

глобальная деревня

Ex: The concept of the global village emphasizes the need for cooperation and collaboration among nations to address common challenges and promote peace and prosperity for all .

Концепция глобальной деревни подчеркивает необходимость сотрудничества и взаимодействия между странами для решения общих проблем и содействия миру и процветанию для всех.

Закрыть
Войти
grass roots
grass roots
[существительное]

the ordinary people with a common interest who form the foundation of a movement, organization, or political party

низовые слои, простые люди

низовые слои, простые люди

Ex: The politician focused on grass roots engagement rather than elite circles .

Политик сосредоточился на работе с низами, а не с элитными кругами.

Закрыть
Войти
intersectionality
intersectionality
[существительное]

a concept that recognizes how different forms of discrimination and oppression, such as race, gender, and class, interact with each other

интерсекциональность, интерсекциональный подход

интерсекциональность, интерсекциональный подход

Ex: Intersectionality challenges us to recognize the interconnectedness of social issues and to advocate for justice and equality for all individuals , regardless of their intersecting identities .

Интерсекциональность призывает нас признать взаимосвязь социальных проблем и выступать за справедливость и равенство для всех людей, независимо от их пересекающихся идентичностей.

Закрыть
Войти
othering
othering
[существительное]

the act of defining and labeling individuals or groups as different from oneself or the dominant social group

отчуждение, исключение

отчуждение, исключение

Ex: Othering is a pervasive phenomenon that occurs in various contexts, including politics, media, and everyday interactions, and requires ongoing efforts to dismantle stereotypes and promote inclusivity.

Отеринг — это повсеместное явление, которое происходит в различных контекстах, включая политику, СМИ и повседневные взаимодействия, и требует постоянных усилий для разрушения стереотипов и продвижения инклюзивности.

Закрыть
Войти
polity
polity
[существительное]

the specific form or system of government of a society or institution

государственное устройство

государственное устройство

Ex: The party 's structure reflects the polity of the state .

Структура партии отражает polity государства.

Закрыть
Войти
senior citizen
senior citizen
[существительное]

an old person, especially someone who is retired

пенсионер, пожилой гражданин

пенсионер, пожилой гражданин

Ex: The new policy aims to improve healthcare access for senior citizens across the country .

Новая политика направлена на улучшение доступа к медицинскому обслуживанию для пожилых граждан по всей стране.

Закрыть
Войти
commoner
commoner
[существительное]

a person that does not belong to the upper class of the society

простолюдин, обычный человек

простолюдин, обычный человек

Ex: Commoners have historically been excluded from positions of political power and influence , but democratic reforms have gradually expanded political participation and representation for all citizens .

Простолюдины исторически исключались из позиций политической власти и влияния, но демократические реформы постепенно расширили политическое участие и представительство для всех граждан.

Закрыть
Войти
inferior
inferior
[существительное]

a person with a lower position than someone else

подчинённый, низший

подчинённый, низший

Ex: Overcoming the stigma of being labeled an inferior required resilience, determination, and collective action to challenge oppressive systems of hierarchy and inequality.

Преодоление стигмы быть названным низшим потребовало устойчивости, решимости и коллективных действий для борьбы с угнетающими системами иерархии и неравенства.

Закрыть
Войти
vigil
vigil
[существительное]

a spiritual observance involving staying awake, praying, or meditating, often held before a holy day or event

бдение, вигилия

бдение, вигилия

Ex: She joined the vigil to reflect and pray before the pilgrimage .

Она присоединилась к бдению, чтобы поразмышлять и помолиться перед паломничеством.

Закрыть
Войти
panel
panel
[существительное]

a group of people with special skills or knowledge who have been brought together to discuss, give advice, or make a decision about an issue

комиссия

комиссия

Ex: The panel's recommendations will help shape the new regulations .

Рекомендации панели помогут сформировать новые правила.

Закрыть
Войти
fundraiser
fundraiser
[существительное]

a social event held with the intention of raising money for a charity or political party

благотворительная акция

благотворительная акция

Ex: The fundraiser exceeded its fundraising goals , thanks to the generosity of donors and the hard work of organizers and volunteers .

Сбор средств превысил свои цели по сбору средств благодаря щедрости доноров и упорному труду организаторов и волонтеров.

Закрыть
Войти
gala
gala
[существительное]

a splendid public celebration

гала

гала

Закрыть
Войти
soiree
soiree
[существительное]

an elegant gathering or party that is usually held in the evening

вечер

вечер

Ex: Couples danced the night away at the romantic candlelit soiree, creating unforgettable memories with friends and loved ones .

Пары танцевали всю ночь на романтической вечеринке при свечах, создавая незабываемые воспоминания с друзьями и близкими.

Закрыть
Войти
public spirit
public spirit
[существительное]

a sense of community concern and willingness to contribute to the public good

гражданский дух, чувство общественного блага

гражданский дух, чувство общественного блага

Ex: Educational programs and civic engagement initiatives play a vital role in nurturing public spirit and fostering active citizenship among citizens of all ages .

Образовательные программы и инициативы гражданской активности играют жизненно важную роль в воспитании общественного духа и развитии активной гражданской позиции среди граждан всех возрастов.

Закрыть
Войти
social capital
social capital
[существительное]

the collective value of social networks and the inclinations that arise from these networks to do things for each other

социальный капитал, реляционный капитал

социальный капитал, реляционный капитал

Ex: Building social capital requires investment in community-building activities , such as volunteering , civic engagement , and social gatherings , that strengthen relationships and foster a sense of belonging .

Создание социального капитала требует инвестиций в мероприятия по укреплению сообщества, такие как волонтерство, гражданская активность и социальные встречи, которые укрепляют отношения и способствуют чувству принадлежности.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek