Английские слова для "Слабость и Ухудшение" | Словарный запас SAT

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные со слабостью и ухудшением, такие как "хрупкий", "вянуть", "крошиться" и т.д., которые вам понадобятся для успешной сдачи SAT.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Необходимый Словарный Запас для Экзамена SAT
to decline [глагол]
اجرا کردن

ухудшаться

Ex: The quality of the product started to decline after the manufacturer switched to cheaper materials .

Качество продукции начало снижаться после того, как производитель перешел на более дешевые материалы.

to diminish [глагол]
اجرا کردن

уменьшаться

Ex: Confidence in the project was diminishing as delays continued .

Доверие к проекту уменьшалось по мере продолжения задержек.

to dwindle [глагол]
اجرا کردن

истощаться

Ex: The team 's chances of winning are dwindling as injuries affect key players .

Шансы команды на победу сокращаются, поскольку травмы затрагивают ключевых игроков.

to subside [глагол]
اجرا کردن

утихать

Ex: The protests have subsided since the government addressed the concerns .

Протесты пошли на убыль после того, как правительство обратило внимание на проблемы.

to sap [глагол]
اجرا کردن

истощать

Ex: Financial struggles can sap emotional well-being and stability .

Финансовые трудности могут подрывать эмоциональное благополучие и стабильность.

to recede [глагол]
اجرا کردن

отступать

Ex: The sounds of the bustling city began to recede as he retreated into the peaceful park .

Звуки шумного города начали стихать, когда он уходил в мирный парк.

to undermine [глагол]
اجرا کردن

подрывать

Ex: Ignoring safety protocols can undermine the integrity of a project .

Игнорирование протоколов безопасности может подорвать целостность проекта.

to wither [глагол]
اجرا کردن

ослабевать

Ex: The team 's morale began to wither after a series of defeats , affecting their performance on the field .

Моральный дух команды начал увядать после серии поражений, что повлияло на их игру на поле.

to incapacitate [глагол]
اجرا کردن

вывести из строя

Ex: The virus incapacitated the computer network , halting all communications within the company .

Вирус вывел из строя компьютерную сеть, остановив все коммуникации внутри компании.

to crumble [глагол]
اجرا کردن

распадать

Ex: The foundation of their friendship started to crumble when secrets were revealed , causing rifts between them .

Основы их дружбы начали рушиться, когда были раскрыты секреты, вызвавшие разногласия между ними.

to degrade [глагол]
اجرا کردن

ухудшать

Ex: The lack of maintenance has degraded the equipment ’s condition .

Отсутствие обслуживания ухудшило состояние оборудования.

to dilute [глагол]
اجرا کردن

разбавлять

Ex: The CEO decided to dilute the company 's strict dress code to foster a more relaxed and inclusive work environment .

Генеральный директор решил ослабить строгий дресс-код компании, чтобы создать более расслабленную и инклюзивную рабочую атмосферу.

to wane [глагол]
اجرا کردن

уменьшаться

Ex: The storm 's fury waned as it moved away from the coast .

Ярость шторма ослабла, когда он удалился от побережья.

to dissipate [глагол]
اجرا کردن

рассеиваться

Ex: The heat has dissipated after hours of cooling .

Тепло рассеялось после часов охлаждения.

to exacerbate [глагол]
اجرا کردن

обострять

Ex: Harsh weather conditions can exacerbate damage to infrastructure .

Суровые погодные условия могут усугубить повреждения инфраструктуры.

to stifle [глагол]
اجرا کردن

подавлять

Ex: Excessive criticism from peers can stifle a person 's confidence and willingness to express their opinions .

Чрезмерная критика со стороны сверстников может подавить уверенность человека и его готовность выражать свое мнение.

vulnerable [прилагательное]
اجرا کردن

уязвимый

Ex: The coastal town is vulnerable to hurricanes .

Прибрежный город уязвим для ураганов.

delicate [прилагательное]
اجرا کردن

хрупкий

Ex: Handle the delicate china teacups with care to avoid chipping .

Обращайтесь с хрупкими фарфоровыми чашками для чая осторожно, чтобы избежать сколов.

subtle [прилагательное]
اجرا کردن

тонкий

Ex: The fragrance was subtle , hinting at notes of jasmine and sandalwood without overpowering the senses .

Аромат был тонким, намекая на ноты жасмина и сандала, не подавляя чувства.

fragile [прилагательное]
اجرا کردن

хрупкий

Ex: Handle the fragile porcelain dishes with care to avoid chipping .

Обращайтесь с хрупкими фарфоровыми тарелками осторожно, чтобы избежать сколов.

flimsy [прилагательное]
اجرا کردن

слабый

Ex: The flimsy plastic chairs collapsed under the weight of the guests .

Ненадежные пластиковые стулья рухнули под весом гостей.

helpless [прилагательное]
اجرا کردن

беспомощный

Ex: She felt helpless when faced with the overwhelming task ahead of her .

Она почувствовала себя беспомощной, столкнувшись с непосильной задачей.

brittle [прилагательное]
اجرا کردن

хрупкий

Ex: Walking on the frozen lake , the brittle ice beneath them groaned and creaked with each movement .

Идя по замерзшему озеру, хрупкий лед под ними стонал и скрипел при каждом движении.

tenuous [прилагательное]
اجرا کردن

непрочный

Ex: He held onto the tenuous thread , hoping it would support the weight of the object .

Он держался за тонкую нить, надеясь, что она выдержит вес предмета.

deficiency [существительное]
اجرا کردن

недостаток

Ex: The audit uncovered several deficiencies in the company 's records .

Аудит выявил несколько недостатков в записях компании.

disability [существительное]
اجرا کردن

инвалидность

Ex: She overcame her disability to become a successful artist .

Она преодолела свою инвалидность, чтобы стать успешной художницей.

shortcoming [существительное]
اجرا کردن

недостаток

Ex: Her tendency to procrastinate was a shortcoming that often caused her to miss deadlines .

Ее склонность к прокрастинации была недостатком, который часто заставлял ее пропускать сроки.

defect [существительное]
اجرا کردن

дефект

Ex: The new product had a defect that made it less durable than advertised .

В новом продукте был дефект, из-за которого он был менее долговечным, чем рекламировалось.