Наземный Транспорт - Техники вождения

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с техниками вождения, такие как "держать", "разворот с ручным тормозом" и "двойное сцепление".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Наземный Транспорт
handbrake turn [существительное]
اجرا کردن

разворот с ручным тормозом

Ex: Performing a handbrake turn requires precise timing and coordination between the driver 's hands and feet .

Выполнение разворота с ручным тормозом требует точного времени и координации между руками и ногами водителя.

three-point turn [существительное]
اجرا کردن

разворот в три приема

Ex: He performed a three-point turn to reverse direction on the narrow street .

Он выполнил разворот в три приема, чтобы изменить направление на узкой улице.

hook turn [существительное]
اجرا کردن

поворот крюком

Ex: In Melbourne , drivers must perform a hook turn when turning right at certain intersections to avoid blocking tram tracks .

В Мельбурне водители должны выполнять крюковой поворот при повороте направо на определенных перекрестках, чтобы не блокировать трамвайные пути.

U-turn [существительное]
اجرا کردن

разворот

Ex: They performed a U-turn in the parking lot to find a better spot closer to the store entrance .

Они сделали разворот на парковке, чтобы найти место получше ближе к входу в магазин.

J-turn [существительное]
اجرا کردن

разворот в форме буквы J

Ex: To perform a J-turn , the driver swiftly accelerates in reverse , then steers sharply to face the opposite direction .

Чтобы выполнить разворот на 180 градусов (J-turn), водитель быстро ускоряется задним ходом, затем резко поворачивает, чтобы оказаться лицом к противоположному направлению.

K-turn [существительное]
اجرا کردن

разворот буквой K

Ex: During my driving test , I had to perform a K-turn to demonstrate my ability to maneuver in tight spaces .

Во время моего экзамена по вождению мне пришлось выполнить разворот в три приема, чтобы продемонстрировать свою способность маневрировать в ограниченном пространстве.

Y-turn [существительное]
اجرا کردن

поворот на Y

Ex: The driver made a smooth Y-turn at the intersection to head back towards the highway .

Водитель совершил плавный разворот в форме буквы Y на перекрестке, чтобы вернуться на шоссе.

U-ey [существительное]
اجرا کردن

разворот

Ex: We missed the exit and had to make a quick U-ey to get back on track .

Мы пропустили выезд и пришлось сделать быстрый разворот, чтобы вернуться на путь.

Pittsburgh left [существительное]
اجرا کردن

Питтсбургский левый

Ex: In Pittsburgh , drivers sometimes perform a Pittsburgh left to avoid waiting at intersections .

В Питтсбурге водители иногда выполняют Pittsburgh left, чтобы избежать ожидания на перекрестках.

heel-and-toe shifting [существительное]
اجرا کردن

переключение передач пяткой и носком

Ex: Heel-and-toe shifting requires precise coordination between the driver 's foot movements .

Переключение пяткой и носком требует точной координации между движениями ног водителя.

double-clutching [существительное]
اجرا کردن

двойное сцепление

Ex: In old manual cars , double-clutching was necessary to smoothly change gears without causing the transmission to jerk .

В старых автомобилях с механической коробкой передач двойное выжимание сцепления было необходимо для плавного переключения передач без рывков трансмиссии.

left-foot braking [существительное]
اجرا کردن

торможение левой ногой

Ex: Left-foot braking requires drivers to master using their non-dominant foot for braking while keeping their right foot ready for the accelerator .

Торможение левой ногой требует от водителей освоить использование не доминирующей ноги для торможения, сохраняя правую ногу готовой к акселератору.

rev matching [существительное]
اجرا کردن

согласование оборотов

Ex: Rev matching helps to smoothly shift gears in a manual transmission , reducing wear on the clutch .

Синхронизация оборотов помогает плавно переключать передачи в механической коробке передач, уменьшая износ сцепления.

short shifting [существительное]
اجرا کردن

короткое переключение передач

Ex: Short shifting can help drivers save on fuel costs by optimizing the engine 's efficiency .

Короткое переключение передач может помочь водителям сэкономить на расходах на топливо, оптимизируя эффективность двигателя.

trail braking [существительное]
اجرا کردن

прогрессивное торможение

Ex: Trail braking helps drivers manage sharp turns by gradually easing off the brakes as they steer into the corner .

Постепенное торможение помогает водителям управлять крутыми поворотами, постепенно ослабляя торможение при входе в поворот.

lane splitting [существительное]
اجرا کردن

разделение полосы

Ex: In some countries , lane splitting is legal , allowing motorcycles to move through slow or stopped traffic .

В некоторых странах разделение полосы является законным, что позволяет мотоциклам двигаться через медленное или остановившееся движение.

drifting [существительное]
اجرا کردن

дрифт

Ex: He practiced drifting in the empty parking lot to hone his skills.

Он практиковал дрифтинг на пустой парковке, чтобы отточить свои навыки.

to hold [глагол]
اجرا کردن

держать

Ex: The tires are designed to help the SUV hold the bumps well during off-road adventures .

Шины разработаны так, чтобы внедорожник хорошо держал неровности во время приключений по бездорожью.

to careen [глагол]
اجرا کردن

крениться

Ex: The bicycle careened into the bushes after hitting a rock .

Велосипед потерял управление и врезался в кусты после удара о камень.

to coast [глагол]
اجرا کردن

скользить

Ex: The bicycle coasted down the hill with ease .

Велосипед покатился вниз по холму с легкостью.

to tailgate [глагол]
اجرا کردن

прижиматься

Ex: He got a ticket for tailgating the car in front of him .

Он получил штраф за слишком близкое следование за машиной перед ним.

Наземный Транспорт
Термины и типы транспортных средств Типы кузовов автомобилей Утилитарные транспортные средства Персональные и высокопроизводительные автомобили
Исторические транспортные средства и экипажи Транспортные средства экстренных служб и транспортные услуги Public Transportation Шасси и основная структура транспортного средства
Системы транспортных средств Салон автомобиля Экстерьер автомобиля и аксессуары Компоненты двигателя и присадки
Пользователи транспортных средств Транзитные Действия Операции и условия вождения Техники вождения
Топливные термины Дорожные происшествия и условия Дорожные правонарушения и преступления Терминология и регулирование дорожного движения
Дорожные знаки Документация и Расходы Техническое обслуживание и восстановление транспортных средств Автомобильная промышленность
Infrastructure Дизайн и особенности дороги Городские дороги и пространства Жилые и сельские пространства
Дорожная инфраструктура и перекрестки Строительство и обслуживание дорог Дорожные барьеры и элементы безопасности Rolling Stock
Детали поезда и локомотива Размещение пассажиров Железнодорожная инфраструктура Железнодорожные операции и контроль безопасности
Железнодорожный персонал Железнодорожные сигналы и техническое обслуживание