pattern

Наземный Транспорт - Техники вождения

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с техниками вождения, такие как "держать", "разворот с ручным тормозом" и "двойное сцепление".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Words Related to Land Transportation
handbrake turn
[существительное]

a driving maneuver where a vehicle quickly pivots around its rear wheels by locking the rear wheels and turning sharply

разворот с ручным тормозом, поворот с ручным тормозом

разворот с ручным тормозом, поворот с ручным тормозом

Ex: Learning to control a car during a handbrake turn takes practice and understanding of vehicle dynamics .Обучение управлению автомобилем во время **разворота с ручным тормозом** требует практики и понимания динамики транспортного средства.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
three-point turn
[существительное]

a maneuver used to turn a vehicle around in a narrow space by moving forward, backward, and forward again

разворот в три приема, трехточечный разворот

разворот в три приема, трехточечный разворот

Ex: The three-point turn is an essential skill for passing the driving test .**Разворот в три приема** — это важный навык для сдачи экзамена по вождению.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
hook turn
[существительное]

a maneuver where a vehicle turns right from the left lane or left from the right lane, often used in cities to allow trams or pedestrians to pass

поворот крюком, крюковой поворот

поворот крюком, крюковой поворот

Ex: Some drivers find the concept of a hook turn confusing at first , but it becomes intuitive with practice .Некоторые водители сначала находят концепцию **поворота крюком** запутанной, но с практикой она становится интуитивной.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
U-turn
[существительное]

a turn that a car, etc. makes to move toward the direction it was coming from

разворот

разворот

Ex: She carefully executed a U-turn on the narrow street to head back home .Она осторожно выполнила **разворот** на узкой улице, чтобы отправиться обратно домой.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
J-turn
[существительное]

a driving maneuver where a vehicle quickly reverses direction in a tight space, resembling the shape of the letter J

разворот в форме буквы J, маневр J-образный

разворот в форме буквы J, маневр J-образный

Ex: Learning how to safely execute a J-turn requires understanding vehicle dynamics and precise control of steering and acceleration .Обучение безопасному выполнению **J-turn** требует понимания динамики автомобиля и точного управления рулевым управлением и ускорением.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
K-turn
[существительное]

a driving maneuver where a vehicle makes a U-turn by first reversing in a straight line

разворот буквой K, маневр K-образный

разворот буквой K, маневр K-образный

Ex: She practiced K-turns in an empty parking lot until she felt confident enough to do them on busy streets .Она практиковала **развороты «К»** на пустой парковке, пока не почувствовала себя достаточно уверенно, чтобы делать их на оживлённых улицах.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Y-turn
[существительное]

a maneuver made by a vehicle to change direction, resembling the shape of the letter Y

поворот на Y, маневр Y

поворот на Y, маневр Y

Ex: Due to the construction work ahead , the taxi driver had to make a Y-turn and find an alternative route to the airport .Из-за строительных работ впереди водителю такси пришлось сделать **Y-поворот** и найти альтернативный маршрут в аэропорт.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
U-ey
[существительное]

a term referring to a U-turn or a sudden change in direction

разворот, резкая смена направления

разворот, резкая смена направления

Ex: She made a U-ey when she saw the store she needed to visit was closing soon .Она сделала **разворот**, когда увидела, что магазин, который ей нужно было посетить, скоро закрывается.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Pittsburgh left
[существительное]

a traffic maneuver where a driver turns left immediately when a traffic signal turns green, often before oncoming traffic can proceed

Питтсбургский левый, левый поворот Питтсбурга

Питтсбургский левый, левый поворот Питтсбурга

Ex: Drivers should use caution when attempting a Pittsburgh left to avoid accidents .Водители должны проявлять осторожность при попытке выполнить **Pittsburgh left**, чтобы избежать аварий.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
heel-and-toe shifting
[существительное]

a driving technique where the driver uses the same foot to operate both the brake pedal and the accelerator pedal simultaneously

переключение передач пяткой и носком, техника вождения пяткой и носком

переключение передач пяткой и носком, техника вождения пяткой и носком

Ex: In racing, heel-and-toe shifting is commonly used to optimize acceleration out of corners.В гонках **переключение с пятки на носок** обычно используется для оптимизации ускорения на выходе из поворотов.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
double-clutching
[существительное]

a driving technique that involves pressing the clutch pedal twice during gear shifting

двойное сцепление, двойное выключение сцепления

двойное сцепление, двойное выключение сцепления

Ex: Vintage car enthusiasts appreciate the art of double-clutching for its nostalgic connection to early automotive engineering.Энтузиасты винтажных автомобилей ценят искусство **двойного выжима сцепления** за его ностальгическую связь с ранними достижениями автомобильной инженерии.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
left-foot braking
[существительное]

a technique where the driver uses their left foot to operate the brake pedal instead of the right foot traditionally used for braking

торможение левой ногой, техника торможения левой ногой

торможение левой ногой, техника торможения левой ногой

Ex: Safety instructors emphasize the importance of practicing left-foot braking in controlled environments before attempting it on public roads .Инструкторы по безопасности подчеркивают важность практики **торможения левой ногой** в контролируемых условиях перед попыткой на общественных дорогах.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
rev matching
[существительное]

the technique of adjusting engine speed to match the rotational speed of the transmission input shaft before gear engagement

согласование оборотов, синхронизация оборотов

согласование оборотов, синхронизация оборотов

Ex: Modern cars with automatic transmissions often use electronic systems to simulate rev matching for smoother gear changes .Современные автомобили с автоматическими коробками передач часто используют электронные системы для имитации **согласования оборотов** для более плавного переключения передач.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
short shifting
[существительное]

the practice of changing gears in a vehicle at lower engine speeds to conserve fuel or reduce noise

короткое переключение передач, раннее переключение передач

короткое переключение передач, раннее переключение передач

Ex: In crowded city traffic , short shifting can make driving less stressful by reducing the need for frequent gear changes .В перегруженном городском трафике **короткое переключение передач** может сделать вождение менее стрессовым, уменьшая необходимость частого переключения передач.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
trail braking
[существительное]

a technique used in driving where the brake is applied while turning into a corner to control speed and improve vehicle stability

прогрессивное торможение, торможение в повороте

прогрессивное торможение, торможение в повороте

Ex: When approaching a tight bend , professional drivers rely on trail braking to smoothly decelerate while maintaining momentum through the turn .При приближении к крутому повороту профессиональные водители полагаются на **торможение по следу**, чтобы плавно замедлиться, сохраняя импульс на повороте.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
lane splitting
[существительное]

the practice of a motorcycle riding between lanes of traffic moving in the same direction

разделение полосы, фильтрация между полосами

разделение полосы, фильтрация между полосами

Ex: Some regions have specific guidelines and rules regarding when and where lane splitting is permitted to ensure safety for all road users .В некоторых регионах существуют конкретные руководства и правила относительно того, когда и где разрешено **разделение полос**, чтобы обеспечить безопасность всех участников дорожного движения.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
drifting
[существительное]

a motorsport technique where a driver intentionally oversteers, causing the rear wheels to lose traction, while maintaining control through a corner

дрифт, скольжение

дрифт, скольжение

Ex: The driver initiated the drifting with a flick of the steering wheel and a tap of the brakes .Водитель начал **дрифт** рывком руля и нажатием на тормоза.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to hold
[глагол]

(of a vehicle) to keep close contact with the road and to be controllable in an easy and safe manner, particularly when driven at speed

держать, прилипать

держать, прилипать

Ex: The experienced driver knows how to make the racing bike hold the curves with precision .Опытный гонщик знает, как заставить гоночный мотоцикл **держать** повороты с точностью.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to careen
[глагол]

to quickly move forward while also swaying left and right in an uncontrolled and dangerous way

крениться

крениться

Ex: The skier careened down the steep slope , struggling to maintain balance on the icy terrain .Лыжник **стремительно спускался** по крутому склону, изо всех сил пытаясь сохранить равновесие на ледяной поверхности.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to coast
[глагол]

to move effortlessly, often downhill, without using power

скользить, катиться накатом

скользить, катиться накатом

Ex: The car 's momentum allowed it to coast through the parking lot .Импульс автомобиля позволил ему **катиться** по парковке без усилий.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to tailgate
[глагол]

to follow another vehicle too closely, not maintaining a safe distance

прижиматься, следовать слишком близко

прижиматься, следовать слишком близко

Ex: She felt nervous when a truck started to tailgate her on the highway .Она почувствовала себя нервной, когда грузовик начал **прижиматься** к ней на шоссе.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Наземный Транспорт
LanGeek
Скачать приложение LanGeek