Техники вождения

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с техниками вождения, такие как "держать", "разворот с ручным тормозом" и "двойное сцепление".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Наземный Транспорт
handbrake turn [существительное]
اجرا کردن

разворот с ручным тормозом

Ex: Rally drivers are skilled at executing handbrake turns to navigate tight corners at high speeds .

Раллийные гонщики умело выполняют повороты с ручным тормозом, чтобы проходить крутые повороты на высокой скорости.

three-point turn [существительное]
اجرا کردن

разворот в три приема

Ex: The instructor taught the students how to execute a three-point turn safely .

Инструктор научил студентов, как безопасно выполнять разворот в три приема.

hook turn [существительное]
اجرا کردن

поворот крюком

Ex: When driving in unfamiliar cities , understanding local traffic rules such as the hook turn can prevent accidents .

При вождении в незнакомых городах понимание местных правил дорожного движения, таких как поворот крюком, может предотвратить аварии.

U-turn [существительное]
اجرا کردن

разворот

Ex: The GPS instructed her to make a U-turn when she missed the exit on the highway .

GPS велел ей сделать разворот, когда она пропустила выезд на шоссе.

J-turn [существительное]
اجرا کردن

разворот в форме буквы J

Ex: Police officers are trained to execute J-turns to pursue suspects effectively .

Полицейские обучены выполнять развороты в форме буквы J для эффективного преследования подозреваемых.

K-turn [существительное]
اجرا کردن

разворот буквой K

Ex: Learning how to do a K-turn is essential for passing the driving exam in many countries .

Обучение выполнению разворота типа K необходимо для сдачи экзамена по вождению во многих странах.

Y-turn [существительное]
اجرا کردن

поворот на Y

Ex: The narrow street forced the bus driver to perform a Y-turn in order to navigate through the city 's tight corners .

Узкая улица вынудила водителя автобуса выполнить разворот в форме буквы Y, чтобы проехать через тесные уголки города.

U-ey [существительное]
اجرا کردن

разворот

Ex: After realizing he forgot his keys, James did a U-ey and hurried back home.

Осознав, что забыл свои ключи, Джеймс сделал разворот и поспешил обратно домой.

Pittsburgh left [существительное]
اجرا کردن

Питтсбургский левый

Ex: Some cities have considered banning the Pittsburgh left to improve traffic safety .

Некоторые города рассматривают запрет на левый поворот по-питтсбургски для улучшения безопасности дорожного движения.

heel-and-toe shifting [существительное]
اجرا کردن

переключение передач пяткой и носком

Ex: Proper heel-and-toe shifting can improve the smoothness of gear changes .

Переключение с пятки на носок может улучшить плавность переключения передач.

double-clutching [существительное]
اجرا کردن

двойное сцепление

Ex: Mechanics sometimes recommend double-clutching as a way to extend the life of a vehicle 's transmission .

Механики иногда рекомендуют двойное выключение сцепления как способ продлить срок службы трансмиссии автомобиля.

left-foot braking [существительное]
اجرا کردن

торможение левой ногой

Ex: Learning left-foot braking can be challenging for new drivers accustomed to using only their right foot for both acceleration and braking .

Обучение торможению левой ногой может быть сложным для новых водителей, привыкших использовать только правую ногу как для ускорения, так и для торможения.

rev matching [существительное]
اجرا کردن

согласование оборотов

Ex: Race car drivers often practice rev matching to maintain control and stability during high-speed cornering .

Гонщики часто практикуют согласование оборотов, чтобы сохранять контроль и устойчивость на высокоскоростных поворотах.

short shifting [существительное]
اجرا کردن

короткое переключение передач

Ex: Many modern cars have indicators that suggest the optimal time for short shifting to maximize fuel economy.

Многие современные автомобили имеют индикаторы, которые предлагают оптимальное время для короткого переключения передач, чтобы максимизировать топливную экономичность.

trail braking [существительное]
اجرا کردن

прогрессивное торможение

Ex: Racers often employ trail braking to maintain optimal speed through corners without losing grip on the track surface .

Гонщики часто используют торможение по траектории, чтобы поддерживать оптимальную скорость на поворотах, не теряя сцепления с поверхностью трека.

lane splitting [существительное]
اجرا کردن

разделение полосы

Ex: Many motorcyclists believe that lane splitting is safer than sitting in traffic because it reduces the risk of rear-end collisions .

Многие мотоциклисты считают, что разделение полос безопаснее, чем стояние в пробке, потому что это снижает риск наезда сзади.

drifting [существительное]
اجرا کردن

дрифт

Ex: They installed a limited-slip differential to improve drifting performance.

Они установили дифференциал с ограниченным проскальзыванием, чтобы улучшить производительность в дрифтинге.

to hold [глагол]
اجرا کردن

держать

Ex: The experienced driver knows how to make the racing bike hold the curves with precision .

Опытный гонщик знает, как заставить гоночный мотоцикл держать повороты с точностью.

to careen [глагол]
اجرا کردن

крениться

Ex: The shopping cart careened wildly after slipping from her grip .

Тележка для покупок понеслась дико после того, как выскользнула из её рук.

to coast [глагол]
اجرا کردن

скользить

Ex: With the engine off , the boat coasted gently on the calm water .

С выключенным двигателем лодка скользила плавно по спокойной воде.

to tailgate [глагол]
اجرا کردن

прижиматься

Ex: The driver behind him was tailgating aggressively , flashing their lights .

Водитель позади него агрессивно прижимался, мигая фарами.

Наземный Транспорт
Термины и Типы Транспортных Средств Типы Кузова Транспортного Средства Утилитарные Транспортные Средства Личные и Производительные Транспортные Средства
Исторические Транспортные Средства и Экипажи Транспортные средства экстренных служб и транспортные услуги Public Transportation Шасси и Основная Конструкция Транспортного Средства
Системы Транспортных Средств Салон Автомобиля Экстерьер Транспортного Средства и Аксессуары Компоненты и Присадки Двигателя
Пользователи Транспортных Средств Транзитные Действия Операции и Условия Вождения Техники Вождения
Термины Топлива Дорожные аварии и условия Нарушения и Преступления на Дороге Терминология и регулирование дорожного движения
Дорожные Знаки Документация и Сборы Техническое обслуживание и реставрация транспортных средств Автомобильная Промышленность
Infrastructure Проектирование и Особенности Дороги Городские дороги и пространства Жилые и Сельские Пространства
Дорожная инфраструктура и перекрестки Строительство и обслуживание дорог Дорожные барьеры и элементы безопасности Rolling Stock
Детали поезда и локомотива Размещение Пассажиров Железнодорожная Инфраструктура Железнодорожные операции и контроль безопасности
Железнодорожный Персонал Железнодорожные Сигналы и Техническое Обслуживание