Английские слова для "Железнодорожного персонала"

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с железнодорожным персоналом, такие как "проводник", "носильщик" и "агент станции".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Наземный Транспорт
conductor [существительное]
اجرا کردن

кондуктор

Ex: The conductor patiently answered questions from tourists about the best stops to visit .

Кондуктор терпеливо отвечал на вопросы туристов о лучших остановках для посещения.

trainman [существительное]
اجرا کردن

железнодорожник

Ex: He communicated with the trainman via radio during the journey .

Он общался с железнодорожником по радио во время поездки.

signaler [существительное]
اجرا کردن

сигнальщик

Ex: He trained as a signaler to advance his career in rail operations .

Он обучался на сигнальщика, чтобы продвинуться по карьерной лестнице в железнодорожных операциях.

signalman [существительное]
اجرا کردن

сигнальщик

Ex: He reported a malfunction to the signalman for immediate repair .

Он сообщил о неисправности сигнальщику для немедленного ремонта.

porter [существительное]
اجرا کردن

носильщик

Ex: She tipped the porter generously for helping her transport her heavy suitcases .

Она щедро дала чаевые носильщику за помощь в переноске её тяжелых чемоданов.

redcap [существительное]
اجرا کردن

носильщик на вокзале

Ex: He worked as a redcap during the busy holiday season .

Он работал носильщиком в напряжённый праздничный сезон.

station agent [существительное]
اجرا کردن

агент станции

Ex: He handled ticket sales and inquiries as a station agent .

Он занимался продажей билетов и запросами в качестве агента станции.

wheeltapper [существительное]
اجرا کردن

колесотукий

Ex: The wheeltapper 's job is crucial in preventing potential accidents caused by faulty train wheels .

Работа колесотукальщика крайне важна для предотвращения потенциальных аварий, вызванных неисправными колесами поезда.

switchman [существительное]
اجرا کردن

стрелочник

Ex: He checked the switchman 's instructions before moving the locomotive .

Он проверил инструкции стрелочника перед перемещением локомотива.

trainmaster [существительное]
اجرا کردن

начальник поезда

Ex: He coordinated with the trainmaster to resolve logistical issues .

Он координировал с начальником поезда, чтобы решить логистические проблемы.

train dispatcher [существительное]
اجرا کردن

диспетчер поездов

Ex: He relied on the train dispatcher 's instructions for route changes .

Он полагался на указания диспетчера поездов для изменения маршрута.

fireman [существительное]
اجرا کردن

кочегар

Ex: She learned the basics of fireman duties during her training .

Она изучила основы обязанностей кочегара во время обучения.

yardmaster [существительное]
اجرا کردن

начальник станции

Ex: They promoted the yardmaster to oversee multiple rail yards .

Они повысили начальника станции, чтобы он курировал несколько железнодорожных станций.

carman [существительное]
اجرا کردن

машинист

Ex: The carman notified the station master of the delay caused by a mechanical issue with the locomotive .

Машинист уведомил начальника станции о задержке, вызванной механической неисправностью локомотива.

signal maintainer [существительное]
اجرا کردن

обслуживающий сигналы

Ex: Signal maintainers play a crucial role in maintaining the efficiency and safety of railway operations .

Обслуживающие сигналы играют ключевую роль в поддержании эффективности и безопасности железнодорожных операций.

Наземный Транспорт
Термины и Типы Транспортных Средств Типы Кузова Транспортного Средства Утилитарные Транспортные Средства Личные и Производительные Транспортные Средства
Исторические Транспортные Средства и Экипажи Транспортные средства экстренных служб и транспортные услуги Public Transportation Шасси и Основная Конструкция Транспортного Средства
Системы Транспортных Средств Салон Автомобиля Экстерьер Транспортного Средства и Аксессуары Компоненты и Присадки Двигателя
Пользователи Транспортных Средств Транзитные Действия Операции и Условия Вождения Техники Вождения
Термины Топлива Дорожные аварии и условия Нарушения и Преступления на Дороге Терминология и регулирование дорожного движения
Дорожные Знаки Документация и Сборы Техническое обслуживание и реставрация транспортных средств Автомобильная Промышленность
Infrastructure Проектирование и Особенности Дороги Городские дороги и пространства Жилые и Сельские Пространства
Дорожная инфраструктура и перекрестки Строительство и обслуживание дорог Дорожные барьеры и элементы безопасности Rolling Stock
Детали поезда и локомотива Размещение Пассажиров Железнодорожная Инфраструктура Железнодорожные операции и контроль безопасности
Железнодорожный Персонал Железнодорожные Сигналы и Техническое Обслуживание