pattern

Kupředu! 1 - Unidad 2 - Lección 2

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
¡Avancemos! 1
el borrador
el borrador
[Podstatné jméno]

objeto para borrar marcas de lápiz o tinta

guma, mazátko

guma, mazátko

Ex: El profesor me prestó un borrador durante el examen .

Učitel mi během zkoušky půjčil gumu.

la calculadora
la calculadora
[Podstatné jméno]

máquina que sirve para hacer operaciones matemáticas

kalkulačka

kalkulačka

Ex: Perdí mi calculadora ayer .

Včera jsem ztratil svou kalkulačku.

el cuaderno
el cuaderno
[Podstatné jméno]

libro pequeño de hojas en blanco para escribir o tomar notas

sešit, zápisník

sešit, zápisník

Ex: Perdí mi cuaderno y no tengo dónde escribir .

Ztratil jsem svůj zápisník a nemám kde psát.

el escritorio
el escritorio
[Podstatné jméno]

mueble donde se escribe, estudia o trabaja

psací stůl, pracovní stůl

psací stůl, pracovní stůl

Ex: Su escritorio está junto a la ventana .

Jeho psací stůl je vedle okna.

el lápiz
el lápiz
[Podstatné jméno]

objeto para escribir o dibujar, hecho de madera y grafito

tužka

tužka

Ex: Mi lápiz se rompió , necesito sacapuntas .

Moje tužka se zlomila, potřebuji ořezávátko.

el mapa
el mapa
[Podstatné jméno]

dibujo que muestra lugares y áreas geográficas

mapa

mapa

Ex: Compré un mapa turístico para visitar la ciudad .

Koupil jsem turistickou mapu, abych navštívil město.

la mochila
la mochila
[Podstatné jméno]

bolsa que se lleva en la espalda con dos tirantes para cargar cosas

batoh, školní taška

batoh, školní taška

Ex: Los niños usan mochilas para sus útiles.

Děti používají batohy pro své školní potřeby.

la papel
la papel
[Podstatné jméno]

material delgado y plano que se usa para escribir, imprimir o envolver

papír

papír

Ex: El papel está arrugado .

Papír je zmačkaný.

el pizarrón
el pizarrón
[Podstatné jméno]

superficie grande donde se escribe con tiza o marcador

tabule, školní tabule

tabule, školní tabule

Ex: Escribo mis apuntes en el pizarrón para practicar .

Píšu si poznámky na tabuli, abych cvičil.

la pluma
la pluma
[Podstatné jméno]

instrumento para escribir que contiene tinta

pero

pero

Ex: Ella siempre lleva una pluma en su bolso .

Ona vždy nosí pero ve své tašce.

la puerta
la puerta
[Podstatné jméno]

objeto que se usa para abrir o cerrar la entrada a una habitación o edificio

dveře

dveře

Ex: Pintaron la puerta de color rojo .

Natřeli dveře na červeno.

el reloj
el reloj
[Podstatné jméno]

objeto que indica la hora del día

hodiny, náramkové hodinky

hodiny, náramkové hodinky

Ex: El reloj digital es más fácil de leer .

Hodiny digitální jsou snadněji čitelné.

la silla
la silla
[Podstatné jméno]

mueble para sentarse que tiene respaldo y, a veces, brazos

židle, křeslo

židle, křeslo

Ex: Pon la silla frente al escritorio .

Postav židli před stůl.

la tiza
la tiza
[Podstatné jméno]

material blanco y blando que se usa para escribir o dibujar en una pizarra

křída

křída

Ex: Esa tiza no escribe bien .

Ta křída nepíše dobře.

la ventana
la ventana
[Podstatné jméno]

abertura en la pared que permite la entrada de luz y aire

okno

okno

Ex: Abrí la ventana para escuchar los sonidos de la calle .

Otevřel jsem okno, abych slyšel zvuky z ulice.

aburrido
aburrido
[Přídavné jméno]

que no entretiene ni interesa; que causa aburrimiento

nudný

nudný

Ex: Las reuniones largas me parecen aburridas.

Dlouhá jednání se mi zdají nudná.

divertido
divertido
[Přídavné jméno]

que produce diversión o entretenimiento

zábavný,legrační, ‌

zábavný,legrační, ‌

Ex: La mascota hace cosas muy divertidas.

Domácí mazlíček dělá velmi zábavné věci.

interesante
interesante
[Přídavné jméno]

que tiene mucho tiempo de existencia o está desgastado por el uso

zajímavý

zajímavý

Ex: Es un tema interesante para estudiar .

Je to zajímavé téma ke studiu.

el baño
el baño
[Podstatné jméno]

lugar donde se puede lavar el cuerpo o usar el inodoro

koupelna, toaleta

koupelna, toaleta

Ex: El baño público está cerrado ahora .

Veřejná toaleta je nyní uzavřena.

la biblioteca
la biblioteca
[Podstatné jméno]

lugar donde se guardan y prestan libros para leer

knihovna

knihovna

Ex: La biblioteca de la universidad es muy grande .

Knihovna univerzity je velmi velká.

la cafetería
la cafetería
[Podstatné jméno]

lugar donde se puede tomar café y otras bebidas o comidas ligeras

kavárna, kafetérie

kavárna, kafetérie

Ex: Hay mucha gente en la cafetería.

V kavárně je mnoho lidí.

el gimnasio
el gimnasio
[Podstatné jméno]

lugar equipado con aparatos o espacio para hacer ejercicio físico, entrenar o practicar deportes

posilovna, tělocvična

posilovna, tělocvična

Ex: Después del trabajo , vamos al gimnasio.

Po práci jdeme do posilovny.

la oficina del director
la oficina del director
[Podstatné jméno]

lugar donde trabaja el director de una escuela

ředitelna, kancelář ředitele

ředitelna, kancelář ředitele

Ex: Entramos en la oficina del director después de la reunión.

Po schůzce jsme vstoupili do ředitelny.

el pasillo
el pasillo
[Podstatné jméno]

espacio largo y estrecho dentro de un edificio que conecta diferentes habitaciones

chodba, koridor

chodba, koridor

Ex: Pintaron el pasillo de un color claro .

Natřeli chodbu světlou barvou.

al lado de
al lado de
[předložka]

en la posición contigua o próxima a algo

vedle

vedle

Ex: Puse la lámpara al lado de la cama.

Postavil jsem lampu vedle postele.

cerca de
cerca de
[předložka]

indica proximidad o cercanía a un lugar o cosa

blízko

blízko

Ex: El parque está cerca de su casa.

Park je blízko jeho domu.

debajo de
debajo de
[předložka]

indica posición en un lugar más bajo que otro objeto

pod

pod

Ex: El mantel cuelga debajo de la mesa.

Ubrus visí pod stolem.

delante de
delante de
[předložka]

indica posición enfrente de algo o alguien

před, vpředu

před, vpředu

Ex: Había una fuente delante del edificio.

Před budovou byla fontána.

dentro de
dentro de
[předložka]

en el periodo de tiempo indicado o antes de que termine

během, uvnitř

během, uvnitř

Ex: El examen debe entregarse dentro del tiempo asignado.

Zkouška musí být odevzdána v přiděleném čase.

detrás de
detrás de
[předložka]

indica posición en la parte posterior de algo o alguien

za, vzadu

za, vzadu

Ex: Hay un jardín detrás del edificio.

Za budovou je zahrada.

encima de
encima de
[předložka]

indica posición sobre algo o alguien

na

na

Ex: Puso un mantel encima de la mesa.

Položil ubrus na stůl.

lejos de
lejos de
[předložka]

indica posición distante o alejada de algo o alguien

daleko od

daleko od

Ex: El restaurante está lejos de la estación de tren.

Restaurace je daleko od vlakového nádraží.

cansado
cansado
[Přídavné jméno]

que siente fatiga o falta de energía

unavený

unavený

Ex: No fui a la fiesta porque estaba cansado.

Nešel jsem na párty, protože jsem byl unavený.

contento
contento
[Přídavné jméno]

que siente felicidad o satisfacción

šťastný, spokojený

šťastný, spokojený

Ex: Ella vino contenta del trabajo.

Vrátila se spokojená z práce.

deprimido
deprimido
[Přídavné jméno]

triste, sin ánimo ni motivación, generalmente durante un período largo

deprimovaný, sklíčený

deprimovaný, sklíčený

Ex: Estaban deprimidos por la noticia .

Byli deprimovaní tou zprávou.

emocionado
emocionado
[Přídavné jméno]

que siente mucha emoción o alegría por algo

vzrušený, nadšený

vzrušený, nadšený

Ex: Los niños están emocionados por los regalos .

Děti jsou nadšené z dárků.

enojado
enojado
[Přídavné jméno]

que siente enojo o ira

naštvaný, rozzlobený

naštvaný, rozzlobený

Ex: Estoy un poco enojado hoy .

Jsem dnes trochu enojado.

nervioso
nervioso
[Přídavné jméno]

que siente ansiedad o inquietud

nervózní

nervózní

Ex: ¿ Por qué estás tan nervioso hoy ?

Proč jsi dnes tak nervózní ?

ocupado
ocupado
[Přídavné jméno]

que tiene muchas cosas que hacer o no está libre

zaměstnaný, zaneprázdněný

zaměstnaný, zaneprázdněný

Ex: Él siempre está ocupado durante la semana .

On je během týdne vždy zaneprázdněný.

tranquilo
tranquilo
[Přídavné jméno]

que está en calma, sin estrés

klidný, uvolněný

klidný, uvolněný

Ex: Cuando estoy tranquilo, pienso mejor .
triste
triste
[Přídavné jméno]

que siente o muestra tristeza o pena

smutný

smutný

Ex: La noticia triste afectó a toda la comunidad .

Smutná zpráva zasáhla celou komunitu.

dónde
dónde
[Příslovce]

se usa para preguntar o exclamara acerca del lugar en que ocurre algo

kde

kde

Ex: ¿Dónde compraste ese vestido?

Kde jsi koupila to šaty ?

cuándo
cuándo
[Příslovce]

se usa para preguntar o exclamara acerca del momento en que ocurre algo

kdy

kdy

Ex: No recuerdo cuándo nos conocimos.

Nevzpomínám si, kdy jsme se setkali.

cuando
cuando
[Spojka]

introduce una acción o situación que ocurre en un momento determinado

když

když

Ex: Cuando tengas tiempo , ven a visitarme .

Když budeš mít čas, přijď mě navštívit.

el problema
el problema
[Podstatné jméno]

una situación difícil o una pregunta que necesita solución o atención

problém, obtíž

problém, obtíž

Ex: Hay un problema con el internet .

Je tu problém s internetem.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek