pattern

Ciało i zdrowie - Acciones relacionadas con dolencias

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Vocabulario relacionado con cuerpa y salud
golpear
golpear
[Czasownik]

dar un golpe o impacto a algo o alguien

uderzać, bić

uderzać, bić

Ex: Ella golpeó la mesa enojada .

Ona uderzyła w stół ze złością.

sangrar
sangrar
[Czasownik]

perder sangre por una herida o lesión en el cuerpo

krwawić

krwawić

Ex: El boxeador sangraba por encima del ojo .

Bokser krwawił nad okiem.

sufrir
sufrir
[Czasownik]

experimentar dolor físico o emocional

cierpieć

cierpieć

Ex: No quiero que sufras por mi culpa.

Nie chcę, żebyś cierpiał z mojej winy.

dislocar
dislocar
[Czasownik]

sacar un hueso de su posición normal en una articulación

zwichnąć, przesunąć

zwichnąć, przesunąć

Ex: Es común dislocarse un dedo jugando baloncesto.

Często zwichnąć palec grając w koszykówkę.

mutilar
mutilar
[Czasownik]

cortar o dañar gravemente una parte del cuerpo, quitándole su función o forma original

okaleczyć

okaleczyć

Ex: La guerra mutila no solo los cuerpos, sino también las almas.

Wojna okalecza nie tylko ciała, ale także dusze.

desgarrar
desgarrar
[Czasownik]

romper o separar con violencia

rozdzierać, wyrywać

rozdzierać, wyrywać

Ex: Gritó de dolor cuando se desgarró el menisco .

Krzyknął z bólu, gdy rozerwał łąkotkę.

torcer
torcer
[Czasownik]

doblarse una parte del cuerpo de forma brusca causando dolor

skręcić, zwichnąć

skręcić, zwichnąć

Ex: Nos torcimos los tobillos al correr en el campo .

Skręciliśmy kostki biegając po polu.

fracturar
fracturar
[Czasownik]

romperse un hueso del cuerpo

złamać, złamać się

złamać, złamać się

Ex: Mi hermano se fracturó el dedo ayer .

Mój brat złamał palec wczoraj.

herir
herir
[Czasownik]

causar una herida o daño físico a alguien

zranić

zranić

Ex: Los escombros hirieron a los rescatistas .

Gruzy zraniły ratowników.

cortar
cortar
[Czasownik]

hacer una incisión o herida en la piel o el cuerpo con un objeto afilado

przeciąć się

przeciąć się

Ex: Se cortó seriamente la mano con una sierra .

Poważnie przeciął sobie rękę piłą.

quemar
quemar
[Czasownik]

lastimar la piel por contacto con algo muy caliente

palić, oparzyć

palić, oparzyć

Ex: El sol de mediodía puede quemar la piel en minutos .

Południowe słońce może oparzyć skórę w ciągu kilku minut.

romper
romper
[Czasownik]

partirse o dañarse una parte del cuerpo, típicamente un hueso, de manera que pierde su integridad

łamać, złamać

łamać, złamać

Ex: Se rompió dos costillas en el accidente de coche .

Złamał dwa żebra w wypadku samochodowym.

magullar
magullar
[Czasownik]

dañar un tejido del cuerpo por un golpe sin romper la piel, causando una marca oscura

stłuc, potłuc

stłuc, potłuc

Ex: Se magulló el hombro al caer de la bicicleta .

Stłukł sobie ramię spadając z roweru.

lisiar
lisiar
[Czasownik]

causar una herida o lesión grave que impide el movimiento normal o deja una discapacidad permanente

okaleczyć, zniekształcić

okaleczyć, zniekształcić

Ex: El disparo lo lisió, dejándolo paralítico.

Strzał okaleczył go, pozostawiając sparaliżowanego.

arañar
arañar
[Czasownik]

hacer marcas largas y finas en una superficie o en la piel con las uñas o algo puntiagudo

drapać, zadrapać

drapać, zadrapać

Ex: Se arañó todo el brazo al caer entre los arbustos.

Podrapał całe ramię, spadając w krzaki.

picar
picar
[Czasownik]

producir una sensación de picazón en la piel que provoca rascarse

swędzieć, drapać

swędzieć, drapać

Ex: La picadura del mosquito me pica mucho .

Ugryzienie komara bardzo swędzi.

cicatrizar
cicatrizar
[Czasownik]

cerrarse una herida formando una cicatriz

zagoić się, zabliźnić się

zagoić się, zabliźnić się

Ex: La herida ya cicatrizó, pero dejó marca .

Rana już się zagoiła, ale pozostawiła ślad.

paralizar
paralizar
[Czasownik]

dejar sin movimiento o sin sensibilidad una parte del cuerpo, o detener por completo una actividad

sparaliżować, zatrzymać

sparaliżować, zatrzymać

Ex: El pánico se apoderó de él y lo paralizó en el lugar .

Panika ogarnęła go i sparaliżowała go na miejscu.

lesionar
lesionar
[Czasownik]

hacerse daño en el cuerpo, especialmente por un golpe o accidente

zranić się

zranić się

Ex: Si te lesionas, debes ir al médico.

Jeśli się zranisz, powinieneś iść do lekarza.

recibir
recibir
[Czasownik]

ser víctima de o ser afectado por una lesión, una enfermedad o un daño

doznać, doznać

doznać, doznać

Ex: Al caer del árbol , el niño recibió varias contusiones .

Spadając z drzewa, dziecko otrzymało kilka siniaków.

vomitar
vomitar
[Czasownik]

expulsar por la boca el contenido del estómago de forma violenta e involuntaria

wymiotować

wymiotować

Ex: Después de vomitar, se sintió mucho mejor .

Po wymiotowaniu, poczuła się znacznie lepiej.

contagiar
contagiar
[Czasownik]

transmitir una enfermedad a otra persona

zarazić, przenieść

zarazić, przenieść

Ex: ¿ Crees que me puedo contagiar si uso su toalla ?

Zarażać oznacza przenoszenie choroby na inną osobę.

contraer
contraer
[Czasownik]

adquirir o comenzar a tener algo, como una enfermedad, una deuda o un compromiso

złapać, nabywać

złapać, nabywać

Ex: Se puede contraer el virus a través del agua contaminada .

Wirus można zarazić się przez skażoną wodę.

toser
toser
[Czasownik]

expulsar aire de los pulmones de forma brusca y ruidosa para limpiar la garganta o las vías respiratorias

kasłać

kasłać

Ex: El médico le preguntó si tosía con flemas.

Lekarz zapytał go, czy kasłał z flegmą.

[perder] el conocimiento

dejar de estar consciente de forma repentina y temporal

Ex: Recuperó el conocimiento unos minutos después del desmayo.
recaer
recaer
[Czasownik]

volver a caer enfermo o tener síntomas después de un período de mejoría

nawracać, wracać (o chorobie)

nawracać, wracać (o chorobie)

Ex: Llevaba seis meses sobrio, pero desgraciadamente recayó.

Był trzeźwy przez sześć miesięcy, ale niestety nawrócił.

estornudar
estornudar
[Czasownik]

expulsar aire por la nariz y la boca de forma involuntaria y ruidosa

kichać

kichać

Ex: Después de estornudar, me siento un poco mejor .

Kichanie sprawia, że czuję się trochę lepiej.

desmayar
desmayar
[Czasownik]

perder temporalmente el conocimiento o la capacidad de mantenerse despierto

zemdleć

zemdleć

Ex: Es común desmayarse con golpes de calor.

Powszechne jest omdlenie z udarów cieplnych.

recuperar
recuperar
[Czasownik]

volver a un estado normal de salud, energía o situación después de una enfermedad, accidente o dificultad

odzyskiwać

odzyskiwać

Ex: Me recuperé de la fiebre en unos días .

Wyzdrowiałem z gorączki w ciągu kilku dni.

apuñalar
apuñalar
[Czasownik]

herir a una persona o a uno mismo con un objeto punzante como un cuchillo, clavándolo en el cuerpo

dźgać, pchnąć nożem

dźgać, pchnąć nożem

Ex: El arma homicida fue el cuchillo con el que lo apuñalaron.

Narzędziem zbrodni był nóż, którym go dźgnęli.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek