pattern

Descoperiți 3 - Lección 1

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Descubre 3
autoritario
autoritario
[adjectiv]

que impone su autoridad de manera estricta o absoluta

autoritar

autoritar

Ex: Las decisiones autoritarias causan descontento .

Deciziile autoritare cauzează nemulțumire.

Închide
Conectare
cariñoso
cariñoso
[adjectiv]

amable y afectuoso con los demás

iubitor, afectuos

iubitor, afectuos

Ex: Le escribió una nota cariñosa.

I-a scris o notiță afectuoasă.

Închide
Conectare
celoso
celoso
[adjectiv]

que siente envidia o desconfianza por alguien o algo

gelos, invidios

gelos, invidios

Ex: No le gusta ser celoso, pero no puede evitarlo .

Lui nu-i place să fie gelos, dar nu poate evita acest lucru.

Închide
Conectare
cuidadoso
cuidadoso
[adjectiv]

que actúa con atención y precaución para evitar errores o riesgos

atent, precaut

atent, precaut

Ex: Fue cuidadoso para no cometer errores .

A fost precaut pentru a nu face greșeli.

Închide
Conectare
falso
falso
[adjectiv]

que no es auténtico o verdadero, hecho para engañar

fals, contrafăcut

fals, contrafăcut

Ex: Las noticias falsas se extendieron por las redes sociales en minutos .

Știrile false s-au răspândit pe rețelele de socializare în câteva minute.

Închide
Conectare
gracioso
gracioso
[adjectiv]

que provoca risa o resulta divertido

amuzant,  hazliu

amuzant, hazliu

Ex: La situación fue graciosa para todos .

Situația a fost amuzantă pentru toată lumea.

Închide
Conectare
inseguro
inseguro
[adjectiv]

que no tiene confianza en sí mismo o duda de sus capacidades

nesigur, lipsit de încredere în sine

nesigur, lipsit de încredere în sine

Ex: La inseguridad puede afectar las relaciones personales.

Incertitudinea poate afecta relațiile personale.

Închide
Conectare
maduro
maduro
[adjectiv]

que tiene comportamiento responsable y propio de una persona adulta

matur, responsabil

matur, responsabil

Ex: Ser maduro no significa no tener emociones .

A fi matur nu înseamnă să nu ai emoții.

Închide
Conectare
inmaduro
inmaduro
[adjectiv]

que no muestra la madurez emocional o personal propia de su edad

imatur, copilăros

imatur, copilăros

Ex: No seas inmaduro, acepta la realidad .

Nu fi imatur, acceptă realitatea.

Închide
Conectare
mentiroso
mentiroso
[adjectiv]

que dice mentiras o no dice la verdad

mincinos, necinstit

mincinos, necinstit

Ex: Ese niño es mentiroso, siempre inventa historias .

Băiatul acela este mincinos, el inventează întotdeauna povești.

Închide
Conectare
orgulloso
orgulloso
[adjectiv]

que se siente superior a los demás y muestra vanidad

arogant, mândru

arogant, mândru

Ex: Los vecinos lo ven como un hombre orgulloso.

Vecinii îl văd ca pe un bărbat mândru.

Închide
Conectare
permisivo
permisivo
[adjectiv]

que permite o tolera comportamientos o acciones con pocas restricciones

permisiv

permisiv

Ex: Su política permisiva generó críticas .

Politica sa permisivă a generat critici.

Închide
Conectare
seguro
seguro
[adjectiv]

que actúa con confianza en sí mismo

încrezător, sigur

încrezător, sigur

Ex: Camina con paso seguro.

Merge cu un pas sigur.

Închide
Conectare
sensato
sensato
[adjectiv]

que actúa con buen juicio y sentido común

înțelept

înțelept

Ex: Actuó de forma sensata en la crisis .

A acționat înțelept în timpul crizei.

Închide
Conectare
sensible
sensible
[adjectiv]

que se afecta fácilmente por emociones o por estímulos físicos

sensibil

sensibil

Ex: La gente sensible suele ser empática .

Oamenii sensibili sunt de obicei empatici.

Închide
Conectare
tacaño
tacaño
[adjectiv]

que no quiere gastar dinero o compartir cosas

zgârcit, avarițios

zgârcit, avarițios

Ex: Aunque tiene mucho dinero , es muy tacaño.

Deși are mulți bani, este foartezgârcit.

Închide
Conectare
tímido
tímido
[adjectiv]

que tiene dificultad para hablar o actuar en público por miedo o inseguridad

timid

timid

Ex: No seas tímido, puedes hacer preguntas .

Nu fi timid, poți pune întrebări.

Închide
Conectare
tradicional
tradicional
[adjectiv]

que pertenece a una costumbre o práctica antigua y mantenida con el tiempo

tradițional

tradițional

Ex: Prefieren métodos tradicionales para cocinar .

Ei preferă metode tradiționale pentru gătit.

Închide
Conectare
agobiado
agobiado
[adjectiv]

que siente mucha presión, cansancio o preocupación

copleșit, împovărat

copleșit, împovărat

Ex: Después de tantas tareas , me siento agobiado.

După atâtea sarcini, mă simt copleșit.

Închide
Conectare
ansioso
ansioso
[adjectiv]

que siente inquietud, preocupación o nerviosismo

anxios

anxios

Ex: Me pongo ansioso cuando hay mucho ruido .

Devin anxios când este prea mult zgomot.

Închide
Conectare
deprimido
deprimido
[adjectiv]

triste, sin ánimo ni motivación, generalmente durante un período largo

deprimat, trist

deprimat, trist

Ex: Estaban deprimidos por la noticia .

Erau deprimați de veste.

Închide
Conectare
disgustado
disgustado
[adjectiv]

que siente molestia, enfado o tristeza por algo que pasó

supărat, nemulțumit

supărat, nemulțumit

Ex: Después del malentendido , todos estaban disgustados.

După neînțelegere, toți erau dezgustați.

Închide
Conectare
emocionado
emocionado
[adjectiv]

que siente mucha emoción o alegría por algo

emoționat, entuziasmat

emoționat, entuziasmat

Ex: Los niños están emocionados por los regalos .

Copiii sunt entuziasmați de cadouri.

Închide
Conectare
preocupado
preocupado
[adjectiv]

que tiene ansiedad o inquietud por algo

îngrijorat, neliniștit

îngrijorat, neliniștit

Ex: Él parece preocupado hoy .

El pare îngrijorat astăzi.

Închide
Conectare
solo
solo
[adjectiv]

sin compañía de otras personas

singur

singur

Ex: Vive solo desde hace años.

Trăiește singur de ani de zile.

Închide
Conectare
tranquilo
tranquilo
[adjectiv]

que está en calma, sin estrés

calm, liniștit

calm, liniștit

Ex: Cuando estoy tranquilo, pienso mejor .
Închide
Conectare
adorar
adorar
[verb]

amar o querer mucho a alguien o algo

adora

adora

Ex: Los niños adoran leer cuentos antes de dormir .

Copiii adoră să citească povești înainte de culcare.

Închide
Conectare
apreciar
apreciar
[verb]

valorar algo o alguien por su importancia o cualidades

aprecia

aprecia

Ex: Debemos aprender a apreciar a nuestros amigos .

Trebuie să învățăm să apreciem prietenii noștri.

Închide
Conectare
enamorarse de

sentir amor romántico por alguien

se îndrăgosti de, se îndrăgosti pentru

se îndrăgosti de, se îndrăgosti pentru

Ex: Ella se enamora fácilmente.

Ea se îndrăgostește ușor.

Închide
Conectare
estar harto
estar harto
[frază]

estar cansado o molesto por algo repetido o desagradable

Ex: Está harto de trabajar sin descanso.
Închide
Conectare
odiar
odiar
[verb]

sentir aversión intensa por algo o alguien

urî

urî

Ex: No puedo odiar a mis amigos .

Nu pot să urăsc prietenii mei.

Închide
Conectare
sentir
sentir
[verb]

experimentar un estado físico o emocional en uno mismo

simți

simți

Ex: ¿ Te sientes mejor ahora ?

Te simți mai bine acum ?

Închide
Conectare
soñar
soñar
[verb]

tener imágenes, ideas o sensaciones en la mente mientras se duerme

visa

visa

Ex: Ella sueña todas las noches .

Ea visază în fiecare noapte.

Închide
Conectare
[tener] celos
tener celos
[frază]

sentir celos o desconfianza hacia alguien por miedo a perder su afecto o atención

Ex: A veces tiene celos por inseguridad.
Închide
Conectare
tener vergüenza

sentir incomodidad o malestar por haber hecho algo incorrecto o inapropiado

Ex: Tenían vergüenza de admitir la verdad.
Închide
Conectare
amado
amado
[substantiv]

persona que es querida y apreciada por otra

iubit, persoană iubită

iubit, persoană iubită

Ex: Nunca olvidará a su amado.

Nu-și va uita niciodată iubitul.

Închide
Conectare
el ánimo
el ánimo
[substantiv]

estado emocional o energía que tiene una persona en un momento

dispoziție

dispoziție

Ex: El ánimo de la clase estaba bajo hoy .

Dispoziția clasei era scăzută astăzi.

Închide
Conectare
el cariño
el cariño
[substantiv]

sentimiento de amor o afecto hacia alguien o algo

afecțiune, tandem

afecțiune, tandem

Ex: Demuestra su cariño con pequeños gestos .

Își arată afecțiunea prin mici gesturi.

Închide
Conectare
la cita
la cita
[substantiv]

encuentro acordado entre personas en un lugar y hora específicos

întâlnire

întâlnire

Ex: El doctor tiene muchas citas hoy .

Doctorul are multe întâlniri astăzi.

Închide
Conectare
el compromiso
el compromiso
[substantiv]

promesa o obligación de hacer algo

angajament, promisiune

angajament, promisiune

Ex: Los compromisos sociales a veces son difíciles de cumplir .

Angajamentele sociale sunt uneori greu de îndeplinit.

Închide
Conectare
la confianza
la confianza
[substantiv]

seguridad que una persona tiene en sí misma y en sus capacidades

încredere în sine, siguranță de sine

încredere în sine, siguranță de sine

Ex: Habla con confianza, no tengas miedo .

Vorbește cu încredere, nu te teme.

Închide
Conectare
el desánimo
el desánimo
[substantiv]

estado de abatimiento o pérdida de ánimo y motivación

descurajare, deprimare

descurajare, deprimare

Ex: Luchó contra el desánimo para seguir adelante.

A luptat împotriva descurajării pentru a continua.

Închide
Conectare
el divorcio
el divorcio
[substantiv]

fin legal de un matrimonio

divorț, despărțire legală a căsătoriei

divorț, despărțire legală a căsătoriei

Ex: El divorcio puede ser doloroso , pero a veces necesario .

Divorțul poate fi dureros, dar uneori necesar.

Închide
Conectare
la pareja
la pareja
[substantiv]

dos personas que mantiene una relación amorosa o de convivencia

cuplu, pereche

cuplu, pereche

Ex: Esa pareja lleva mucho tiempo junta .

Acel cuplu este împreună de mult timp.

Închide
Conectare
el sentimiento
el sentimiento
[substantiv]

sensación o emoción que una persona experimenta

sentiment, emoție

sentiment, emoție

Ex: No puedo controlar mis sentimientos a veces .

Uneori nu-mi pot controla sentimentele.

Închide
Conectare
atraer
atraer
[verb]

provocar interés o curiosidad en alguien

a stârni interes

a stârni interes

Ex: El video atrae a muchos espectadores .

Videoclipul atrage mulți spectatori.

Închide
Conectare
coquetear
coquetear
[verb]

mostrar interés romántico o sexual de manera ligera o juguetona

flirta, cocheta

flirta, cocheta

Ex: Se dio cuenta de que alguien estaba coqueteando con ella .

Și-a dat seama că cineva flirta cu ea.

Închide
Conectare
cuidar
cuidar
[verb]

prestar atención y proteger a alguien o algo para que esté seguro o en buen estado

a avea grijă de, a îngriji

a avea grijă de, a îngriji

Ex: ¿ Quién va a cuidar al perro mientras estás de viaje ?

Cine va avea grijă de câine în timp ce ești în călătorie ?

Închide
Conectare
dejar a alguien

abandonar o poner fin a una relación con una persona

a părăsi pe cineva

a părăsi pe cineva

Ex: Nunca pensó que iba a dejar a su mejor amigo.

Nu s-a gândit niciodată că își va părăsi pe cineva cel mai bun prieten.

Închide
Conectare
discutir
discutir
[verb]

hablar con otra persona sobre un tema, a veces con desacuerdo o debate

discuta

discuta

Ex: Discutí con el profesor sobre la tarea.

Discuta cu profesorul despre temă.

Închide
Conectare
educar
educar
[verb]

enseñar normas, valores o comportamiento a una persona

educa, crește

educa, crește

Ex: Mi abuela me educó con mucho amor.

Bunica mea m-a crescut cu multă dragoste.

Închide
Conectare
hacerle caso a

prestar atención o dar importancia a alguien o algo

Ex: Los niños no siempre hacen caso a lo que se les dice.
Închide
Conectare
impresionar

causar admiración o sorpresa en alguien

impresiona

impresiona

Ex: Siempre intenta impresionar a sus colegas con sus ideas .

El încearcă întotdeauna să-și impresioneze colegii cu ideile sale.

Închide
Conectare
[llevarse] bien

tener una relación armoniosa o cordial con alguien

Ex: Los estudiantes se llevan bien entre .
Închide
Conectare
[llevarse] mal

tener una relación conflictiva o poco cordial con alguien

Ex: Los estudiantes se llevan mal entre .
Închide
Conectare
llevarse fatal

tener una relación muy conflictiva o mala con alguien

Ex: Se llevan fatal desde que ocurrió el malentendido.
Închide
Conectare
mantenerse en contacto

continuar comunicándose regularmente con alguien

Ex: Nos mantenemos en contacto después de cada viaje de trabajo.
Închide
Conectare
pasarlo bien
pasarlo bien
[frază]

disfrutar de una actividad o momento, sentirse bien

Ex: Los niños se lo pasaron bien en el parque.
Închide
Conectare
pasarlo mal

no disfrutar de una actividad o momento, sentirse incómodo o infeliz

a avea o perioadă proastă, a nu se bucura

a avea o perioadă proastă, a nu se bucura

Ex: Los niños se lo pasaron mal porque llovía todo el día.

Copiii au avut un timp rău pentru că a plouat toată ziua.

Închide
Conectare
pasarlo fatal

experimentar una situación muy negativa o desagradable

Ex: Pasé fatal en la fiesta porque no conocía a nadie.
Închide
Conectare
proponer matrimonio

pedir formalmente a alguien que se case contigo

a cere în căsătorie

a cere în căsătorie

Ex: Ana estaba feliz cuando le propusieron matrimonio.

Ana era fericită când i s-a făcut o cerere în căsătorie.

Închide
Conectare
[romper] con  {alguien}

terminar una relación romántica con otra persona

Ex: La mejor forma de romper con alguien es ser honesto.
Închide
Conectare
salir con
salir con
[frază]

mantener citas o encuentros románticos con alguien con el objetivo de desarrollar una relación amorosa

Ex: Salir con alguien puede ser emocionante pero también desafiante.
Închide
Conectare
soportar
soportar
[verb]

aguantar algo difícil o desagradable

suporta

suporta

Ex: No soporto esperar mucho tiempo .

Nu suport să aștept mult timp.

Închide
Conectare
casado
casado
[adjectiv]

que está legalmente unido en matrimonio

căsătorit

căsătorit

Ex: Mi amigo está felizmente casado.

Prietenul meu este fericit căsătorit.

Închide
Conectare
divorciado
divorciado
[adjectiv]

que ha terminado legalmente su matrimonio

divorțat

divorțat

Ex: Después del divorcio, se mudó a otra ciudad.

După divorț, s-a mutat în alt oraș.

Închide
Conectare
separado
separado
[adjectiv]

que vive aparte de su esposo o esposa pero no está divorciada

separat, trăiește separat

separat, trăiește separat

Ex: Mi amigo está separado pero sigue casado legalmente .
Închide
Conectare
soltero
soltero
[adjectiv]

que no está casado ni tiene pareja

necăsătorit, singur

necăsătorit, singur

Ex: Mi amigo está feliz siendo soltero.

Prietenul meu este fericit să fie necăsătorit.

Închide
Conectare
el viudo
el viudo
[substantiv]

hombre cuya esposa ha muerto y que no se ha vuelto a casar

văduv, bărbat văduv

văduv, bărbat văduv

Ex: El viudo se sintió muy solo después de la pérdida .

Văduvul s-a simțit foarte singur după pierdere.

Închide
Conectare
la viuda
la viuda
[substantiv]

mujer cuyo esposo ha muerto y que no se ha vuelto a casar

văduvă, femeie văduvă

văduvă, femeie văduvă

Ex: La viuda contaba historias de su marido .

Văduva povestea povești despre soțul ei.

Închide
Conectare
la cinta
la cinta
[substantiv]

material delgado y flexible usado para grabar o transmitir sonido o información

bandă

bandă

Ex: Encontré una cinta con viejas grabaciones familiares .

Am găsit o caseta cu înregistrări familiale vechi.

Închide
Conectare
la luz
la luz
[substantiv]

dispositivo que produce luz para iluminar un lugar

lampă, iluminat

lampă, iluminat

Ex: Pon una luz más brillante en la cocina .

Pune o lumină mai strălucitoare în bucătărie.

Închide
Conectare
alargar
alargar
[verb]

hacer que algo tenga más duración, tamaño o extensión

prelungi

prelungi

Ex: Alargar el vestido le dio un look más elegante .

Alungirea rochiei i-a oferit un aspect mai elegant.

Închide
Conectare
enterar
enterar
[verb]

darse cuenta o descubrir una información nueva

a afla, a descoperi

a afla, a descoperi

Ex: ¿Cómo te enteraste de la fiesta sorpresa?

Cum ai aflat despre petrecerea surpriză ?

Închide
Conectare
entretener

distrarse o demorarse en alguna actividad, deteniendo el progreso normal

a se întârzia

a se întârzia

Ex: Me entretuve demasiado en la reunión y no pude asistir a la otra cita.

M-am prelungit prea mult la întâlnire și nu am putut participa la cealaltă întâlnire.

Închide
Conectare
respirar
respirar
[verb]

tomar aire hacia los pulmones y expulsarlo para mantener la vida

respira

respira

Ex: Después de correr , respiraba con dificultad .

După alergare, respira cu dificultate.

Închide
Conectare
pesado
pesado
[adjectiv]

que resulta molesto o difícil de soportar

enervant, plictisitor

enervant, plictisitor

Ex: Es pesado porque siempre critica todo .

Este enervant pentru că critică mereu totul.

Închide
Conectare
precioso
precioso
[adjectiv]

que es muy bello, adorable o valioso

frumos, prețios

frumos, prețios

Ex: La casa de campo es preciosa.
Închide
Conectare
turbio
turbio
[adjectiv]

oscuro, opaco o poco claro, especialmente respecto al agua o a situaciones

tulbure, noroi

tulbure, noroi

Ex: El cielo se volvió turbio antes de la lluvia intensa.

Cerul a devenit tulbure înainte de ploaia puternică.

Închide
Conectare
a lo mejor
a lo mejor
[adverb]

expresa que algo puede ocurrir o ser cierto, indicando posibilidad

poate, posibil

poate, posibil

Ex: A lo mejor podemos ayudarlo.

A lo mejor îl putem ajuta.

Închide
Conectare
el alma
el alma
[substantiv]

parte espiritual o esencia de una persona

suflet

suflet

Ex: Cada cultura tiene su propia visión del alma.

Fiecare cultură are propria sa viziune asupra sufletului.

Închide
Conectare
el corazón
el corazón
[substantiv]

parte central de los sentimientos y emociones de una persona

inimă

inimă

Ex: El corazón le dolía por la pérdida de su amigo .

Inima îi durea din cauza pierderii prietenului său.

Închide
Conectare
la mirada
la mirada
[substantiv]

acto de mirar fijamente o la expresión de los ojos al mirar

privire, fixare

privire, fixare

Ex: Su mirada se desvió hacia el horizonte .

Privirea lui s-a îndreptat spre orizont.

Închide
Conectare
el olvido
el olvido
[substantiv]

falta de memoria o el acto de no recordar algo

uitare, oblivie

uitare, oblivie

Ex: Su olvido constante era frustrante .

Uitarea lui constantă era frustrantă.

Închide
Conectare
amar
amar
[verb]

sentir amor o afecto intenso por alguien o algo

iubi, adora

iubi, adora

Ex: Amo a mi familia .

Iubi familia mea.

Închide
Conectare
besar
besar
[verb]

tocar con los labios a alguien o algo como muestra de cariño o saludo

săruta, se săruta

săruta, se săruta

Ex: El niño besó a su papá cuando llegó .

Copilul l-a sărutat pe tatăl său când a sosit.

Închide
Conectare
contentarse con

estar satisfecho o aceptar algo sin desear más

Ex: Contentarse con lo que uno tiene es importante para la felicidad.
Închide
Conectare
querer
querer
[verb]

sentir amor o afecto por alguien

iubi, adora

iubi, adora

Ex: Nosotros queremos a nuestros abuelos .
Închide
Conectare
el cargo
el cargo
[substantiv]

puesto o función que una persona ocupa en una empresa o institución

funcție

funcție

Ex: Solicité un cargo en el departamento de ventas .

Am aplicat pentru un post în departamentul de vânzări.

Închide
Conectare
la cima
la cima
[substantiv]

punto más alto de algo, especialmente en sentido figurado

vârf

vârf

Ex: Escribir aquel libro fue la cima de su carrera literaria .

Scrierea acelei cărți a fost apogeul carierei sale literare.

Închide
Conectare
el sueño
el sueño
[substantiv]

experiencia de imágenes, pensamientos o sensaciones mientras se duerme

vis, visare

vis, visare

Ex: A veces los sueños reflejan nuestros deseos más profundos .

Uneori, visurile reflectă cele mai profunde dorințe ale noastre.

Închide
Conectare
convertir
convertir
[verb]

cambiar de estado, forma, condición o identidad; llegar a ser algo diferente

a deveni, a se transforma în

a deveni, a se transforma în

Ex: Con disciplina , se convirtió en un experto en su campo .

Cu disciplină, el a devenit un expert în domeniul său.

Închide
Conectare
rechazar
rechazar
[verb]

no aceptar, no admitir o decir que no a algo o alguien

respinge

respinge

Ex: Rechazó la oferta porque esperaba una mejor .

El a refuzat oferta pentru că aștepta una mai bună.

Închide
Conectare
superar
superar
[verb]

ir más allá de un límite, dificultad o cantidad

depăși

depăși

Ex: El río superó el nivel habitual después de la lluvia .

Râul a depășit nivelul obișnuit după ploaie.

Închide
Conectare
tomar en cuenta

considerar algo al tomar decisiones o emitir juicios

Ex: Hay que tomar en cuenta la situación económica antes de hacer planes.
Închide
Conectare
propio
propio
[adjectiv]

que pertenece o es exclusivo de una persona o cosa

propriu, personal

propriu, personal

Ex: Quiero hacer las cosas a mi propio ritmo.

Vreau să fac lucrurile în propriul meu ritm.

Închide
Conectare
sabio
sabio
[adjectiv]

que posee conocimiento profundo y buen juicio

înțelept, cu judecată

înțelept, cu judecată

Ex: Un sabio líder escucha antes de actuar .

Un lider înțelept ascultă înainte de a acționa.

Închide
Conectare
en contra
en contra
[prepoziție]

oposición o resistencia hacia algo o alguien

împotriva, în opoziție cu

împotriva, în opoziție cu

Ex: El juez falló en contra del acusado.

Judecătorul a hotărât împotriva acuzatului.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek