lugar donde se guarda y se maneja el dinero

банк
На том углу есть банк.
tienda donde se vende carne

мясная лавка, мясная
Мясная лавка находится рядом с пекарней.
edificio o lugar donde se envían y reciben cartas y paquetes

почтовое отделение, почта
Я спросил в почтовом отделении о часах работы.
lugar donde se pueden dejar los vehículos temporalmente

парковка, стоянка
Парковка бесплатна по воскресеньям.
tienda donde se venden frutas

фруктовый магазин
Фруктовый магазин закрывается в восемь часов вечера.
tienda donde se vende helado

мороженица
Мне нравится кафе-мороженое в центре города.
tienda donde se venden joyas como anillos, collares, pulseras y relojes

ювелирный магазин
Я купил подарок в ювелирном магазине для моей жены.
lugar donde se lavan y secan la ropa

прачечная, прачечная самообслуживания
Прачечная предлагает услуги стирки и глажки.
tienda o establecimiento donde se venden pan y productos de repostería

пекарня, булочная
Булочная имеет очень красивую старую печь.
tienda donde se venden pasteles y dulces

кондитерская, магазин сладостей
Кондитерская имеет вкусные пироги и торты.
lugar donde cortan, peinan y arreglan el cabello

парикмахерская, салон красоты
Хуан открыл свою парикмахерскую в прошлом году.
establecimiento donde se ofrecen servicios de peluquería, maquillaje, cuidado de la piel y uñas

салон красоты
В салоне красоты мне нанесли новую краску для волос.
lugar donde se vende pescado y mariscos

рыбный магазин, рыбный рынок
tienda grande donde se vende comida y otros productos

супермаркет
Моя мать работает в супермаркете.
tienda donde se venden zapatos

обувной магазин, сапожная мастерская
Обувной магазин имеет обувь для всех возрастов.
formar una fila para esperar un turno
realizar varias tareas o gestiones fuera de casa
la persona que reparte el correo y los paquetes a domicilio

почтальон, почтовый курьер
Почтальоны носят официальную униформу почтовой службы.
edificio o lugar donde se envían y reciben cartas y paquetes

почтовое отделение, почта
Я спросил в почтовом отделении о часах работы.
objeto envuelto para enviar o transportar

посылка
Где посылка, которую я отправил ?
pequeño papel adhesivo que se usa para enviar cartas

почтовая марка, марка
Тебе нужна марка, чтобы отправить посылку.
pieza pequeña que se pega en cartas o paquetes para pagar el envío o que sirve para marcar documentos

марка, печать
Эта марка очень редкая и стоит много денег.
colocar una carta o paquete dentro de un buzón
mandar algo a alguien

отправлять
Отправьте документы до пятницы.
enviar algo o a alguien a un lugar

отправлять, посылать
Кто послал этот подарок?
máquina que da dinero con una tarjeta bancaria

банкомат, банковский автомат
Мне нужен банкомат, чтобы снять деньги.
documento que permite pagar dinero de una cuenta bancaria a otra persona

чек, проверка
Использование чека сегодня менее распространено.
tipo de cuenta bancaria que permite depósitos y retiros frecuentes

текущий счёт, расчётный счёт
Текущий счёт обычно не приносит процентов.
cuenta bancaria donde se guarda dinero para ahorrar

сберегательный счёт, счёт для сбережений
Многие молодые люди начинают с сберегательного счёта.
guardar o reservar dinero, tiempo o recursos para usarlos después

экономить
Он откладывает часть своей зарплаты каждый месяц.
recibir dinero por un trabajo o servicio realizado

взимать плату, получать оплату
Они не взимали с меня плату за медицинскую консультацию.
poner dinero en una cuenta bancaria

вносить, депонировать
escribir el nombre para dar validez a un documento

подписывать
Президент подписал закон вчера.
completar un formulario o documento con información

заполнять, заполнить
Не забудьте заполнить регистрацию перед уходом.
pagar una cantidad total de dinero en partes durante un tiempo
pagar todo el importe de una vez, sin plazos
usar dinero en billetes o monedas en lugar de tarjeta
tomar algo de alguien temporalmente con permiso
solicitar dinero a un banco o institución financiera
que no cuesta dinero, que es sin pagar

бесплатный, бесплатная
Еда была бесплатной на вечеринке.
sección de una ciudad delimitada por calles

городской квартал, жилой блок
Полиция закрыла квартал из-за аварии.
lugar donde vive o trabaja alguien

адрес, место жительства
Я не помню адрес их дома.
lugar donde se unen dos calles o donde hay un ángulo en una superficie

угол, уголок
Кафе находится прямо на углу.
cartel o señal que muestra información o advertencia

знак, вывеска
Светящуюся вывеску можно увидеть издалека.
pasar de un lado a otro de un lugar o cosa

пересекать
Бегун пересёк финишную черту на первом месте.
explicar a alguien el camino a un lugar
ambiar de dirección, girar en un camino o calle

поворачивать
Поверните перед тем, как добраться до перекрестка.
que no sabe dónde está o que ha dejado de estar en el lugar correcto

потерянный, заблудившийся
Корабль остался потерянным в море.
estar situado en un lugar determinado

находиться, располагаться
Отель находится рядом с пляжем.
dirección hacia donde sale el sol; lado derecho en un mapa

восток, ост
Мы направляемся на восток во время путешествия.
dirección hacia la parte superior del mapa o el polo norte

север, норд
На карте север показан вверху.
punto cardinal por donde se pone el sol

запад, вест
На западе часто идёт дождь.
dirección hacia la parte inferior del mapa o el polo sur

юг
Самолет летит на юг.
que sigue una línea recta, sin curvas ni desvíos

прямой, ровный
Этот путь короче, потому что он идет прямо.
