pattern

Откройте 2 - Lección 5

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Descubre 2
el banco
el banco
[существительное]

lugar donde se guarda y se maneja el dinero

банк

банк

Ex: Hay un banco en esa esquina .

На том углу есть банк.

Закрыть
Войти
la carnicería
la carnicería
[существительное]

tienda donde se vende carne

мясная лавка, мясная

мясная лавка, мясная

Ex: La carnicería está junto a la panadería .

Мясная лавка находится рядом с пекарней.

Закрыть
Войти
el correo
el correo
[существительное]

edificio o lugar donde se envían y reciben cartas y paquetes

почтовое отделение, почта

почтовое отделение, почта

Ex: Pregunté en el correo por el horario de atención .

Я спросил в почтовом отделении о часах работы.

Закрыть
Войти
el estacionamiento
el estacionamiento
[существительное]

lugar donde se pueden dejar los vehículos temporalmente

парковка, стоянка

парковка, стоянка

Ex: El estacionamiento es gratuito los domingos .

Парковка бесплатна по воскресеньям.

Закрыть
Войти
la frutería
la frutería
[существительное]

tienda donde se venden frutas

фруктовый магазин

фруктовый магазин

Ex: La frutería cierra a las ocho de la noche .

Фруктовый магазин закрывается в восемь часов вечера.

Закрыть
Войти
la heladería
la heladería
[существительное]

tienda donde se vende helado

мороженица

мороженица

Ex: Me gusta la heladería del centro .

Мне нравится кафе-мороженое в центре города.

Закрыть
Войти
la joyería
la joyería
[существительное]

tienda donde se venden joyas como anillos, collares, pulseras y relojes

ювелирный магазин

ювелирный магазин

Ex: Compré un regalo en la joyería para mi esposa .

Я купил подарок в ювелирном магазине для моей жены.

Закрыть
Войти
la lavandería
la lavandería
[существительное]

lugar donde se lavan y secan la ropa

прачечная, прачечная самообслуживания

прачечная, прачечная самообслуживания

Ex: La lavandería ofrece servicio de lavado y planchado .

Прачечная предлагает услуги стирки и глажки.

Закрыть
Войти
la panadería
la panadería
[существительное]

tienda o establecimiento donde se venden pan y productos de repostería

пекарня, булочная

пекарня, булочная

Ex: La panadería tiene un horno antiguo muy bonito .

Булочная имеет очень красивую старую печь.

Закрыть
Войти
la pastelería
la pastelería
[существительное]

tienda donde se venden pasteles y dulces

кондитерская, магазин сладостей

кондитерская, магазин сладостей

Ex: La pastelería tiene tartas y pasteles deliciosos .

Кондитерская имеет вкусные пироги и торты.

Закрыть
Войти
la peluquería
la peluquería
[существительное]

lugar donde cortan, peinan y arreglan el cabello

парикмахерская, салон красоты

парикмахерская, салон красоты

Ex: Juan abrió su peluquería el año pasado.

Хуан открыл свою парикмахерскую в прошлом году.

Закрыть
Войти
el salón de belleza
el salón de belleza
[существительное]

establecimiento donde se ofrecen servicios de peluquería, maquillaje, cuidado de la piel y uñas

салон красоты

салон красоты

Ex: En el salón de belleza me aplicaron un tinte nuevo.

В салоне красоты мне нанесли новую краску для волос.

Закрыть
Войти
la pescadería
la pescadería
[существительное]

lugar donde se vende pescado y mariscos

рыбный магазин, рыбный рынок

рыбный магазин, рыбный рынок

Ex: El olor de la pescadería es muy fuerte .
Закрыть
Войти
el supermercado
el supermercado
[существительное]

tienda grande donde se vende comida y otros productos

супермаркет

супермаркет

Ex: Mi madre trabaja en un supermercado.

Моя мать работает в супермаркете.

Закрыть
Войти
la zapatería
la zapatería
[существительное]

tienda donde se venden zapatos

обувной магазин, сапожная мастерская

обувной магазин, сапожная мастерская

Ex: La zapatería tiene zapatos para todas las edades .

Обувной магазин имеет обувь для всех возрастов.

Закрыть
Войти
hacer cola
hacer cola
[фраза]

formar una fila para esperar un turno

Ex: Es necesario hacer cola antes de registrarse.
Закрыть
Войти
hacer diligencias
hacer diligencias
[фраза]

realizar varias tareas o gestiones fuera de casa

Ex: Antes de la reunión, tengo que hacer varias diligencias.
Закрыть
Войти
el cartero
el cartero
[существительное]

la persona que reparte el correo y los paquetes a domicilio

почтальон, почтовый курьер

почтальон, почтовый курьер

Ex: Los carteros llevan un uniforme oficial del servicio postal .

Почтальоны носят официальную униформу почтовой службы.

Закрыть
Войти
el correo
el correo
[существительное]

edificio o lugar donde se envían y reciben cartas y paquetes

почтовое отделение, почта

почтовое отделение, почта

Ex: Pregunté en el correo por el horario de atención .

Я спросил в почтовом отделении о часах работы.

Закрыть
Войти
el paquete
el paquete
[существительное]

objeto envuelto para enviar o transportar

посылка

посылка

Ex: ¿ Dónde está el paquete que mandé ?

Где посылка, которую я отправил ?

Закрыть
Войти
la estampilla
la estampilla
[существительное]

pequeño papel adhesivo que se usa para enviar cartas

почтовая марка, марка

почтовая марка, марка

Ex: Necesitas una estampilla para enviar el paquete .

Тебе нужна марка, чтобы отправить посылку.

Закрыть
Войти
el sello
el sello
[существительное]

pieza pequeña que se pega en cartas o paquetes para pagar el envío o que sirve para marcar documentos

марка, печать

марка, печать

Ex: Este sello es muy raro y vale mucho dinero .

Эта марка очень редкая и стоит много денег.

Закрыть
Войти
echar al buzón
echar al buzón
[фраза]

colocar una carta o paquete dentro de un buzón

Ex: Es importante echar la solicitud al buzón a tiempo.
Закрыть
Войти
enviar
enviar
[глагол]

mandar algo a alguien

отправлять

отправлять

Ex: Envía los documentos antes del viernes.

Отправьте документы до пятницы.

Закрыть
Войти
mandar
mandar
[глагол]

enviar algo o a alguien a un lugar

отправлять, посылать

отправлять, посылать

Ex: ¿ Quién mandó este regalo ?

Кто послал этот подарок?

Закрыть
Войти
el cajero automático
el cajero automático
[существительное]

máquina que da dinero con una tarjeta bancaria

банкомат, банковский автомат

банкомат, банковский автомат

Ex: Necesito un cajero automático para sacar dinero.

Мне нужен банкомат, чтобы снять деньги.

Закрыть
Войти
el cheque
el cheque
[существительное]

documento que permite pagar dinero de una cuenta bancaria a otra persona

чек, проверка

чек, проверка

Ex: Usar cheque es menos común hoy en día .

Использование чека сегодня менее распространено.

Закрыть
Войти
la cuenta corriente
la cuenta corriente
[существительное]

tipo de cuenta bancaria que permite depósitos y retiros frecuentes

текущий счёт, расчётный счёт

текущий счёт, расчётный счёт

Ex: La cuenta corriente no suele generar intereses.

Текущий счёт обычно не приносит процентов.

Закрыть
Войти
la cuenta de ahorro
la cuenta de ahorro
[существительное]

cuenta bancaria donde se guarda dinero para ahorrar

сберегательный счёт, счёт для сбережений

сберегательный счёт, счёт для сбережений

Ex: Muchos jóvenes comienzan con una cuenta de ahorro.

Многие молодые люди начинают с сберегательного счёта.

Закрыть
Войти
ahorrar
ahorrar
[глагол]

guardar o reservar dinero, tiempo o recursos para usarlos después

экономить

экономить

Ex: Él ahorra parte de su salario cada mes .

Он откладывает часть своей зарплаты каждый месяц.

Закрыть
Войти
cobrar
cobrar
[глагол]

recibir dinero por un trabajo o servicio realizado

взимать плату, получать оплату

взимать плату, получать оплату

Ex: No me cobraron por la consulta médica .

Они не взимали с меня плату за медицинскую консультацию.

Закрыть
Войти
depositar
depositar
[глагол]

poner dinero en una cuenta bancaria

вносить, депонировать

вносить, депонировать

Ex: Decidieron depositar los fondos el mismo día .
Закрыть
Войти
firmar
firmar
[глагол]

escribir el nombre para dar validez a un documento

подписывать

подписывать

Ex: El presidente firmó la ley ayer .

Президент подписал закон вчера.

Закрыть
Войти
llenar
llenar
[глагол]

completar un formulario o documento con información

заполнять, заполнить

заполнять, заполнить

Ex: Recuerda llenar el registro antes de salir .

Не забудьте заполнить регистрацию перед уходом.

Закрыть
Войти
pagar a plazos
pagar a plazos
[фраза]

pagar una cantidad total de dinero en partes durante un tiempo

Ex: El televisor se puede pagar a plazos sin intereses.
Закрыть
Войти
pagar al contado
pagar al contado
[фраза]

pagar todo el importe de una vez, sin plazos

Ex: El comprador pagó al contado el electrodoméstico.
Закрыть
Войти
en efectivo
en efectivo
[фраза]

usar dinero en billetes o monedas en lugar de tarjeta

Ex: Llevaba suficiente dinero en efectivo para el viaje.
Закрыть
Войти
pedir prestado
pedir prestado
[фраза]

tomar algo de alguien temporalmente con permiso

Ex: Siempre pido prestado lo que necesito en la biblioteca.
Закрыть
Войти
pedir un préstamo
pedir un préstamo
[фраза]

solicitar dinero a un banco o institución financiera

Ex: El banco aprobó su solicitud después de pedir un préstamo.
Закрыть
Войти
gratis
gratis
[прилагательное]

que no cuesta dinero, que es sin pagar

бесплатный, бесплатная

бесплатный, бесплатная

Ex: La comida fue gratis en la fiesta.

Еда была бесплатной на вечеринке.

Закрыть
Войти
la cuadra
la cuadra
[существительное]

sección de una ciudad delimitada por calles

городской квартал, жилой блок

городской квартал, жилой блок

Ex: La policía cerró la cuadra por un accidente .

Полиция закрыла квартал из-за аварии.

Закрыть
Войти
la dirección
la dirección
[существительное]

lugar donde vive o trabaja alguien

адрес, место жительства

адрес, место жительства

Ex: No recuerdo la dirección de su casa .

Я не помню адрес их дома.

Закрыть
Войти
la esquina
la esquina
[существительное]

lugar donde se unen dos calles o donde hay un ángulo en una superficie

угол, уголок

угол, уголок

Ex: El café está justo en la esquina.

Кафе находится прямо на углу.

Закрыть
Войти
el letrero
el letrero
[существительное]

cartel o señal que muestra información o advertencia

знак, вывеска

знак, вывеска

Ex: El letrero luminoso se puede ver desde lejos .

Светящуюся вывеску можно увидеть издалека.

Закрыть
Войти
cruzar
cruzar
[глагол]

pasar de un lado a otro de un lugar o cosa

пересекать

пересекать

Ex: El corredor cruzó la meta en primer lugar .

Бегун пересёк финишную черту на первом месте.

Закрыть
Войти
indicar cómo llegar

explicar a alguien el camino a un lugar

Ex: ¿Puedes indicarme cómo llegar a tu casa?
Закрыть
Войти
doblar
doblar
[глагол]

ambiar de dirección, girar en un camino o calle

поворачивать

поворачивать

Ex: Dobla antes de llegar al cruce.

Поверните перед тем, как добраться до перекрестка.

Закрыть
Войти
perdido
perdido
[прилагательное]

que no sabe dónde está o que ha dejado de estar en el lugar correcto

потерянный, заблудившийся

потерянный, заблудившийся

Ex: El barco quedó perdido en el mar .

Корабль остался потерянным в море.

Закрыть
Войти
quedar
quedar
[глагол]

estar situado en un lugar determinado

находиться, располагаться

находиться, располагаться

Ex: El hotel queda junto a la playa .

Отель находится рядом с пляжем.

Закрыть
Войти
el este
el este
[существительное]

dirección hacia donde sale el sol; lado derecho en un mapa

восток, ост

восток, ост

Ex: Vamos hacia el este en el viaje .

Мы направляемся на восток во время путешествия.

Закрыть
Войти
el norte
el norte
[существительное]

dirección hacia la parte superior del mapa o el polo norte

север, норд

север, норд

Ex: El mapa muestra el norte arriba .

На карте север показан вверху.

Закрыть
Войти
el oeste
el oeste
[существительное]

punto cardinal por donde se pone el sol

запад, вест

запад, вест

Ex: En el oeste llueve mucho .

На западе часто идёт дождь.

Закрыть
Войти
el sur
el sur
[существительное]

dirección hacia la parte inferior del mapa o el polo sur

юг

юг

Ex: El avión vuela hacia el sur.

Самолет летит на юг.

Закрыть
Войти
derecho
derecho
[прилагательное]

que sigue una línea recta, sin curvas ni desvíos

прямой, ровный

прямой, ровный

Ex: Este camino es más corto porque va derecho.

Этот путь короче, потому что он идет прямо.

Закрыть
Войти
enfrente
enfrente
[наречие]

indica que algo está directamente delante o frente a otra cosa

напротив, прямо перед

напротив, прямо перед

Ex: El perro duerme enfrente de la chimenea .

Собака спит перед камином.

Закрыть
Войти
hacia
hacia
[предлог]

indica dirección o movimiento en dirección a un lugar o meta

к

к

Ex: Giró la cabeza hacia la ventana .

Он повернул голову к окну.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek