pattern

Откройте 2 - Lección 7

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Descubre 2
el abogado
el abogado
[существительное]

persona que estudia y ejerce la ley para defender o asesorar a otros

адвокат, юрист

адвокат, юрист

Ex: Ella es una abogada especializada en derecho civil.

Она адвокат, специализирующийся на гражданском праве.

Закрыть
Войти
el actor
el actor
[существительное]

persona que interpreta un papel en una obra, película o programa

актёр

актёр

Ex: Ella es la esposa del actor famoso .

Она жена известного актёра.

Закрыть
Войти
la actriz
la actriz
[существительное]

mujer que interpreta un papel en una obra, película o programa

актриса, исполнительница

актриса, исполнительница

Ex: Esa actriz trabaja también en televisión .

Та актриса также работает на телевидении.

Закрыть
Войти
arqueológo
arqueológo
[существительное]

profesional que estudia las civilizaciones antiguas mediante restos y artefactos

археолог

археолог

Ex: Los arqueólogos trabajan con paciencia para desenterrar artefactos.

Археологи работают терпеливо, чтобы раскопать артефакты.

Закрыть
Войти
el arquitecto
el arquitecto
[существительное]

persona que diseña y planifica edificios y estructuras

архитектор

архитектор

Ex: El arquitecto visitó el sitio de construcción hoy .

Архитектор посетил строительную площадку сегодня.

Закрыть
Войти
el bombero
el bombero
[существительное]

persona que apaga incendios y rescata a la gente en emergencias

пожарный, пожарник

пожарный, пожарник

Ex: El bombero es valiente y fuerte .

Пожарный храбрый и сильный.

Закрыть
Войти
el carpintero
el carpintero
[существительное]

persona que trabaja la madera para construir o reparar objetos

плотник, столяр

плотник, столяр

Ex: Contrataron a un carpintero para renovar la cocina .

Они наняли плотника, чтобы отремонтировать кухню.

Закрыть
Войти
el científico
el científico
[существительное]

persona que estudia la ciencia y realiza investigaciones

учёный

учёный

Ex: El científico publicó sus resultados en una revista .

Учёный опубликовал свои результаты в журнале.

Закрыть
Войти
el cocinero
el cocinero
[существительное]

persona que prepara la comida en restaurantes o en casa

повар, шеф-повар

повар, шеф-повар

Ex: El cocinero lleva un uniforme blanco .

Повар носит белую униформу.

Закрыть
Войти
el consejero
el consejero
[существительное]

persona que da consejos o guía a otros

советник, консультант

советник, консультант

Ex: Todos confían en el consejero.

Все доверяют советнику.

Закрыть
Войти
el contador
el contador
[существительное]

persona que se encarga de llevar la contabilidad de una empresa o persona

бухгалтер

бухгалтер

Ex: El contador de la oficina se jubila el próximo año .

Бухгалтер офиса уходит на пенсию в следующем году.

Закрыть
Войти
el corredor de bolsa
el corredor de bolsa
[существительное]

profesional que compra y vende acciones y valores financieros en los mercados

биржевой брокер, маклер по ценным бумагам

биржевой брокер, маклер по ценным бумагам

Ex: Mi amigo quiere ser corredor de bolsa después de graduarse.

Мой друг хочет стать биржевым брокером после окончания учебы.

Закрыть
Войти
el diseñador
el diseñador
[существительное]

una persona que se dedica a crear diseños originales para ropa y accesorios

дизайнер

дизайнер

Ex: La diseñadora dibujó los bocetos de su próxima línea.

Дизайнер нарисовала эскизы своей следующей линии.

Закрыть
Войти
el electricista
el electricista
[существительное]

persona que trabaja instalando y reparando sistemas eléctricos

электрик, электромонтёр

электрик, электромонтёр

Ex: El electricista llegó temprano al trabajo .

Электрик пришёл на работу рано.

Закрыть
Войти
el hombre de negocios
el hombre de negocios
[существительное]

persona que se dedica a actividades comerciales o empresariales

бизнесмен

бизнесмен

Ex: Ser un hombre de negocios requiere habilidades de liderazgo.

Быть бизнесменом требует лидерских навыков.

Закрыть
Войти
la mujer de negocios
la mujer de negocios
[существительное]

persona femenina que se dedica a actividades comerciales o empresariales

деловая женщина

деловая женщина

Ex: Ser una mujer de negocios requiere habilidades de liderazgo y negociación.

Быть деловой женщиной требует лидерских качеств и навыков ведения переговоров.

Закрыть
Войти
el maestro
el maestro
[существительное]

persona que enseña en la escuela

учитель, преподаватель

учитель, преподаватель

Ex: Los maestros tienen muchas clases .

У учителей много классов.

Закрыть
Войти
el peluquero
el peluquero
[существительное]

persona que corta y arregla el cabello

парикмахер, стилист

парикмахер, стилист

Ex: El peluquero conversa con los clientes mientras trabaja .

Парикмахер беседует с клиентами во время работы.

Закрыть
Войти
el pintor
el pintor
[существительное]

persona que pinta cuadros o paredes

художник, маляр

художник, маляр

Ex: Conocí a un pintor que hace murales callejeros .

Я встретил художника, который делает уличные фрески.

Закрыть
Войти
el político
el político
[существительное]

persona que participa en política o gobierna

политик, государственный деятель

политик, государственный деятель

Ex: El político ganó las elecciones .

Политик выиграл выборы.

Закрыть
Войти
el psicólogo
el psicólogo
[существительное]

persona que estudia o trata la mente y el comportamiento humano

психолог, психолог

психолог, психолог

Ex: Ayer tuve cita con el psicólogo.

Вчера у меня была встреча с психологом.

Закрыть
Войти
el reportero
el reportero
[существительное]

persona que informa noticias para medios de comunicación

репортёр, журналист

репортёр, журналист

Ex: Los reporteros investigan la información antes de publicarla .

Журналисты расследуют информацию перед её публикацией.

Закрыть
Войти
el secretario
el secretario
[существительное]

persona que organiza documentos, gestiona agendas y atiende asuntos administrativos en una oficina

секретарь, секретарша

секретарь, секретарша

Ex: El secretario preparó el informe para el jefe .

Секретарь подготовил отчет для начальника.

Закрыть
Войти
el técnico
el técnico
[существительное]

persona especializada en el manejo o mantenimiento de equipos técnicos

техник, технический специалист

техник, технический специалист

Ex: Llamaron a un técnico para reparar el proyector de cine .

Они вызвали техника, чтобы починить кинопроектор.

Закрыть
Войти
el anuncio
el anuncio
[существительное]

mensaje que informa o promociona algo en medios públicos

реклама

реклама

Ex: El anuncio decía que había una gran oferta .

Объявление говорило, что была большая распродажа.

Закрыть
Войти
aspirante
aspirante
[существительное]

persona que solicita un puesto, beca o posición

кандидат, претендент

кандидат, претендент

Ex: El aspirante mostró gran interés en el puesto disponible .

Кандидат проявил большой интерес к доступной вакансии.

Закрыть
Войти
el beneficio
el beneficio
[существительное]

ganancia obtenida de una actividad económica o inversión

прибыль, выгода

прибыль, выгода

Ex: El proyecto busca beneficios económicos y sociales .

Проект ищет экономические и социальные выгоды.

Закрыть
Войти
el currículum
el currículum
[существительное]

documento que describe la formación, experiencia y habilidades de una persona para un trabajo

резюме,  CV

резюме, CV

Ex: El currículum ayuda a los empleadores a conocer tus habilidades .

Резюме помогает работодателям узнать о ваших навыках.

Закрыть
Войти
la entrevista
la entrevista
[существительное]

conversación formal para hacer preguntas y obtener información

интервью

интервью

Ex: Preparé mis respuestas para la entrevista.

Я подготовил свои ответы для собеседования.

Закрыть
Войти
el entrevistador
el entrevistador
[существительное]

persona que realiza preguntas en una entrevista para evaluar candidatos

интервьюер

интервьюер

Ex: El entrevistador felicitó al candidato por su presentación .

Интервьюер поздравил кандидата с его презентацией.

Закрыть
Войти
el puesto de trabajo
el puesto de trabajo
[существительное]

posición laboral o cargo que una persona ocupa en una empresa u organización

рабочее место

рабочее место

Ex: El puesto de trabajo ofrecía beneficios atractivos.

Рабочее место предлагало привлекательные льготы.

Закрыть
Войти
el salario
el salario
[существительное]

dinero que una persona recibe por su trabajo

зарплата

зарплата

Ex: Su salario es suficiente para vivir cómodamente .

Его зарплата достаточна для комфортной жизни.

Закрыть
Войти
el sueldo
el sueldo
[существительное]

dinero que una persona recibe regularmente por su trabajo

зарплата, жалование

зарплата, жалование

Ex: El sueldo es diferente según el puesto y la experiencia .

Зарплата различается в зависимости от должности и опыта.

Закрыть
Войти
la solicitud
la solicitud
[существительное]

un formulario o documento que se presenta para solicitar algo, como una plaza o una beca

заявка, ходатайство

заявка, ходатайство

Ex: Guarda una copia de tu solicitud para tus registros .

Сохраните копию вашей заявки для ваших записей.

Закрыть
Войти
contratar
contratar
[глагол]

hacer un acuerdo para que alguien trabaje en una empresa o para un servicio

нанимать, принимать на работу

нанимать, принимать на работу

Ex: La compañía decidió contratar más gente .

Компания решила нанять больше людей.

Закрыть
Войти
entrevistar
entrevistar
[глагол]

hacer preguntas a una persona para obtener información o conocer su opinión

интервьюировать

интервьюировать

Ex: Entrevistamos a expertos para conocer sus opiniones sobre el tema .

Мы интервьюировали экспертов, чтобы узнать их мнения по теме.

Закрыть
Войти
ganar
ganar
[глагол]

obtener dinero o beneficio por medio del trabajo o esfuerzo

зарабатывать

зарабатывать

Ex: Gané una buena propina .

Я заработал хорошие чаевые.

Закрыть
Войти
obtener
obtener
[глагол]

conseguir algo que se desea, se busca o se merece

получать

получать

Ex: Él trabajó duro para obtener ese puesto .

Он усердно работал, чтобы получить эту должность.

Закрыть
Войти
solicitar
solicitar
[глагол]

pedir formalmente algo, especialmente un documento, permiso o ayuda

запрашивать

запрашивать

Ex: ¿ Has solicitado ya el préstamo estudiantil ?

Ты уже подал заявку на студенческий кредит?

Закрыть
Войти
ascenso
ascenso
[существительное]

acción de subir de rango o mejorar la posición laboral de una persona

повышение,  продвижение

повышение, продвижение

Ex: La empresa celebra el ascenso de sus empleados destacados .

Компания празднует повышение своих выдающихся сотрудников.

Закрыть
Войти
el aumento de sueldo
el aumento de sueldo
[существительное]

incremento en el salario que recibe un empleado

повышение зарплаты, увеличение оклада

повышение зарплаты, увеличение оклада

Ex: La empresa anunció un aumento de sueldo para todos los trabajadores.

Компания объявила о повышении зарплаты для всех работников.

Закрыть
Войти
la carrera
la carrera
[существительное]

trayectoria profesional o actividad a la que se dedica alguien a lo largo de su vida laboral

карьера

карьера

Ex: La carrera de actriz de Ana comenzó con pequeños papeles .

Карьера актрисы Аны началась с небольших ролей.

Закрыть
Войти
la compañía
la compañía
[существительное]

organización dedicada a actividades comerciales, industriales o de servicios

компания, фирма

компания, фирма

Ex: Mi primo trabaja en una compañía de software .

Мой двоюродный брат работает в компании по разработке программного обеспечения.

Закрыть
Войти
la empresa
la empresa
[существительное]

organización que produce o vende bienes o servicios

компания, предприятие

компания, предприятие

Ex: Quiero crear mi propia empresa algún día .

Я хочу создать свою собственную компанию когда-нибудь.

Закрыть
Войти
el empleo
el empleo
[существительное]

puesto de trabajo que una persona tiene o busca

работа

работа

Ex: Hay poco empleo en esta región .

В этом регионе мало занятости.

Закрыть
Войти
el gerente
el gerente
[существительное]

persona que dirige y administra una empresa, departamento o proyecto

директор, менеджер

директор, менеджер

Ex: El gerente tomó decisiones importantes sobre la empresa .

Менеджер принял важные решения относительно компании.

Закрыть
Войти
el jefe
el jefe
[существительное]

persona que dirige o manda en un grupo, empresa o trabajo

начальник, босс

начальник, босс

Ex: El jefe se preocupa por el bienestar del equipo .

Босс заботится о благополучии команды.

Закрыть
Войти
los negocios
los negocios
[существительное]

actividades relacionadas con el comercio, la compra y venta de bienes o servicios

бизнес, торговля

бизнес, торговля

Ex: Los negocios online crecen rápidamente en la era digital.

Бизнесы онлайн быстро растут в цифровую эпоху.

Закрыть
Войти
la ocupación
la ocupación
[существительное]

actividad profesional o laboral que realiza una persona

профессия

профессия

Ex: La ocupación de médico es muy demandante .

Занятие врача очень требовательно.

Закрыть
Войти
el oficio
el oficio
[существительное]

actividad o trabajo que alguien realiza, especialmente como profesión o habilidad manual

ремесло, профессия

ремесло, профессия

Ex: Cada oficio tiene técnicas específicas que se deben aprender .

Каждая профессия имеет определенные техники, которые необходимо изучить.

Закрыть
Войти
la profesión
la profesión
[существительное]

trabajo o actividad que una persona realiza y para la cual se ha preparado

профессия, род занятий

профессия, род занятий

Ex: La medicina es una profesión muy respetada .

Медицина — это очень уважаемая профессия.

Закрыть
Войти
la reunión
la reunión
[существительное]

encuentro entre varias personas para hablar sobre un tema

встреча

встреча

Ex: Mañana habrá una reunión importante .
Закрыть
Войти
el teletrabajo
el teletrabajo
[существительное]

trabajo realizado desde casa u otro lugar fuera de la oficina usando tecnología

удалённая работа, телеработа

удалённая работа, телеработа

Ex: El teletrabajo ha cambiado la forma de organizar los equipos .

Удалённая работа изменила способ организации команд.

Закрыть
Войти
el trabajo
el trabajo
[существительное]

actividad que una persona realiza para ganar dinero o cumplir una función

работа, должность

работа, должность

Ex: No me gusta este trabajo.

Мне не нравится эта работа.

Закрыть
Войти
la videoconferencia
la videoconferencia
[существительное]

reunión o comunicación a distancia mediante video y audio

видеоконференция, видеоконференцсвязь

видеоконференция, видеоконференцсвязь

Ex: Muchos colegios usan videoconferencias para las clases online .
Закрыть
Войти
dejar
dejar
[глагол]

apartarse o abandonar algo o a alguien

оставлять, покидать

оставлять, покидать

Ex: Dejé mi país para empezar una nueva vida .

Я покинул свою страну, чтобы начать новую жизнь.

Закрыть
Войти
despedir
despedir
[глагол]

terminar la relación laboral con un empleado

увольнять, расторгать трудовой договор

увольнять, расторгать трудовой договор

Ex: No me gusta despedir a nadie , pero a veces es necesario .

Мне не нравится увольнять кого-либо, но иногда это необходимо.

Закрыть
Войти
invertir
invertir
[глагол]

poner dinero o recursos en un proyecto para obtener ganancias

инвестировать

инвестировать

Ex: ¿ Has invertido alguna vez en acciones ?

Инвестировать означает вкладывать деньги или ресурсы в проект для получения прибыли. Ты когда-нибудь инвестировал в акции?

Закрыть
Войти
renunciar
renunciar
[глагол]

dejar voluntariamente un cargo o responsabilidad

уйти в отставку, подать в отставку

уйти в отставку, подать в отставку

Ex: El CEO renunció tras los problemas financieros de la empresa .

Генеральный директор уволился после финансовых проблем компании.

Закрыть
Войти
[tener] éxito
tener éxito
[фраза]

lograr resultados positivos o alcanzar metas deseadas

Ex: Tener éxito no siempre significa riqueza material.
Закрыть
Войти
comercial
comercial
[прилагательное]

relacionado con el comercio o las actividades económicas de compra y venta

коммерческий, торговый

коммерческий, торговый

Ex: Estudia derecho comercial en la universidad .

Она изучает коммерческое право в университете.

Закрыть
Войти
dentro de
dentro de
[предлог]

en el periodo de tiempo indicado o antes de que termine

в течение, внутри

в течение, внутри

Ex: El examen debe entregarse dentro del tiempo asignado.

Экзамен должен быть сдан в отведённое время.

Закрыть
Войти
en el futuro
en el futuro
[наречие]

en un momento que todavía no ha ocurrido

в будущем, впоследствии

в будущем, впоследствии

Ex: En el futuro, quiero viajar por todo el mundo.

В будущем, я хочу путешествовать по всему миру.

Закрыть
Войти
el porvenir
el porvenir
[существительное]

el tiempo que aún no ha llegado o los eventos que están por suceder

будущее, грядущее

будущее, грядущее

Ex: El porvenir de los jóvenes es prometedor .

Будущее молодёжи многообещающее.

Закрыть
Войти
próximo
próximo
[прилагательное]

que viene inmediatamente después en el tiempo o en el orden

следующий

следующий

Ex: Te llamaré en los próximos días .

Я позвоню тебе в ближайшие дни.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek