pattern

Откройте 2 - Lección 1

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Descubre 2
la boca
la boca
[существительное]

abertura en la cara que sirve para hablar, comer y respirar

рот

рот

Ex: La boca está cerca de la nariz .

Рот находится рядом с носом.

Закрыть
Войти
el brazo
el brazo
[существительное]

parte del cuerpo entre el hombro y la mano

рука

рука

Ex: Le rompió el brazo en el accidente .

Он сломал ему руку в аварии.

Закрыть
Войти
la cabeza
la cabeza
[существительное]

parte superior del cuerpo donde están el cerebro, los ojos, la nariz y la boca

голова, глава

голова, глава

Ex: El sombrero cubre la cabeza.

Шляпа покрывает голову.

Закрыть
Войти
el corazón
el corazón
[существительное]

órgano que bombea sangre en el cuerpo

сердце, сердечный орган

сердце, сердечный орган

Ex: El corazón bombea sangre a todo el cuerpo .

Сердце качает кровь по всему телу.

Закрыть
Войти
el cuello
el cuello
[существительное]

parte del cuerpo que conecta la cabeza con el torso

шея

шея

Ex: Se puso un collar alrededor del cuello.

Она надела ожерелье на шею.

Закрыть
Войти
el cuerpo
el cuerpo
[существительное]

conjunto de partes físicas que forman un ser humano o animal

тело, организм

тело, организм

Ex: El médico examinó su cuerpo.

Врач осмотрел его тело.

Закрыть
Войти
el dedo
el dedo
[существительное]

cada una de las extremidades largas que salen de la mano o del pie

палец

палец

Ex: Ella tiene un anillo en el dedo anular .

У неё кольцо на безымянном пальце.

Закрыть
Войти
el dedo del pie
el dedo del pie
[существительное]

cada uno de los cinco apéndices en la parte delantera del pie

палец ноги, палец на ноге

палец ноги, палец на ноге

Ex: Rompí el dedo del pie de tanto bailar.

Я сломал палец на ноге от того, что слишком много танцевал.

Закрыть
Войти
el estómago
el estómago
[существительное]

órgano del cuerpo donde se digiere la comida

желудок, брюхо

желудок, брюхо

Ex: El estómago se llena cuando comemos .

Желудок наполняется, когда мы едим.

Закрыть
Войти
la garganta
la garganta
[существительное]

parte interna del cuello por donde pasan el aire y los alimentos

горло, глотка

горло, глотка

Ex: El aire frío me afecta la garganta.

Холодный воздух влияет на моё горло.

Закрыть
Войти
el hueso
el hueso
[существительное]

parte dura y blanca que forma el esqueleto de los vertebrados

кость, кость

кость, кость

Ex: El médico dijo que el hueso ya está curado .

Врач сказал, что кость уже зажила.

Закрыть
Войти
la nariz
la nariz
[существительное]

parte de la cara que se usa para oler y respirar

нос

нос

Ex: Tiene la nariz roja por el frío .

У неё нос красный от холода.

Закрыть
Войти
el oído
el oído
[существительное]

sentido que permite percibir sonidos

слух

слух

Ex: El aparato ayuda a mejorar el oído.

Прибор помогает улучшить слух.

Закрыть
Войти
el ojo
el ojo
[существительное]

organo del cuerpo que permite ver

глаз

глаз

Ex: Los ojos sirven para ver .

Глаза служат для зрения.

Закрыть
Войти
la oreja
la oreja
[существительное]

parte externa del oído que está a los lados de la cabeza

ухо

ухо

Ex: No te metas cosas en la oreja.

Не засовывай вещи в ухо.

Закрыть
Войти
el pie
el pie
[существительное]

parte del cuerpo en la parte inferior de la pierna, desde los dedos hasta el tobillo

стопа

стопа

Ex: Se lastimó el pie corriendo .

Он повредил ногу во время бега.

Закрыть
Войти
la pierna
la pierna
[существительное]

parte del cuerpo entre el pie y la cadera

нога

нога

Ex: Hizo ejercicio para fortalecer las piernas.

Он делал упражнения, чтобы укрепить ноги.

Закрыть
Войти
la rodilla
la rodilla
[существительное]

parte del cuerpo donde la pierna se dobla en el centro

колено, коленный сустав

колено, коленный сустав

Ex: Tengo que cuidar mi rodilla para evitar lesiones .

Мне нужно беречь свое колено, чтобы избежать травм.

Закрыть
Войти
el tobillo
el tobillo
[существительное]

parte del cuerpo donde se une la pierna con el pie

лодыжка

лодыжка

Ex: Le dolía el tobillo al caminar .

Лодыжка болела при ходьбе.

Закрыть
Войти
el accidente
el accidente
[существительное]

suceso inesperado que causa daño o lesión, especialmente en vehículos

авария

авария

Ex: Tras el accidente, cerraron la carretera .

После аварии они закрыли дорогу.

Закрыть
Войти
el antibiótico
el antibiótico
[существительное]

medicamento que combate infecciones causadas por bacterias

антибиотик

антибиотик

Ex: Los antibióticos se toman con comida .

Антибиотики принимают с едой.

Закрыть
Войти
la aspirina
la aspirina
[существительное]

medicina para aliviar el dolor y bajar la fiebre

аспирин, ацетилсалициловая кислота

аспирин, ацетилсалициловая кислота

Ex: La aspirina puede causar alergias en algunas personas .

Аспирин может вызывать аллергию у некоторых людей.

Закрыть
Войти
la clínica
la clínica
[существительное]

lugar donde los médicos atienden a los pacientes

клиника, амбулатория

клиника, амбулатория

Ex: En la clínica hay una farmacia .

В клинике есть аптека.

Закрыть
Войти
el consultorio
el consultorio
[существительное]

lugar donde los médicos atienden a los pacientes

медицинский кабинет, приемная врача

медицинский кабинет, приемная врача

Ex: El consultorio está equipado con nuevos aparatos médicos .

Кабинет оснащён новым медицинским оборудованием.

Закрыть
Войти
el dentista
el dentista
[существительное]

persona que se dedica al cuidado y tratamiento de los dientes

стоматолог, зубной врач

стоматолог, зубной врач

Ex: Buscamos un dentista cerca de casa .

Мы ищем стоматолога рядом с домом.

Закрыть
Войти
el doctor
el doctor
[существительное]

persona que estudia y practica la medicina para curar enfermedades

врач

врач

Ex: El doctor me recomendó descansar más .

Врач рекомендовал мне больше отдыхать.

Закрыть
Войти
el dolor
el dolor
[существительное]

sensación desagradable que indica daño o malestar en el cuerpo

боль, страдание

боль, страдание

Ex: El paciente tiene dolor después de la operación .

У пациента есть боль после операции.

Закрыть
Войти
el enfermero
el enfermero
[существительное]

persona que cuida a los enfermos y ayuda a los médicos en hospitales o clínicas

Ex: El enfermero estudia para mejorar sus conocimientos .
Закрыть
Войти
el examen
el examen
[существительное]

revisión médica o física que se hace para comprobar el estado de salud de una persona

медицинский осмотр, проверка здоровья

медицинский осмотр, проверка здоровья

Ex: Después del accidente , le hicieron un examen neurológico .

После аварии ему сделали неврологическое обследование.

Закрыть
Войти
la farmacia
la farmacia
[существительное]

lugar donde se venden medicinas y productos de salud

аптека, фармацевтический магазин

аптека, фармацевтический магазин

Ex: Compré una crema en la farmacia.

Я купил крем в аптеке.

Закрыть
Войти
la gripe
la gripe
[существительное]

enfermedad contagiosa que causa fiebre, tos, dolor de garganta y cansancio

грипп, инфлюэнца

грипп, инфлюэнца

Ex: Muchos niños se enfermaron de gripe este año .

В этом году многие дети заболели гриппом.

Закрыть
Войти
el hospital
el hospital
[существительное]

lugar donde se cuida y trata a personas enfermas o heridas

больница, лечебное учреждение

больница, лечебное учреждение

Ex: Mi abuela estuvo en el hospital una semana .

Моя бабушка была в больнице неделю.

Закрыть
Войти
la infección
la infección
[существительное]

entrada y multiplicación de microorganismos en el cuerpo que causan enfermedad

инфекция

инфекция

Ex: La herida se infectó y causó dolor.

Рана инфицировалась и вызвала боль.

Закрыть
Войти
el medicamento
el medicamento
[существительное]

sustancia que se usa para prevenir o curar una enfermedad

лекарство, медикамент

лекарство, медикамент

Ex: El medicamento debe mantenerse en un lugar fresco .

Лекарство должно храниться в прохладном месте.

Закрыть
Войти
la medicina
la medicina
[существительное]

sustancia que se usa para curar o prevenir enfermedades

лекарство, медицина

лекарство, медицина

Ex: Guarda la medicina en un lugar fresco .

Храните лекарство в прохладном месте.

Закрыть
Войти
la operación
la operación
[существительное]

procedimiento médico que implica cortar o reparar partes del cuerpo

операция

операция

Ex: La operación fue un éxito y el paciente está mejorando .

Операция прошла успешно, и пациент поправляется.

Закрыть
Войти
el paciente
el paciente
[существительное]

persona que recibe atención médica o tratamiento

пациент, больной

пациент, больной

Ex: El doctor explicó el diagnóstico al paciente.

Врач объяснил диагноз пациенту.

Закрыть
Войти
la pastilla
la pastilla
[существительное]

medicamento en forma sólida y pequeña para tomar por la boca

таблетка, пилюля

таблетка, пилюля

Ex: Él siempre lleva pastillas en su bolso .

Он всегда носит таблетки в своей сумке.

Закрыть
Войти
la radiografía
la radiografía
[существительное]

imagen que muestra el interior del cuerpo usando rayos X

рентгеновский снимок, рентгенограмма

рентгеновский снимок, рентгенограмма

Ex: Ella se hizo una radiografía después del accidente .

Она сделала рентген после аварии.

Закрыть
Войти
la receta
la receta
[существительное]

documento que escribe un médico para indicar un tratamiento o medicación

рецепт

рецепт

Ex: La receta tiene instrucciones claras para el paciente .

Рецепт содержит четкие инструкции для пациента.

Закрыть
Войти
el resfriado
el resfriado
[существительное]

enfermedad leve con tos, estornudos y mocos

простуда, насморк

простуда, насморк

Ex: El niño no fue a la escuela por un resfriado.

Ребёнок не пошёл в школу из-за простуды.

Закрыть
Войти
la sala de emergencia
la sala de emergencia
[существительное]

el área de un hospital donde se trata a pacientes con condiciones médicas graves que requieren atención inmediata

приёмное отделение, отделение неотложной помощи

приёмное отделение, отделение неотложной помощи

Ex: La sala de emergencia está abierta las 24 horas del día.

Приемное отделение открыто круглосуточно.

Закрыть
Войти
la salud
la salud
[существительное]

estado de bienestar físico, mental y social

здоровье

здоровье

Ex: Beber suficiente agua es bueno para la salud.

Пить достаточное количество воды полезно для здоровья.

Закрыть
Войти
la síntoma
la síntoma
[существительное]

señal que indica la presencia de una enfermedad

симптом, признак

симптом, признак

Ex: La tos seca es un síntoma del resfriado .

Сухой кашель — это симптом простуды.

Закрыть
Войти
la tos
la tos
[существительное]

expulsión súbita y ruidosa de aire de los pulmones

кашель, приступ кашля

кашель, приступ кашля

Ex: Mi hermana tiene tos y fiebre .

У моей сестры кашель и температура.

Закрыть
Войти
caer
caer
[глагол]

perder el equilibrio y tocar el suelo o el piso con el cuerpo

падать

падать

Ex: Se cayó del árbol mientras recogía frutas .

Он упал с дерева, собирая фрукты.

Закрыть
Войти
dañar
dañar
[глагол]

causar perjuicio o hacer que algo deje de funcionar correctamente

повреждать

повреждать

Ex: El mal uso de la herramienta puede dañar la máquina .

Неправильное использование инструмента может повредить машину.

Закрыть
Войти
darse con
darse con
[глагол]

chocar contra algo o alguien accidentalmente

столкнуться с, удариться о

столкнуться с, удариться о

Ex: Me di con la cabeza en el armario al agacharme.

Я ударился головой о шкаф, когда наклонился.

Закрыть
Войти
doler
doler
[глагол]

causar dolor o molestia en alguna parte del cuerpo

болеть

болеть

Ex: Me duelen los dientes después de la comida.

Болеть у меня болят зубы после еды.

Закрыть
Войти
enfermar
enfermar
[глагол]

ponerse enfermo o adquirir una enfermedad

заболеть

заболеть

Ex: No quiero enfermarme antes del examen.

Я не хочу заболеть перед экзаменом.

Закрыть
Войти
estar enfermo
estar enfermo
[фраза]

encontrarse en un estado de enfermedad o mala salud

Ex: Suele estar enfermo en invierno.
Закрыть
Войти
estornudar
estornudar
[глагол]

expulsar aire por la nariz y la boca de forma involuntaria y ruidosa

чихать

чихать

Ex: Después de estornudar, me siento un poco mejor .

Чихнуть заставляет меня чувствовать себя немного лучше.

Закрыть
Войти
lastimar
lastimar
[глагол]

causar daño físico o emocional a alguien o algo

ранить

ранить

Ex: Puedes lastimarte si levantas eso solo.

Ты можешь пораниться, если поднимешь это в одиночку.

Закрыть
Войти
olvidar
olvidar
[глагол]

no recordar algo o dejar de tener en la mente

забывать, забыть

забывать, забыть

Ex: Nos olvidamos de comprar leche.

Мы забыли купить молоко.

Закрыть
Войти
poner una inyección

administrar un medicamento mediante una aguja y una jeringa

Ex: No saben quién debe poner la inyección hoy.
Закрыть
Войти
prohibir
prohibir
[глагол]

impedir que algo se haga, se use o se realice

запрещать, воспрещать

запрещать, воспрещать

Ex: La ley prohíbe la discriminación por género.

Закон запрещает дискриминацию по признаку пола.

Закрыть
Войти
recetar
recetar
[глагол]

indicar un médico un tratamiento o medicamento para un paciente

выписывать рецепт, назначать лечение

выписывать рецепт, назначать лечение

Ex: ¿ Te recetaron algo para la fiebre ?

Выписывать вам что-нибудь от лихорадки?

Закрыть
Войти
romper
romper
[глагол]

destruir o separar algo en partes con fuerza

ломать, разбивать

ломать, разбивать

Ex: Rompió el cristal de un golpe .

Разбить стекло одним ударом.

Закрыть
Войти
romper
romper
[глагол]

partirse o dañarse una parte del cuerpo, típicamente un hueso, de manera que pierde su integridad

ломать, сломать

ломать, сломать

Ex: Se rompió dos costillas en el accidente de coche .

Он сломал два ребра в автомобильной аварии.

Закрыть
Войти
sacar un diente
sacar un diente
[фраза]

extraer un diente por razones médicas o dentales

Ex: El dentista decidió sacar el diente dañado.
Закрыть
Войти
alérgico
alérgico
[прилагательное]

que tiene una reacción física negativa a una sustancia específica

аллергический, гиперчувствительный

аллергический, гиперчувствительный

Ex: Lleva una pulsera que indica que es alérgico a las nueces .

Он носит браслет, указывающий на то, что у него аллергия на орехи.

Закрыть
Войти
sufrir una enfermedad

padecer una enfermedad durante un período de tiempo

Ex: Algunos animales pueden sufrir una enfermedad contagiosa.
Закрыть
Войти
[tener] dolor
tener dolor
[фраза]

sentir dolor físico en una parte del cuerpo

Ex: El paciente sigue teniendo dolor en la pierna.
Закрыть
Войти
tener fiebre
tener fiebre
[фраза]

presentar una temperatura corporal más alta de lo normal

Ex: Cuando tengo fiebre, me siento muy débil.
Закрыть
Войти
tomar la temperatura

medir la temperatura corporal de una persona

Ex: Si tienes fiebre, te van a tomar la temperatura otra vez.
Закрыть
Войти
torcer
torcer
[глагол]

doblarse una parte del cuerpo de forma brusca causando dolor

вывихнуть, подвернуть

вывихнуть, подвернуть

Ex: Nos torcimos los tobillos al correr en el campo .

Мы подвернули лодыжки, бегая в поле.

Закрыть
Войти
toser
toser
[глагол]

expulsar aire de los pulmones de forma brusca y ruidosa para limpiar la garganta o las vías respiratorias

кашлять

кашлять

Ex: El médico le preguntó si tosía con flemas.

Врач спросил его, кашляет ли он с мокротой.

Закрыть
Войти
congestionado
congestionado
[прилагательное]

con las vías respiratorias bloqueadas o llenas de mucosidad

заложенный, перегруженный

заложенный, перегруженный

Ex: Con la alergia , siempre anda congestionado.

С аллергией он всегда заложен.

Закрыть
Войти
embarazada
embarazada
[прилагательное]

mujer que está esperando un bebé en su vientre

беременная, в положении

беременная, в положении

Ex: El doctor confirmó que la paciente está embarazada.

Врач подтвердил, что пациентка беременна.

Закрыть
Войти
grave
grave
[прилагательное]

que está en una condición de salud muy seria o peligrosa

тяжелобольной

тяжелобольной

Ex: La enfermedad es grave y necesita tratamiento urgente .

Болезнь серьёзная и требует срочного лечения.

Закрыть
Войти
mareado
mareado
[прилагательное]

que siente ganas de vomitar o malestar estomacal

тошнящий, испытывающий тошноту

тошнящий, испытывающий тошноту

Ex: Se siente mareado y a punto de vomitar .

Он чувствует головокружение и готовится к рвоте.

Закрыть
Войти
médico
médico
[прилагательное]

relacionado con la medicina o con el tratamiento de enfermedades

медицинский

медицинский

Ex: Tiene un problema médico serio .

У него серьезная медицинская проблема.

Закрыть
Войти
saludable
saludable
[прилагательное]

que se encuentra en buen estado físico o mental

здоровый, крепкий

здоровый, крепкий

Ex: Mantenerse activo ayuda a estar saludable.

Быть активным помогает быть здоровым.

Закрыть
Войти
sano
sano
[прилагательное]

que es bueno para la salud o contribuye a mantenerla

здоровый, полезный для здоровья

здоровый, полезный для здоровья

Ex: Ella tiene un estilo de vida sano.

У неё здоровый образ жизни.

Закрыть
Войти
a menudo
a menudo
[наречие]

indica que algo ocurre con frecuencia o varias veces

часто

часто

Ex: A menudo veo a mis amigos los fines de semana.

Часто я вижу своих друзей по выходным.

Закрыть
Войти
a tiempo
a tiempo
[наречие]

en el momento correcto o esperado

вовремя, своевременно

вовремя, своевременно

Ex: Gracias por responder a tiempo.

Спасибо за ответ вовремя.

Закрыть
Войти
a veces
a veces
[наречие]

de vez en cuando, no siempre

иногда,  время от времени

иногда, время от времени

Ex: A veces viajamos en avión.

Иногда мы путешествуем на самолёте.

Закрыть
Войти
además
además
[наречие]

introducir información adicional o complementaria

кроме того

кроме того

Ex: Además, necesitamos actualizar el informe antes del viernes .

Кроме того, нам нужно обновить отчет до пятницы.

Закрыть
Войти
apenas
apenas
[наречие]

que indica que algo ocurre en un grado mínimo o escaso

едва

едва

Ex: La fruta está madura , pero apenas.

Фрукт созрел, но едва.

Закрыть
Войти
así
así
[наречие]

de esta manera o de este modo

так, таким образом

так, таким образом

Ex: Hazlo así para que funcione correctamente .

Делай так, чтобы это работало правильно.

Закрыть
Войти
bastante
bastante
[прилагательное]

que alcanza la cantidad o grado necesario

достаточный

достаточный

Ex: No había bastante agua para todos los invitados.

Не было достаточно воды для всех гостей.

Закрыть
Войти
casi
casi
[наречие]

indica que algo está cerca de suceder o de ser cierto, pero no completamente

почти

почти

Ex: Casi todos los días voy al gimnasio .

Почти каждый день я хожу в спортзал.

Закрыть
Войти
con frecuencia
con frecuencia
[наречие]

de manera habitual o repetida

часто

часто

Ex: Con frecuencia llueve en esta región durante el verano.

Часто, в этом регионе идет дождь летом.

Закрыть
Войти
de niño
de niño
[наречие]

durante la infancia

в детстве, когда я был ребёнком

в детстве, когда я был ребёнком

Ex: De niño, tenía muchos amigos en el vecindario.

В детстве у него было много друзей в районе.

Закрыть
Войти
de vez en cuando
de vez en cuando
[наречие]

ocasionalmente o de manera no frecuente

время от времени

время от времени

Ex: De vez en cuando hago ejercicio en el parque.

Время от времени, я занимаюсь спортом в парке.

Закрыть
Войти
despacio
despacio
[наречие]

con poca velocidad o intensidad

медленно

медленно

Ex: Caminamos despacio por el parque .

Мы шли медленно по парку.

Закрыть
Войти
menos
menos
[наречие]

palabra que indica una cantidad o grado inferior

меньше

меньше

Ex: Este libro pesa menos que el otro .

Эта книга весит меньше, чем другая.

Закрыть
Войти
muchas veces
muchas veces
[наречие]

en numerosas ocasiones o repetidamente

часто

часто

Ex: Él se ha equivocado muchas veces en el examen.

Он ошибся много раз на экзамене.

Закрыть
Войти
poco
poco
[прилагательное]

que indica una cantidad pequeña de algo

мало, небольшой

мало, небольшой

Ex: Tenemos poca información sobre el tema.

У нас мало информации по этой теме.

Закрыть
Войти
por lo menos
por lo menos
[наречие]

indica un mínimo o cantidad inferior aceptable

по крайней мере, как минимум

по крайней мере, как минимум

Ex: Compramos por lo menos tres entradas para el concierto.

Мы купили по крайней мере три билета на концерт.

Закрыть
Войти
pronto
pronto
[наречие]

en poco tiempo o sin demora

скоро, вскоре

скоро, вскоре

Ex: Llegaré pronto.

Я приеду скоро.

Закрыть
Войти
rápido
rápido
[наречие]

de manera veloz

быстро, стремительно

быстро, стремительно

Ex: ¿Puedes caminar más rápido?

Можешь ли ты ходить быстрее?

Закрыть
Войти
todos los días
todos los días
[наречие]

cada día sin excepción

каждый день

каждый день

Ex: Todos los días recibo correos electrónicos importantes.

Каждый день я получаю важные электронные письма.

Закрыть
Войти
mientras
mientras
[союз]

indica que dos acciones ocurren simultáneamente

пока

пока

Ex: Él escribía mientras escuchaba la radio .

Он писал, в то время как слушал радио.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek