abertura en la cara que sirve para hablar, comer y respirar

рот
Рот находится рядом с носом.
parte del cuerpo entre el hombro y la mano

рука
Он сломал ему руку в аварии.
parte superior del cuerpo donde están el cerebro, los ojos, la nariz y la boca

голова, глава
Шляпа покрывает голову.
órgano que bombea sangre en el cuerpo

сердце, сердечный орган
Сердце качает кровь по всему телу.
parte del cuerpo que conecta la cabeza con el torso

шея
Она надела ожерелье на шею.
conjunto de partes físicas que forman un ser humano o animal

тело, организм
Врач осмотрел его тело.
cada una de las extremidades largas que salen de la mano o del pie

палец
У неё кольцо на безымянном пальце.
cada uno de los cinco apéndices en la parte delantera del pie

палец ноги, палец на ноге
Я сломал палец на ноге от того, что слишком много танцевал.
órgano del cuerpo donde se digiere la comida

желудок, брюхо
Желудок наполняется, когда мы едим.
parte interna del cuello por donde pasan el aire y los alimentos

горло, глотка
Холодный воздух влияет на моё горло.
parte dura y blanca que forma el esqueleto de los vertebrados

кость, кость
Врач сказал, что кость уже зажила.
parte de la cara que se usa para oler y respirar

нос
У неё нос красный от холода.
sentido que permite percibir sonidos

слух
Прибор помогает улучшить слух.
organo del cuerpo que permite ver

глаз
Глаза служат для зрения.
parte externa del oído que está a los lados de la cabeza

ухо
Не засовывай вещи в ухо.
parte del cuerpo en la parte inferior de la pierna, desde los dedos hasta el tobillo

стопа
Он повредил ногу во время бега.
parte del cuerpo entre el pie y la cadera

нога
Он делал упражнения, чтобы укрепить ноги.
parte del cuerpo donde la pierna se dobla en el centro

колено, коленный сустав
Мне нужно беречь свое колено, чтобы избежать травм.
parte del cuerpo donde se une la pierna con el pie

лодыжка
Лодыжка болела при ходьбе.
suceso inesperado que causa daño o lesión, especialmente en vehículos

авария
После аварии они закрыли дорогу.
medicamento que combate infecciones causadas por bacterias

антибиотик
Антибиотики принимают с едой.
medicina para aliviar el dolor y bajar la fiebre

аспирин, ацетилсалициловая кислота
Аспирин может вызывать аллергию у некоторых людей.
lugar donde los médicos atienden a los pacientes

клиника, амбулатория
В клинике есть аптека.
lugar donde los médicos atienden a los pacientes

медицинский кабинет, приемная врача
Кабинет оснащён новым медицинским оборудованием.
persona que se dedica al cuidado y tratamiento de los dientes

стоматолог, зубной врач
Мы ищем стоматолога рядом с домом.
persona que estudia y practica la medicina para curar enfermedades

врач
Врач рекомендовал мне больше отдыхать.
sensación desagradable que indica daño o malestar en el cuerpo

боль, страдание
У пациента есть боль после операции.
persona que cuida a los enfermos y ayuda a los médicos en hospitales o clínicas
revisión médica o física que se hace para comprobar el estado de salud de una persona

медицинский осмотр, проверка здоровья
После аварии ему сделали неврологическое обследование.
lugar donde se venden medicinas y productos de salud

аптека, фармацевтический магазин
Я купил крем в аптеке.
enfermedad contagiosa que causa fiebre, tos, dolor de garganta y cansancio

грипп, инфлюэнца
В этом году многие дети заболели гриппом.
lugar donde se cuida y trata a personas enfermas o heridas

больница, лечебное учреждение
Моя бабушка была в больнице неделю.
entrada y multiplicación de microorganismos en el cuerpo que causan enfermedad

инфекция
Рана инфицировалась и вызвала боль.
sustancia que se usa para prevenir o curar una enfermedad

лекарство, медикамент
Лекарство должно храниться в прохладном месте.
sustancia que se usa para curar o prevenir enfermedades

лекарство, медицина
Храните лекарство в прохладном месте.
procedimiento médico que implica cortar o reparar partes del cuerpo

операция
Операция прошла успешно, и пациент поправляется.
persona que recibe atención médica o tratamiento

пациент, больной
Врач объяснил диагноз пациенту.
medicamento en forma sólida y pequeña para tomar por la boca

таблетка, пилюля
Он всегда носит таблетки в своей сумке.
imagen que muestra el interior del cuerpo usando rayos X

рентгеновский снимок, рентгенограмма
Она сделала рентген после аварии.
documento que escribe un médico para indicar un tratamiento o medicación

рецепт
Рецепт содержит четкие инструкции для пациента.
enfermedad leve con tos, estornudos y mocos

простуда, насморк
Ребёнок не пошёл в школу из-за простуды.
el área de un hospital donde se trata a pacientes con condiciones médicas graves que requieren atención inmediata

приёмное отделение, отделение неотложной помощи
Приемное отделение открыто круглосуточно.
estado de bienestar físico, mental y social

здоровье
Пить достаточное количество воды полезно для здоровья.
señal que indica la presencia de una enfermedad

симптом, признак
Сухой кашель — это симптом простуды.
expulsión súbita y ruidosa de aire de los pulmones

кашель, приступ кашля
У моей сестры кашель и температура.
perder el equilibrio y tocar el suelo o el piso con el cuerpo

падать
Он упал с дерева, собирая фрукты.
causar perjuicio o hacer que algo deje de funcionar correctamente

повреждать
Неправильное использование инструмента может повредить машину.
chocar contra algo o alguien accidentalmente

столкнуться с, удариться о
Я ударился головой о шкаф, когда наклонился.
causar dolor o molestia en alguna parte del cuerpo

болеть
Болеть у меня болят зубы после еды.
ponerse enfermo o adquirir una enfermedad

заболеть
Я не хочу заболеть перед экзаменом.
encontrarse en un estado de enfermedad o mala salud
expulsar aire por la nariz y la boca de forma involuntaria y ruidosa

чихать
Чихнуть заставляет меня чувствовать себя немного лучше.
causar daño físico o emocional a alguien o algo

ранить
Ты можешь пораниться, если поднимешь это в одиночку.
no recordar algo o dejar de tener en la mente

забывать, забыть
Мы забыли купить молоко.
administrar un medicamento mediante una aguja y una jeringa
impedir que algo se haga, se use o se realice

запрещать, воспрещать
Закон запрещает дискриминацию по признаку пола.
indicar un médico un tratamiento o medicamento para un paciente

выписывать рецепт, назначать лечение
Выписывать вам что-нибудь от лихорадки?
destruir o separar algo en partes con fuerza

ломать, разбивать
Разбить стекло одним ударом.
partirse o dañarse una parte del cuerpo, típicamente un hueso, de manera que pierde su integridad

ломать, сломать
Он сломал два ребра в автомобильной аварии.
extraer un diente por razones médicas o dentales
que tiene una reacción física negativa a una sustancia específica

аллергический, гиперчувствительный
Он носит браслет, указывающий на то, что у него аллергия на орехи.
padecer una enfermedad durante un período de tiempo
sentir dolor físico en una parte del cuerpo
presentar una temperatura corporal más alta de lo normal
medir la temperatura corporal de una persona
doblarse una parte del cuerpo de forma brusca causando dolor

вывихнуть, подвернуть
Мы подвернули лодыжки, бегая в поле.
expulsar aire de los pulmones de forma brusca y ruidosa para limpiar la garganta o las vías respiratorias

кашлять
Врач спросил его, кашляет ли он с мокротой.
con las vías respiratorias bloqueadas o llenas de mucosidad

заложенный, перегруженный
С аллергией он всегда заложен.
mujer que está esperando un bebé en su vientre

беременная, в положении
Врач подтвердил, что пациентка беременна.
que está en una condición de salud muy seria o peligrosa

тяжелобольной
Болезнь серьёзная и требует срочного лечения.
que siente ganas de vomitar o malestar estomacal

тошнящий, испытывающий тошноту
Он чувствует головокружение и готовится к рвоте.
relacionado con la medicina o con el tratamiento de enfermedades

медицинский
У него серьезная медицинская проблема.
que se encuentra en buen estado físico o mental

здоровый, крепкий
Быть активным помогает быть здоровым.
que es bueno para la salud o contribuye a mantenerla

здоровый, полезный для здоровья
У неё здоровый образ жизни.
indica que algo ocurre con frecuencia o varias veces

часто
Часто я вижу своих друзей по выходным.
en el momento correcto o esperado

вовремя, своевременно
Спасибо за ответ вовремя.
de vez en cuando, no siempre

иногда, время от времени
Иногда мы путешествуем на самолёте.
introducir información adicional o complementaria

кроме того
Кроме того, нам нужно обновить отчет до пятницы.
que indica que algo ocurre en un grado mínimo o escaso

едва
Фрукт созрел, но едва.
de esta manera o de este modo

так, таким образом
Делай так, чтобы это работало правильно.
que alcanza la cantidad o grado necesario

достаточный
Не было достаточно воды для всех гостей.
indica que algo está cerca de suceder o de ser cierto, pero no completamente

почти
Почти каждый день я хожу в спортзал.
de manera habitual o repetida

часто
Часто, в этом регионе идет дождь летом.
durante la infancia

в детстве, когда я был ребёнком
В детстве у него было много друзей в районе.
ocasionalmente o de manera no frecuente

время от времени
Время от времени, я занимаюсь спортом в парке.
con poca velocidad o intensidad

медленно
Мы шли медленно по парку.
palabra que indica una cantidad o grado inferior

меньше
Эта книга весит меньше, чем другая.
en numerosas ocasiones o repetidamente

часто
Он ошибся много раз на экзамене.
que indica una cantidad pequeña de algo

мало, небольшой
У нас мало информации по этой теме.
indica un mínimo o cantidad inferior aceptable

по крайней мере, как минимум
Мы купили по крайней мере три билета на концерт.
de manera veloz

быстро, стремительно
Можешь ли ты ходить быстрее?
cada día sin excepción

каждый день
Каждый день я получаю важные электронные письма.
