pattern

Objevte 2 - Lección 5

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Descubre 2
el banco
el banco
[Podstatné jméno]

lugar donde se guarda y se maneja el dinero

banka

banka

Ex: Hay un banco en esa esquina .

Na tom rohu je banka.

la carnicería
la carnicería
[Podstatné jméno]

tienda donde se vende carne

řeznictví, masna

řeznictví, masna

Ex: La carnicería está junto a la panadería .

Řeznictví je vedle pekárny.

el correo
el correo
[Podstatné jméno]

edificio o lugar donde se envían y reciben cartas y paquetes

pošta, poštovní úřad

pošta, poštovní úřad

Ex: Pregunté en el correo por el horario de atención .

Zeptal jsem se na poště na otevírací dobu.

el estacionamiento
el estacionamiento
[Podstatné jméno]

lugar donde se pueden dejar los vehículos temporalmente

parkoviště, parkování

parkoviště, parkování

Ex: El estacionamiento es gratuito los domingos .

Parkování je v neděli zdarma.

la frutería
la frutería
[Podstatné jméno]

tienda donde se venden frutas

ovocnářství

ovocnářství

Ex: La frutería cierra a las ocho de la noche .

Ovocný obchod zavírá v osm hodin večer.

la heladería
la heladería
[Podstatné jméno]

tienda donde se vende helado

zmrzlinárna

zmrzlinárna

Ex: Me gusta la heladería del centro .

Mám rád zmrzlinářství v centru města.

la joyería
la joyería
[Podstatné jméno]

tienda donde se venden joyas como anillos, collares, pulseras y relojes

klenotnictví

klenotnictví

Ex: Compré un regalo en la joyería para mi esposa .

Koupil jsem dárek v klenotnictví pro svou ženu.

la lavandería
la lavandería
[Podstatné jméno]

lugar donde se lavan y secan la ropa

prádelna, samoobslužná prádelna

prádelna, samoobslužná prádelna

Ex: La lavandería ofrece servicio de lavado y planchado .

Pralna nabízí služby praní a žehlení.

la panadería
la panadería
[Podstatné jméno]

tienda o establecimiento donde se venden pan y productos de repostería

pekárna, cukrárna

pekárna, cukrárna

Ex: La panadería tiene un horno antiguo muy bonito .

Pekařství má velmi pěknou starou troubu.

la pastelería
la pastelería
[Podstatné jméno]

tienda donde se venden pasteles y dulces

cukrárna, obchod s cukrovinkami

cukrárna, obchod s cukrovinkami

Ex: La pastelería tiene tartas y pasteles deliciosos .

Cukrárna má lahodné koláče a dorty.

la peluquería
la peluquería
[Podstatné jméno]

lugar donde cortan, peinan y arreglan el cabello

kadeřnictví, salón krásy

kadeřnictví, salón krásy

Ex: Juan abrió su peluquería el año pasado.

Juan loni otevřel svůj kadeřnický salon.

el salón de belleza
el salón de belleza
[Podstatné jméno]

establecimiento donde se ofrecen servicios de peluquería, maquillaje, cuidado de la piel y uñas

kosmetický salon

kosmetický salon

Ex: En el salón de belleza me aplicaron un tinte nuevo.

V kosmetickém salonu mi aplikovali novou barvu na vlasy.

la pescadería
la pescadería
[Podstatné jméno]

lugar donde se vende pescado y mariscos

rybí obchod, rybí trh

rybí obchod, rybí trh

Ex: El olor de la pescadería es muy fuerte .
el supermercado
el supermercado
[Podstatné jméno]

tienda grande donde se vende comida y otros productos

supermarket

supermarket

Ex: Mi madre trabaja en un supermercado.

Moje matka pracuje v supermarketu.

la zapatería
la zapatería
[Podstatné jméno]

tienda donde se venden zapatos

obuvnictví, obuvnický obchod

obuvnictví, obuvnický obchod

Ex: La zapatería tiene zapatos para todas las edades .

Obuvnictví má boty pro všechny věkové kategorie.

hacer cola
hacer cola
[fráze]

formar una fila para esperar un turno

Ex: Es necesario hacer cola antes de registrarse.
hacer diligencias

realizar varias tareas o gestiones fuera de casa

Ex: Antes de la reunión, tengo que hacer varias diligencias.
el cartero
el cartero
[Podstatné jméno]

la persona que reparte el correo y los paquetes a domicilio

pošťák, doručovatel pošty

pošťák, doručovatel pošty

Ex: Los carteros llevan un uniforme oficial del servicio postal .

Pošťáci nosí oficiální uniformu poštovní služby.

el correo
el correo
[Podstatné jméno]

edificio o lugar donde se envían y reciben cartas y paquetes

pošta, poštovní úřad

pošta, poštovní úřad

Ex: Pregunté en el correo por el horario de atención .

Zeptal jsem se na poště na otevírací dobu.

el paquete
el paquete
[Podstatné jméno]

objeto envuelto para enviar o transportar

balíček

balíček

Ex: ¿ Dónde está el paquete que mandé ?

Kde je balíček, který jsem poslal ?

la estampilla
la estampilla
[Podstatné jméno]

pequeño papel adhesivo que se usa para enviar cartas

poštovní známka, známka

poštovní známka, známka

Ex: Necesitas una estampilla para enviar el paquete .

Potřebuješ známku, abys mohl poslat balíček.

el sello
el sello
[Podstatné jméno]

pieza pequeña que se pega en cartas o paquetes para pagar el envío o que sirve para marcar documentos

známka, razítko

známka, razítko

Ex: Este sello es muy raro y vale mucho dinero .

Tato známka je velmi vzácná a stojí hodně peněz.

echar al buzón

colocar una carta o paquete dentro de un buzón

Ex: Es importante echar la solicitud al buzón a tiempo.
enviar
enviar
[sloveso]

mandar algo a alguien

poslat

poslat

Ex: Envía los documentos antes del viernes.

Pošlete dokumenty před pátkem.

mandar
mandar
[sloveso]

enviar algo o a alguien a un lugar

poslat, odeslat

poslat, odeslat

Ex: ¿ Quién mandó este regalo ?

Kdo poslal tento dárek?

el cajero automático
el cajero automático
[Podstatné jméno]

máquina que da dinero con una tarjeta bancaria

bankomat, peněžní automat

bankomat, peněžní automat

Ex: Necesito un cajero automático para sacar dinero.

Potřebuji bankomat, abych mohl vybrat peníze.

el cheque
el cheque
[Podstatné jméno]

documento que permite pagar dinero de una cuenta bancaria a otra persona

šek, kontrola

šek, kontrola

Ex: Usar cheque es menos común hoy en día .

Používání šeku je dnes méně běžné.

la cuenta corriente
la cuenta corriente
[Podstatné jméno]

tipo de cuenta bancaria que permite depósitos y retiros frecuentes

běžný účet, účet na požádání

běžný účet, účet na požádání

Ex: La cuenta corriente no suele generar intereses.

Běžný účet obvykle negeneruje úroky.

la cuenta de ahorro
la cuenta de ahorro
[Podstatné jméno]

cuenta bancaria donde se guarda dinero para ahorrar

spořicí účet, účet pro spoření

spořicí účet, účet pro spoření

Ex: Muchos jóvenes comienzan con una cuenta de ahorro.

Mnoho mladých lidí začíná s spořicím účtem.

ahorrar
ahorrar
[sloveso]

guardar o reservar dinero, tiempo o recursos para usarlos después

šetřit

šetřit

Ex: Él ahorra parte de su salario cada mes .

On šetří část své mzdy každý měsíc.

cobrar
cobrar
[sloveso]

recibir dinero por un trabajo o servicio realizado

vybírat poplatek, inkasovat

vybírat poplatek, inkasovat

Ex: No me cobraron por la consulta médica .

Neúčtovali mi za lékařskou konzultaci.

depositar
depositar
[sloveso]

poner dinero en una cuenta bancaria

vložit, uložit

vložit, uložit

Ex: Decidieron depositar los fondos el mismo día .
firmar
firmar
[sloveso]

escribir el nombre para dar validez a un documento

podepsat

podepsat

Ex: El presidente firmó la ley ayer .

Prezident podepsal zákon včera.

llenar
llenar
[sloveso]

completar un formulario o documento con información

vyplnit, doplnit

vyplnit, doplnit

Ex: Recuerda llenar el registro antes de salir .

Nezapomeňte vyplnit registr před odchodem.

pagar a plazos

pagar una cantidad total de dinero en partes durante un tiempo

Ex: El televisor se puede pagar a plazos sin intereses.
pagar al contado

pagar todo el importe de una vez, sin plazos

Ex: El comprador pagó al contado el electrodoméstico.
en efectivo
en efectivo
[fráze]

usar dinero en billetes o monedas en lugar de tarjeta

Ex: Llevaba suficiente dinero en efectivo para el viaje.
pedir prestado

tomar algo de alguien temporalmente con permiso

Ex: Siempre pido prestado lo que necesito en la biblioteca.
pedir un préstamo

solicitar dinero a un banco o institución financiera

Ex: El banco aprobó su solicitud después de pedir un préstamo.
gratis
gratis
[Přídavné jméno]

que no cuesta dinero, que es sin pagar

zdarma, bezplatný

zdarma, bezplatný

Ex: La comida fue gratis en la fiesta.

Jídlo bylo na večírku zdarma.

la cuadra
la cuadra
[Podstatné jméno]

sección de una ciudad delimitada por calles

městský blok, blok domů

městský blok, blok domů

Ex: La policía cerró la cuadra por un accidente .

Policie uzavřela městský blok kvůli nehodě.

la dirección
la dirección
[Podstatné jméno]

lugar donde vive o trabaja alguien

adresa, bydliště

adresa, bydliště

Ex: No recuerdo la dirección de su casa .

Nepamatuji si adresu jejich domu.

la esquina
la esquina
[Podstatné jméno]

lugar donde se unen dos calles o donde hay un ángulo en una superficie

roh, úhel

roh, úhel

Ex: El café está justo en la esquina.

Kavárna je přímo na rohu.

el letrero
el letrero
[Podstatné jméno]

cartel o señal que muestra información o advertencia

značka, tabule

značka, tabule

Ex: El letrero luminoso se puede ver desde lejos .

Osvětlený nápis lze vidět z dálky.

cruzar
cruzar
[sloveso]

pasar de un lado a otro de un lugar o cosa

překročit

překročit

Ex: El corredor cruzó la meta en primer lugar .

Běžec překročil cílovou čáru na prvním místě.

indicar cómo llegar

explicar a alguien el camino a un lugar

Ex: ¿Puedes indicarme cómo llegar a tu casa?
doblar
doblar
[sloveso]

ambiar de dirección, girar en un camino o calle

zatáčet

zatáčet

Ex: Dobla antes de llegar al cruce.

Zatočte před dosažením křižovatky.

perdido
perdido
[Přídavné jméno]

que no sabe dónde está o que ha dejado de estar en el lugar correcto

ztracený, zbloudilý

ztracený, zbloudilý

Ex: El barco quedó perdido en el mar .

Loď zůstala ztracena na moři.

quedar
quedar
[sloveso]

estar situado en un lugar determinado

nacházet se, ležet

nacházet se, ležet

Ex: El hotel queda junto a la playa .

Hotel se nachází vedle pláže.

el este
el este
[Podstatné jméno]

dirección hacia donde sale el sol; lado derecho en un mapa

východ, východní

východ, východní

Ex: Vamos hacia el este en el viaje .

Na cestě jedeme na východ.

el norte
el norte
[Podstatné jméno]

dirección hacia la parte superior del mapa o el polo norte

sever, nord

sever, nord

Ex: El mapa muestra el norte arriba .

Mapa ukazuje sever nahoře.

el oeste
el oeste
[Podstatné jméno]

punto cardinal por donde se pone el sol

západ, západní strana

západ, západní strana

Ex: En el oeste llueve mucho .

Na západě hodně prší.

el sur
el sur
[Podstatné jméno]

dirección hacia la parte inferior del mapa o el polo sur

jih

jih

Ex: El avión vuela hacia el sur.

Letadlo letí na jih.

derecho
derecho
[Přídavné jméno]

que sigue una línea recta, sin curvas ni desvíos

rovný, přímý

rovný, přímý

Ex: Este camino es más corto porque va derecho.

Tato cesta je kratší, protože jde rovně.

enfrente
enfrente
[Příslovce]

indica que algo está directamente delante o frente a otra cosa

naproti, přes ulici

naproti, přes ulici

Ex: El perro duerme enfrente de la chimenea .

Pes spí před krbem.

hacia
hacia
[předložka]

indica dirección o movimiento en dirección a un lugar o meta

směrem k

směrem k

Ex: Giró la cabeza hacia la ventana .

Otočil hlavu k oknu.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek