pattern

Slovní Zásoba Úrovně A2 - Rodina a Vztahy

Naučte se slovní zásobu, abyste mohli mluvit o rodině, vztazích a složitějších citových vazbách ve francouzštině.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulaire de niveau A2
la belle-fille
la belle-fille
[Podstatné jméno]

femme de son fils

snacha, manželka syna

snacha, manželka syna

Ex: Ma belle-fille travaille dans une école.

Moje snacha pracuje ve škole.

le beau-frère
le beau-frère
[Podstatné jméno]

frère du conjoint ou mari de sa sœur

švagr, zeť

švagr, zeť

Ex: Nous partons en vacances avec mon beau-frère et sa famille .

Jedeme na dovolenou s mým švagrem a jeho rodinou.

le beau-père
le beau-père
[Podstatné jméno]

père de son mari ou de sa femme

tchán, otec manžela/manželky

tchán, otec manžela/manželky

Ex: Mon beau-père m' a offert ce livre .

Můj tchán mi dal tuto knihu.

la belle-mère
la belle-mère
[Podstatné jméno]

mère de son mari ou de sa femme

tchyně, matka manžela/manželky

tchyně, matka manžela/manželky

Ex: Sa belle-mère adore le jardinage .

Jeho tchyně miluje zahradničení.

la belle-sœur
la belle-sœur
[Podstatné jméno]

sœur de son mari ou de sa femme, ou femme de son frère

švagrová, sestra manžela

švagrová, sestra manžela

Ex: Nous avons visité nos belles-sœurs pendant les vacances.

Navštívili jsme naše švagrové během prázdnin.

le gendre
le gendre
[Podstatné jméno]

mari de sa fille

zeť, manžel mé dcery

zeť, manžel mé dcery

Ex: Le gendre de Paul aime le sport .

Paulův zeť miluje sport.

le neveu
le neveu
[Podstatné jméno]

fils du frère ou de la sœur

synovec, syn bratra nebo sestry

synovec, syn bratra nebo sestry

Ex: Le neveu de Paul est très intelligent .

Synovec Paula je velmi chytrý.

la nièce
la nièce
[Podstatné jméno]

fille du frère ou de la sœur

neteř, dcera bratra nebo sestry

neteř, dcera bratra nebo sestry

Ex: La nièce de Marie joue du piano .

Neteř Marie hraje na klavír.

le petit-fils
le petit-fils
[Podstatné jméno]

fils du fils ou de la fille

vnuk, vnuk (mužský)

vnuk, vnuk (mužský)

Ex: Le petit-fils de Paul est très intelligent .

Vnuk Paula je velmi chytrý.

la petite-fille
la petite-fille
[Podstatné jméno]

fille du fils ou de la fille

vnučka, vnučka

vnučka, vnučka

Ex: La petite-fille de Marie joue du piano .
la mamie
la mamie
[Podstatné jméno]

façon affectueuse de dire « grand-mère »

babička, babi

babička, babi

Ex: Mamie habite dans une petite maison à la campagne .

Mamie bydlí v malém domku na venkově.

le couple
le couple
[Podstatné jméno]

deux personnes qui sont ensemble dans une relation amoureuse ou mariées

pár, manželský pár

pár, manželský pár

Ex: C' est un jeune couple qui vient d' emménager ici .

Je to mladý pár, který se sem právě přistěhoval.

l'époux
l'époux
[Podstatné jméno]

personne mariée ; époux pour un homme, épouse pour une femme

manžel, manžel

manžel, manžel

Ex: Son épouse aime voyager chaque été.

Jeho manželka miluje cestování každé léto.

le mariage
le mariage
[Podstatné jméno]

l'union légale ou religieuse entre deux personnes

manželství, svatba

manželství, svatba

Ex: Le mariage peut être difficile sans compromis .

Manželství může být bez kompromisů obtížné.

l'engagement
l'engagement
[Podstatné jméno]

promesse officielle de se marier, étape avant le mariage

zasnoubení, zásnuby

zasnoubení, zásnuby

Ex: L'engagement montre la volonté de construire une vie commune .

Zasnoubení ukazuje vůli vybudovat společný život.

le divorce
le divorce
[Podstatné jméno]

fin légale d'un mariage

rozvod, rozpuštění manželství

rozvod, rozpuštění manželství

Ex: Après le divorce, ils sont restés amis pour leurs enfants .

Po rozvodu zůstali přáteli kvůli svým dětem.

le petit ami
le petit ami
[Podstatné jméno]

personne avec qui on a une relation amoureuse

přítel, partner

přítel, partner

Ex: Ils sont petit ami et petite amie depuis deux ans.

Jsou přítel a přítelkyně už dva roky.

maternel
maternel
[Přídavné jméno]

qui vient de la mère ou qui concerne la mère

mateřský, mateřský

mateřský, mateřský

Ex: Le lien maternel est souvent très proche .

Mateřská vazba je často velmi blízká.

paternel
paternel
[Přídavné jméno]

qui vient du père ou qui concerne le père

otcovský, otcovský

otcovský, otcovský

Ex: Elle ressemble beaucoup à son côté paternel.

Velmi se podobá své otcovské straně.

la copin
la copin
[Podstatné jméno]

ami ou amie, quelqu'un avec qui on a une relation amicale

přítel, kamarád

přítel, kamarád

Ex: Ils sont copains depuis l'école primaire.

Jsou přátelé od základní školy.

enceinte
enceinte
[Přídavné jméno]

qui attend un bébé

těhotná, v očekávání

těhotná, v očekávání

Ex: Ils sont heureux car elle est enceinte.

Jsou šťastní, protože je těhotná.

adopter
adopter
[sloveso]

prendre un enfant comme son propre enfant

adoptovat, přijmout jako vlastní dítě

adoptovat, přijmout jako vlastní dítě

Ex: Après beaucoup de réflexion , ils ont adopté un garçon .

Po dlouhém přemýšlení adoptovali chlapce.

mourir
mourir
[sloveso]

cesser de vivre

umírat, zemřít

umírat, zemřít

Ex: Beaucoup de soldats sont morts pendant la guerre .

Mnoho vojáků zemřelo během války.

naître
naître
[sloveso]

venir au monde, commencer la vie

narodit se, přijít na svět

narodit se, přijít na svět

Ex: Mon grand-père est en 1940 .

Můj dědeček se narodil v roce 1940.

le compagnon
le compagnon
[Podstatné jméno]

personne avec qui on partage sa vie ou ses activités, souvent utilisée pour parler d'un partenaire de vie

společník, životní partner

společník, životní partner

Ex: Un bon compagnon rend la vie plus belle .

Dobrý společník dělá život krásnějším.

l'adolescence
l'adolescence
[Podstatné jméno]

période de la vie entre l'enfance et l'âge adulte, généralement entre 12 et 18 ans

dospívání, mládí

dospívání, mládí

Ex: Les parents doivent accompagner leurs enfants pendant l'adolescence.

Rodiče musí doprovázet své děti během dospívání.

la jeunesse
la jeunesse
[Podstatné jméno]

période de la vie entre l'enfance et l'âge adulte, quand on est jeune

mládí

mládí

Ex: La jeunesse est une période d' apprentissage et de découverte .

Mládí je období učení a objevování.

la proposition
la proposition
[Podstatné jméno]

action de demander quelqu'un en mariage

návrh k sňatku, návrh

návrh k sňatku, návrh

Ex: Une proposition en mariage est un moment important .

Návrh k sňatku je důležitý okamžik.

le décès
le décès
[Podstatné jméno]

fait de mourir, fin de la vie

úmrtí, smrt

úmrtí, smrt

Ex: Le décès est une étape difficile à accepter .

Smrt je obtížné stadium k přijetí.

l'entourage
l'entourage
[Podstatné jméno]

les personnes proches d'une autre (famille, amis, collègues) qui l'accompagnent ou l'influencent

blízký okruh, doprovod

blízký okruh, doprovod

Ex: Mon entourage ne comprend pas toujours mes choix .

Moje okolí ne vždy rozumí mým volbám.

accompagner
accompagner
[sloveso]

aller avec quelqu'un pour lui tenir compagnie ou pour l'aider

doprovázet, jít s

doprovázet, jít s

Ex: Peux - tu m'accompagner à la gare ?

Můžeš mě doprovodit na nádraží?

aider
aider
[sloveso]

donner son aide à quelqu'un pour faire quelque chose

pomáhat, přispívat

pomáhat, přispívat

Ex: Il aide les enfants à apprendre le français.

Pomáhá dětem učit se francouzsky.

l'ado
l'ado
[Podstatné jméno]

enfant entre l'enfance et l'âge adulte, généralement entre 12 et 18 ans

dospívající

dospívající

Ex: Les ados utilisent beaucoup les réseaux sociaux .

Teenageři hodně používají sociální média.

le majeur
le majeur
[Podstatné jméno]

personne qui a 18 ans ou plus, donc considérée comme adulte par la loi

dospělý, plnoletý

dospělý, plnoletý

Ex: Ce film est réservé aux majeurs.

Tento film je určen dospělým.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek