Slovní Zásoba Úrovně A2 - Rodina a Vztahy
Naučte se slovní zásobu, abyste mohli mluvit o rodině, vztazích a složitějších citových vazbách ve francouzštině.
Revize
Kartičky
tvary
Pravopis
Kvíz
femme de son fils

snacha, manželka syna
Moje snacha pracuje ve škole.
frère du conjoint ou mari de sa sœur

švagr, zeť
Jedeme na dovolenou s mým švagrem a jeho rodinou.
père de son mari ou de sa femme

tchán, otec manžela/manželky
Můj tchán mi dal tuto knihu.
mère de son mari ou de sa femme

tchyně, matka manžela/manželky
Jeho tchyně miluje zahradničení.
sœur de son mari ou de sa femme, ou femme de son frère

švagrová, sestra manžela
Navštívili jsme naše švagrové během prázdnin.
mari de sa fille

zeť, manžel mé dcery
Paulův zeť miluje sport.
fils du frère ou de la sœur

synovec, syn bratra nebo sestry
Synovec Paula je velmi chytrý.
fille du frère ou de la sœur

neteř, dcera bratra nebo sestry
Neteř Marie hraje na klavír.
fils du fils ou de la fille

vnuk, vnuk (mužský)
Vnuk Paula je velmi chytrý.
fille du fils ou de la fille

vnučka, vnučka
façon affectueuse de dire « grand-mère »

babička, babi
Mamie bydlí v malém domku na venkově.
deux personnes qui sont ensemble dans une relation amoureuse ou mariées

pár, manželský pár
Je to mladý pár, který se sem právě přistěhoval.
personne mariée ; époux pour un homme, épouse pour une femme

manžel, manžel
Jeho manželka miluje cestování každé léto.
l'union légale ou religieuse entre deux personnes

manželství, svatba
Manželství může být bez kompromisů obtížné.
promesse officielle de se marier, étape avant le mariage

zasnoubení, zásnuby
Zasnoubení ukazuje vůli vybudovat společný život.
fin légale d'un mariage

rozvod, rozpuštění manželství
Po rozvodu zůstali přáteli kvůli svým dětem.
personne avec qui on a une relation amoureuse

přítel, partner
Jsou přítel a přítelkyně už dva roky.
qui vient de la mère ou qui concerne la mère

mateřský, mateřský
Mateřská vazba je často velmi blízká.
qui vient du père ou qui concerne le père

otcovský, otcovský
Velmi se podobá své otcovské straně.
ami ou amie, quelqu'un avec qui on a une relation amicale

přítel, kamarád
Jsou přátelé od základní školy.
qui attend un bébé

těhotná, v očekávání
Jsou šťastní, protože je těhotná.
prendre un enfant comme son propre enfant

adoptovat, přijmout jako vlastní dítě
Po dlouhém přemýšlení adoptovali chlapce.
cesser de vivre

umírat, zemřít
Mnoho vojáků zemřelo během války.
venir au monde, commencer la vie

narodit se, přijít na svět
Můj dědeček se narodil v roce 1940.
personne avec qui on partage sa vie ou ses activités, souvent utilisée pour parler d'un partenaire de vie

společník, životní partner
Dobrý společník dělá život krásnějším.
période de la vie entre l'enfance et l'âge adulte, généralement entre 12 et 18 ans

dospívání, mládí
Rodiče musí doprovázet své děti během dospívání.
période de la vie entre l'enfance et l'âge adulte, quand on est jeune

mládí
Mládí je období učení a objevování.
action de demander quelqu'un en mariage

návrh k sňatku, návrh
Návrh k sňatku je důležitý okamžik.
fait de mourir, fin de la vie

úmrtí, smrt
Smrt je obtížné stadium k přijetí.
les personnes proches d'une autre (famille, amis, collègues) qui l'accompagnent ou l'influencent

blízký okruh, doprovod
Moje okolí ne vždy rozumí mým volbám.
aller avec quelqu'un pour lui tenir compagnie ou pour l'aider

doprovázet, jít s
Můžeš mě doprovodit na nádraží?
donner son aide à quelqu'un pour faire quelque chose

pomáhat, přispívat
Pomáhá dětem učit se francouzsky.
enfant entre l'enfance et l'âge adulte, généralement entre 12 et 18 ans

dospívající
Teenageři hodně používají sociální média.
personne qui a 18 ans ou plus, donc considérée comme adulte par la loi

dospělý, plnoletý
Tento film je určen dospělým.
