pattern

Уровень B1 - Закон и Порядок

Здесь ты изучаешь слова для закона и порядка, такие как закон, правило, наказание и запрет, подготовленные для учащихся уровня B1.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
B1 Stufe
die Botschaft
die Botschaft
[существительное]

Ein offizielles Gebäude, in dem ein anderes Land vertreten wird

посольство, дипломатическое представительство

посольство, дипломатическое представительство

Ex: Er arbeitet in der französischen Botschaft.

Он работает в французском посольстве.

Закрыть
Войти
das Gefängnis
das Gefängnis
[существительное]

Ein Ort, an dem Menschen zur Strafe festgehalten werden

тюрьма, заключение

тюрьма, заключение

Ex: Das alte Gefängnis wurde geschlossen.

Старая тюрьма была закрыта.

Закрыть
Войти
die Regel
die Regel
[существительное]

Eine verbindliche Vorschrift oder Anordnung

правило, норма

правило, норма

Ex: Ohne Regeln funktioniert die Gesellschaft nicht.

Правила необходимы для функционирования общества.

Закрыть
Войти
das Gesetz
das Gesetz
[существительное]

Eine offiziell festgelegte Regel, die vom Staat gemacht und durchgesetzt wird

закон, право

закон, право

Ex: Er hat gegen das Gesetz verstoßen.

Он нарушил закон.

Закрыть
Войти
das Recht
das Recht
[существительное]

Der berechtigte Anspruch auf etwas

право, привилегия

право, привилегия

Ex: Kinder haben ein Recht auf Schutz.

У детей есть право на защиту.

Закрыть
Войти
die Vorschrift
die Vorschrift
[существительное]

Eine offizielle Regel, die befolgt werden muss

правило, предписание

правило, предписание

Ex: Die neuen Vorschriften gelten ab nächster Woche.

Новые правила вступают в силу со следующей недели.

Закрыть
Войти
die Aufforderung
die Aufforderung
[существительное]

Ein deutlicher Appell, etwas zu tun

требование, приглашение

требование, приглашение

Ex: Die Aufforderung war sehr höflich formuliert.

Просьба была сформулирована очень вежливо.

Закрыть
Войти
das Urteil
das Urteil
[существительное]

Eine offizielle Entscheidung eines Gerichts in einem Rechtsfall

приговор, вердикт

приговор, вердикт

Ex: Das Urteil war für beide Seiten überraschend.

Приговор был неожиданным для обеих сторон.

Закрыть
Войти
der Prozess
der Prozess
[существительное]

Ein gerichtliches Verfahren zur Klärung eines rechtlichen Streits

судебный процесс, разбирательство

судебный процесс, разбирательство

Ex: Der Prozess wurde wegen neuer Beweise verschoben.

Процесс был отложен из-за новых доказательств.

Закрыть
Войти
die Strafe
die Strafe
[существительное]

Eine negative Konsequenz oder Maßnahme, die für ein Fehlverhalten oder Vergehen gegeben wird

наказание, взыскание

наказание, взыскание

Ex: Wer die Regeln bricht, muss mit einer Strafe rechnen.

Тот, кто нарушает правила, должен ожидать наказания.

Закрыть
Войти
das Verbot
das Verbot
[существительное]

Ein offizielles Gesetz oder eine Regel, die etwas nicht erlaubt

запрет, вето

запрет, вето

Ex: Das Verbot wurde von der Regierung erlassen.

Запрет был введён правительством.

Закрыть
Войти
der Verdacht
der Verdacht
[существительное]

Die Annahme, dass etwas falsch oder geheim ist, ohne Beweise

подозрение, сомнение

подозрение, сомнение

Ex: Er lebt unter dem ständigen Verdacht der Nachbarn.

Он живёт под постоянным подозрением соседей.

Закрыть
Войти
bestätigen
bestätigen
[глагол]

Etwas als richtig oder wahr erklären

подтверждать, удостоверять

подтверждать, удостоверять

Ex: Wir müssen die Reservierung bestätigen.

Мы должны подтвердить бронирование.

Закрыть
Войти
regeln
regeln
[глагол]

Eine Sache oder Situation so organisieren oder bestimmen, dass alles richtig funktioniert

регулировать, упорядочивать

регулировать, упорядочивать

Ex: Kannst du bitte den Ablauf der Sitzung regeln?

Можешь ли ты, пожалуйста, организовать ход заседания ?

Закрыть
Войти
verurteilen
verurteilen
[глагол]

Eine Person oder Handlung offiziell für falsch oder schuldig erklären

осуждать, приговаривать

осуждать, приговаривать

Ex: Wir sollten niemanden vorschnell verurteilen.

Мы не должны никого поспешно осуждать.

Закрыть
Войти
klagen
klagen
[глагол]

Eine Beschwerde vor Gericht oder bei einer Behörde vorbringen

подавать жалобу, жаловаться

подавать жалобу, жаловаться

Ex: Er klagt oft über Kopfschmerzen .

Он часто жалуется на головные боли.

Закрыть
Войти
anzeigen
anzeigen
[глагол]

Etwas der Polizei oder Behörde melden

заявить, сообщить

заявить, сообщить

Ex: Ich möchte einen Diebstahl anzeigen.

Я хочу сообщить о краже.

Закрыть
Войти
die Bestätigung
die Bestätigung
[существительное]

Eine schriftliche oder mündliche Aussage, die etwas als richtig oder wahr erklärt

подтверждение, заверение

подтверждение, заверение

Ex: Ohne Bestätigung ist die Buchung nicht gültig.

Без подтверждения, бронирование недействительно.

Закрыть
Войти
beweisen
beweisen
[глагол]

Mit Fakten oder Logik zeigen, dass etwas wahr oder richtig ist

доказывать, подтверждать

доказывать, подтверждать

Ex: Sie hat großen Mut bewiesen.

Она проявила большое мужество.

Закрыть
Войти
gleichberechtigt
gleichberechtigt
[прилагательное]

Mit den gleichen Rechten und Pflichten wie andere

равный, справедливый

равный, справедливый

Ex: Kinder mit Behinderungen sollen gleichberechtigt lernen können.

Дети с ограниченными возможностями должны иметь возможность учиться на равных правах.

Закрыть
Войти
untersagt
untersagt
[прилагательное]

Nicht erlaubt

запрещённый, воспрещённый

запрещённый, воспрещённый

Ex: Das Parken ist untersagt.

Парковка запрещена.

Закрыть
Войти
strafbar
strafbar
[прилагательное]

Etwas, das nach dem Gesetz bestraft werden kann

наказуемый, подлежащий наказанию

наказуемый, подлежащий наказанию

Ex: Er hat etwas Strafbares getan.

Он совершил что-то наказуемое.

Закрыть
Войти
rechtlich
rechtlich
[прилагательное]

Im Zusammenhang mit dem Gesetz oder den Rechten stehend

юридический, правовой

юридический, правовой

Ex: Er hat rechtlich Anspruch auf Entschädigung.

Он имеет законное право на компенсацию.

Закрыть
Войти
die Freiheit
die Freiheit
[существительное]

Der Zustand, ohne Einschränkungen oder Zwänge handeln zu können

свобода, независимость

свобода, независимость

Ex: Ohne Freiheit fühlt man sich gefangen.

Без свободы человек чувствует себя в ловушке.

Закрыть
Войти
fair
fair
[прилагательное]

Sich an Regeln oder Gesetze haltend

справедливый, честный

справедливый, честный

Ex: Wir erwarten einen fairen Prozess .

Мы ожидаем справедливого процесса.

Закрыть
Войти
die Forderung
die Forderung
[существительное]

Ein offizielles oder berechtigtes Verlangen nach etwas

требование, претензия

требование, претензия

Ex: Die Forderung nach Reformen wird stärker.

Требование реформ становится сильнее.

Закрыть
Войти
der Anspruch
der Anspruch
[существительное]

Etwas, das man rechtlich oder moralisch verlangen kann

требование, претензия

требование, претензия

Ex: Die Studie erhebt den Anspruch, objektiv zu sein.

Исследование претендует на объективность.

Закрыть
Войти
verlangen
verlangen
[глагол]

Etwas energisch oder förmlich fordern

требовать, настаивать

требовать, настаивать

Ex: Die Mitarbeiter verlangen bessere Arbeitsbedingungen .

Сотрудники требуют лучших условий труда.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek