pattern

Úroveň B1 - Právo a Pořádek

Zde se učíš slova pro právo a pořádek jako zákon, pravidlo, trest a zákaz, připravená pro studenty úrovně B1.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
B1 Stufe
die Botschaft
die Botschaft
[Podstatné jméno]

Ein offizielles Gebäude, in dem ein anderes Land vertreten wird

velvyslanectví, diplomatické zastoupení

velvyslanectví, diplomatické zastoupení

Ex: Er arbeitet in der französischen Botschaft.

Pracuje na francouzském velvyslanectví.

das Gefängnis
das Gefängnis
[Podstatné jméno]

Ein Ort, an dem Menschen zur Strafe festgehalten werden

vězení, věznice

vězení, věznice

Ex: Das alte Gefängnis wurde geschlossen.

Staré vězení bylo uzavřeno.

die Regel
die Regel
[Podstatné jméno]

Eine verbindliche Vorschrift oder Anordnung

pravidlo, norma

pravidlo, norma

Ex: Ohne Regeln funktioniert die Gesellschaft nicht.

Pravidla jsou nezbytná pro fungování společnosti.

das Gesetz
das Gesetz
[Podstatné jméno]

Eine offiziell festgelegte Regel, die vom Staat gemacht und durchgesetzt wird

zákon, právo

zákon, právo

Ex: Er hat gegen das Gesetz verstoßen.

Porušil zákon.

das Recht
das Recht
[Podstatné jméno]

Der berechtigte Anspruch auf etwas

právo, privilegium

právo, privilegium

Ex: Kinder haben ein Recht auf Schutz.

Děti mají právo na ochranu.

die Vorschrift
die Vorschrift
[Podstatné jméno]

Eine offizielle Regel, die befolgt werden muss

předpis, nařízení

předpis, nařízení

Ex: Die neuen Vorschriften gelten ab nächster Woche.

Nová nařízení platí od příštího týdne.

die Aufforderung
die Aufforderung
[Podstatné jméno]

Ein deutlicher Appell, etwas zu tun

výzva, pozvání

výzva, pozvání

Ex: Die Aufforderung war sehr höflich formuliert.

Žádost byla velmi zdvořile formulována.

das Urteil
das Urteil
[Podstatné jméno]

Eine offizielle Entscheidung eines Gerichts in einem Rechtsfall

rozsudek, verdikt

rozsudek, verdikt

Ex: Das Urteil war für beide Seiten überraschend.

Rozsudek byl překvapivý pro obě strany.

der Prozess
der Prozess
[Podstatné jméno]

Ein gerichtliches Verfahren zur Klärung eines rechtlichen Streits

proces, soudní řízení

proces, soudní řízení

Ex: Der Prozess wurde wegen neuer Beweise verschoben.

Proces byl odložen kvůli novým důkazům.

die Strafe
die Strafe
[Podstatné jméno]

Eine negative Konsequenz oder Maßnahme, die für ein Fehlverhalten oder Vergehen gegeben wird

trest, sankce

trest, sankce

Ex: Wer die Regeln bricht, muss mit einer Strafe rechnen.

Kdo poruší pravidla, musí počítat s trestem.

das Verbot
das Verbot
[Podstatné jméno]

Ein offizielles Gesetz oder eine Regel, die etwas nicht erlaubt

zákaz, příkaz

zákaz, příkaz

Ex: Das Verbot wurde von der Regierung erlassen.

Zákaz byl vydán vládou.

der Verdacht
der Verdacht
[Podstatné jméno]

Die Annahme, dass etwas falsch oder geheim ist, ohne Beweise

podezření, podezřívání

podezření, podezřívání

Ex: Er lebt unter dem ständigen Verdacht der Nachbarn.

Žije pod neustálým podezřením sousedů.

bestätigen
bestätigen
[sloveso]

Etwas als richtig oder wahr erklären

potvrdit, ověřit

potvrdit, ověřit

Ex: Wir müssen die Reservierung bestätigen.

Musíme potvrdit rezervaci.

regeln
regeln
[sloveso]

Eine Sache oder Situation so organisieren oder bestimmen, dass alles richtig funktioniert

regulovat, upravovat

regulovat, upravovat

Ex: Kannst du bitte den Ablauf der Sitzung regeln?

Můžeš prosím uspořádat průběh zasedání ?

verurteilen
verurteilen
[sloveso]

Eine Person oder Handlung offiziell für falsch oder schuldig erklären

odsoudit, odsuzovat

odsoudit, odsuzovat

Ex: Wir sollten niemanden vorschnell verurteilen.

Neměli bychom nikoho ukvapeně odsuzovat.

klagen
klagen
[sloveso]

Eine Beschwerde vor Gericht oder bei einer Behörde vorbringen

podat stížnost, stěžovat si

podat stížnost, stěžovat si

Ex: Er klagt oft über Kopfschmerzen .

Často si stěžuje na bolesti hlavy.

anzeigen
anzeigen
[sloveso]

Etwas der Polizei oder Behörde melden

nahlásit, oznámit

nahlásit, oznámit

Ex: Ich möchte einen Diebstahl anzeigen.

Chci nahlásit krádež.

die Bestätigung
die Bestätigung
[Podstatné jméno]

Eine schriftliche oder mündliche Aussage, die etwas als richtig oder wahr erklärt

potvrzení, ověření

potvrzení, ověření

Ex: Ohne Bestätigung ist die Buchung nicht gültig.

Bez potvrzení, rezervace není platná.

beweisen
beweisen
[sloveso]

Mit Fakten oder Logik zeigen, dass etwas wahr oder richtig ist

dokázat, prokázat

dokázat, prokázat

Ex: Sie hat großen Mut bewiesen.

Prokázala velkou odvahu.

gleichberechtigt
gleichberechtigt
[Přídavné jméno]

Mit den gleichen Rechten und Pflichten wie andere

rovnoprávný, spravedlivý

rovnoprávný, spravedlivý

Ex: Kinder mit Behinderungen sollen gleichberechtigt lernen können.

Děti s postižením by měly mít možnost učit se za rovných podmínek.

untersagt
untersagt
[Přídavné jméno]

Nicht erlaubt

zakázaný, zakázáno

zakázaný, zakázáno

Ex: Das Parken ist untersagt.

Parkování je zakázáno.

strafbar
strafbar
[Přídavné jméno]

Etwas, das nach dem Gesetz bestraft werden kann

trestný, trestuhodný

trestný, trestuhodný

Ex: Er hat etwas Strafbares getan.

Udělal něco trestného.

rechtlich
rechtlich
[Přídavné jméno]

Im Zusammenhang mit dem Gesetz oder den Rechten stehend

právní, legální

právní, legální

Ex: Er hat rechtlich Anspruch auf Entschädigung.

právní nárok na odškodnění.

die Freiheit
die Freiheit
[Podstatné jméno]

Der Zustand, ohne Einschränkungen oder Zwänge handeln zu können

svoboda, autonomie

svoboda, autonomie

Ex: Ohne Freiheit fühlt man sich gefangen.

Bez svobody se člověk cítí uvězněný.

fair
fair
[Přídavné jméno]

Sich an Regeln oder Gesetze haltend

spravedlivý, čestný

spravedlivý, čestný

Ex: Wir erwarten einen fairen Prozess .

Očekáváme spravedlivý proces.

die Forderung
die Forderung
[Podstatné jméno]

Ein offizielles oder berechtigtes Verlangen nach etwas

požadavek, nárok

požadavek, nárok

Ex: Die Forderung nach Reformen wird stärker.

Požadavek na reformy sílí.

der Anspruch
der Anspruch
[Podstatné jméno]

Etwas, das man rechtlich oder moralisch verlangen kann

nárok, požadavek

nárok, požadavek

Ex: Die Studie erhebt den Anspruch, objektiv zu sein.

Studie si nárokuje být objektivní.

verlangen
verlangen
[sloveso]

Etwas energisch oder förmlich fordern

požadovat, žádat

požadovat, žádat

Ex: Die Mitarbeiter verlangen bessere Arbeitsbedingungen .

Zaměstnanci požadují lepší pracovní podmínky.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek