ব্যর্থতা - ব্যর্থতার ফলে

আবিষ্কার করুন কিভাবে ইংরেজি বাগধারা যেমন "অস্থির ভিত্তিতে" এবং "পালিয়ে" ইংরেজিতে ব্যর্থতার সাথে সম্পর্কিত।

review-disable

পর্যালোচনা

flashcard-disable

ফ্ল্যাশকার্ডসমূহ

spelling-disable

বানান

quiz-disable

কুইজ

শেখা শুরু করুন
ব্যর্থতা
chink in {one's} armor [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

‌a weakness in someone's character or argument that can be used against them

Ex: John 's tendency to gossip is a chink in his armor - his otherwise professional reputation is marred by his inability to keep a secret .
on the run [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

in a state of disadvantage, difficulty, or vulnerability

Ex: His opponents believe he is definitely on the run .
to [cut] {one's} own [throat] [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to do something that causes one serious trouble or harm

Ex: By lowering prices so much , the company has essentially cut its own throat by making a profit all but impossible .
{one's} (own|) worst enemy [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to convey that a person is causing harm to themselves through their own actions, choices, or behavior

Ex: John 's tendency to overthink things often makes him his own worst enemy , preventing him from taking action and moving forward .
to [foul] {one's} (own|) nest [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to behave in a way that damages or undermines one's own reputation or success

Ex: By treating his employees poorly , the manager has fouled his own nest by creating an unhappy and unproductive workplace .
اجرا کردن

to destroy something that could bring one a lot of money or great success, particularly because of greed

Ex: By pushing his employees too hard , the manager killed the goose that lays the golden egg by causing high turnover and losing his most productive staff .
the final nail in the coffin [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

the last event, action, or circumstance that causes something to fail or end

Ex: Rising interest rates were the final nail in the coffin for many overextended homeowners , pushing them into default and foreclosure .
to [get] on top of {sb} [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

(of a difficult or challenging situation) to overwhelm someone and cause them stress, anxiety, or other negative emotions

Ex: The amount of work we have to do this week is getting on top of me .
to [rest|sit] on {one's} laurels [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to become satisfied with one's past achievements and to stop making efforts to improve or progress

Ex: After winning the championship , the team began to rest on its laurels and stopped practicing as hard as before .
on shaky ground [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

in an uncertain or unstable situation that is likely to fail or collapse

Ex: The athlete 's performance in the last game was on shaky ground , and some are questioning whether they will continue to be an asset to the team .
to [knock] {sth} on the head [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to stop or put an end to something abruptly or decisively

Ex: The coach decided to knock the team's losing strategy on the head and implement a new game plan for the next match.
to [lose] steam [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to lose momentum, energy, or enthusiasm for something, especially a task or project

Ex: The company 's marketing campaign started out strong , but it has been losing steam in recent weeks as interest from consumers has waned .
kiss of death [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

an event or action that results in the failure of something, particularly an organization

Ex: Receiving a negative review from a top critic can be the kiss of death for a new movie .
to [take] a beating [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to experience a significant loss, failure, or setback in a particular situation

Ex: The athlete took a beating in the championship game , losing by a wide margin .