ব্যর্থতা - Deterioration

আবিষ্কার করুন কিভাবে ইংরেজি বাগধারা যেমন "on the ropes" এবং "fan the flames" ইংরেজিতে অবনতির সাথে সম্পর্কিত।

review-disable

পর্যালোচনা

flashcard-disable

ফ্ল্যাশকার্ডসমূহ

spelling-disable

বানান

quiz-disable

কুইজ

শেখা শুরু করুন
ব্যর্থতা
to [add] fuel to the fire [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to intensify a disagreement or argument

Ex: He is adding fuel to the fire by insisting on his point of view .
to [add] insult to injury [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to worsen a bad situation by doing or saying something hurtful or disrespectful, in addition to the harm that has already been caused

Ex: He always adds insult to injury by criticizing her in public .
to [fan] the flames [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to worsen a bad, unpleasant, or dangerous situation for someone or something

Ex: He always fans the flames of controversy by making provocative statements .
اجرا کردن

to rapidly and irreversibly deteriorate or decline in a manner that is likely to result in a bad outcome or failure

Ex: They have gone to hell in handbasket by ignoring the warning signs of the impending crisis .
to [go] to the dogs [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to deteriorate or decline significantly

Ex: If we do n't take steps to improve the situation , our economy will go to the dogs .
to [have] (seen|known) better days [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to be in a very poor condition, particularly compared to the past

Ex: She is feeling tired and worn out , as if she has known better days .
to [shoot] {oneself} in the foot [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to unintentionally do something that harms oneself or one's own interests

Ex: He always shoots himself in the foot by speaking without thinking first .
double whammy [বিশেষ্য]
اجرا کردن

দ্বিগুণ আঘাত

Ex: He is facing a double whammy of health problems and financial difficulties .

তিনি স্বাস্থ্য সমস্যা এবং আর্থিক অসুবিধার ডাবল ধাক্কা এর সম্মুখীন হচ্ছেন।

on {one's} last legs [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

in a very poor condition or near the end of their lifespan or usefulness

Ex: If we do n't get help soon , our small business will be on its last legs .
on the ropes [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

very likely to be defeated or completely fail

Ex: If we do n't find a solution soon , our company will be on the ropes and may have to close down .
اجرا کردن

used when one moves from a bad situation into a worse one

Ex: He always seems to jump out of the frying pan and into the fire by making impulsive decisions .
worse for wear [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to describe someone who is really tired after an exhaustive physical activity

Ex: If you do n't take care of yourself , you will be feeling worse for wear in the morning .
the balloon [goes] up [বাক্য]
اجرا کردن

used to indicate that a situation is about to become tense, difficult, or critical

Ex: If the government doesn't address the issue soon, the balloon will go up and there will be protests.
to [come] to a grinding halt [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to suddenly and completely stop, often in a dramatic or unexpected manner, implying a sense of frustration, disappointment, or failure

Ex: If we do n't address the issue soon , the entire system will come to a grinding halt .
to [grind] to a halt [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to slowly come to a complete stop after gradually losing speed or power

Ex: She is worried that the project will grind to a halt if they do n't receive the necessary support .
to [go] to the Devil [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to become ruined or destroyed, often due to a person's own actions or neglect

Ex: If you do n't take care of your health , it will go to the Devil .