ব্যর্থতা - ভুল ও খারাপ পারফরম্যান্স

আবিষ্কার করুন কিভাবে ইংরেজি বাগধারা যেমন "সুইস পনিরের চেয়ে বেশি গর্ত" এবং "জিহ্বার পিছলে যাওয়া" ইংরেজিতে ভুল এবং খারাপ পারফরম্যান্সের সাথে সম্পর্কিত।

review-disable

পর্যালোচনা

flashcard-disable

ফ্ল্যাশকার্ডসমূহ

spelling-disable

বানান

quiz-disable

কুইজ

শেখা শুরু করুন
ব্যর্থতা
to [make] a pig's ear of {sth} [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to perform a task or activity very poorly, resulting in a negative outcome

Ex: Gary offered to paint the kitchen but he made a pig 's ear of it .
اجرا کردن

used to say that someone has accepted the responsibility or blame for something and will not pass it to someone else

Ex: When the crisis hit , the president knew that the buck stopped there with him - he had to take charge and make the tough decisions .
to [play] (into|in) {one's} hands [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to unintentionally give an advantage to one's enemy or rival

Ex: By announcing their strategy in advance , the opponent is playing into our hands - we can now plan accordingly .
to [bring] a knife to a gunfight [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to be inadequately prepared for a conflict or challenging situation

Ex: They have been bringing a knife to a gunfight for years , refusing to adapt to new technologies and falling behind their competitors .
more holes than Swiss cheese [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to say that something or someone has many flaws, problems, or gaps that make it incomplete or unreliable

Ex:
Himalayan blunder [বিশেষ্য]
اجرا کردن

হিমালয়ান ভুল

Ex: If the company goes ahead with the merger without doing proper due diligence, it will be a Himalayan blunder that could have disastrous consequences.

যদি কোম্পানিটি সঠিক ডিউ ডিলিজেন্স না করে একত্রীকরণের সাথে এগিয়ে যায়, তবে এটি একটি হিমালয় ভুল হবে যা বিপর্যয়কর পরিণতি হতে পারে।

to [overshoot] the mark [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to make a mistake, particularly in judging the amount of something

Ex: I overshot the mark and added too much salt to the recipe.
false [move] [বিশেষ্য]
اجرا کردن

ভুল পদক্ষেপ

Ex:

বিতর্কের সময় রাজনীতিবিদের ভুল পদক্ষেপ তাকে ভোটারদের মধ্যে কিছু সমর্থনের মূল্য দিয়েছে।

[slip] of the tongue [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

an accidental and minor mistake made while speaking

Ex: He regretted his slip of the tongue during the interview , which cost him the job .
like turkeys voting for Christmas [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to refer to a situation where individuals or groups unknowingly support or participate in something that will ultimately bring harm or negative consequences to themselves

Ex: The workers who voted for the layoffs were like turkeys voting for Christmas ; they did n't realize they were voting against their own interests .