Phrasal Verbs Usando 'Off' & 'In' - Finalizar, Cancelar o Retrasar (Apagado)

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Phrasal Verbs Usando 'Off' & 'In'
اجرا کردن

pasar el tiempo sin hacer nada importante o productivo

Ex: The habit of beating off during work hours can affect productivity .

El hábito de perder el tiempo durante las horas de trabajo puede afectar la productividad.

اجرا کردن

suspender

Ex:

Ella estaba decepcionada cuando cancelaron la boda.

اجرا کردن

marcar

Ex: They checked off the completed steps on the project timeline .

Ellos marcaron los pasos completados en el cronograma del proyecto.

اجرا کردن

tachar

Ex:

Para mantenerse organizado, el viajero tacharía los destinos visitados en el mapa.

to cry off [Verbo]
اجرا کردن

echarse atrás

Ex: Mary had to cry off from the meeting as her child fell ill and needed immediate attention .

Mary tuvo que cancelar la reunión porque su hijo se enfermó y necesitaba atención inmediata.

اجرا کردن

terminar

Ex:

Podemos terminar la presentación con un fuerte llamado a la acción.

اجرا کردن

dejar

Ex: The game left off in a tense moment , leaving fans eagerly awaiting the next match .

El juego terminó en un momento tenso, dejando a los fans esperando ansiosamente el próximo partido.

اجرا کردن

terminar

Ex: Even with distractions , he managed to polish off his thesis by the end of the month .

Incluso con distracciones, logró terminar su tesis para fin de mes.

to put off [Verbo]
اجرا کردن

posponer

Ex:

Necesito dejar de posponer mis responsabilidades y empezar a ser más proactivo.

اجرا کردن

cancelar por lluvia

Ex: Unfortunately , the baseball game was rained off and rescheduled for next week .

Desafortunadamente, el partido de béisbol fue suspendido por la lluvia y reprogramado para la próxima semana.

اجرا کردن

colgar

Ex: He rang off abruptly , leaving the conversation unresolved .

Él colgó abruptamente, dejando la conversación sin resolver.

اجرا کردن

concluir

Ex: The novel rounded off with a satisfying and conclusive ending .

La novela redondeó con un final satisfactorio y concluyente.

اجرا کردن

firmar

Ex: In the closing paragraph , David signed off his handwritten letter with a personal touch , expressing gratitude for the recipient 's friendship .

En el párrafo final, David se despidió en su carta manuscrita con un toque personal, expresando gratitud por la amistad del destinatario.