Phrasal Verbs Usando 'Off' & 'In' - Otros (Apagado)
Revisión
Tarjetas de memoria
Ortografía
Cuestionario
to become calmer or less angry, usually after a period of heightened emotions or intensity

calmarse, enfriarse
to find excitement, pleasure, or satisfaction in a particular activity or experience

disfrutar de, encontrar placer en
to waste time or engage in unproductive or silly activities instead of doing something more important or responsible

holgazanear, perder el tiempo
to assist someone in taking off a piece of clothing

ayudar a quitarse, asistir para quitarse
to reach a stable or steady state after a period of fluctuation or change

nivelar
to financially survive by depending on someone or something else

vivir de, mantenerse con
(of an area) to be directly accessible from another area without having to pass through an intervening space

comunicarse directamente con, dar directamente a
to make a short visit to a place on the way to another destination

hacer una parada, detenerse
to transfer a responsibility, task, or authority to another person or party

transferir, pasar el relevo
to release substances, energy, or elements into the surrounding environment

emitir, desprender
to accompany someone to their point of departure and say goodbye to them

despedir, acompañar
to dispose items or assets by selling them, often at discounted prices

liquidar, vender a bajo precio
to transfer someone to a different location or destination

enviar, trasladar
to unintentionally fall asleep, especially for a short period

dormitar, quedarse dormido
to fall asleep, often unintentionally or unexpectedly

quedarse dormido, caer dormido
to unintentionally fall asleep for a short period of time, especially while sitting up

quedarse dormido involuntariamente
to recover from the effects of something, such as fatigue or illness, through sleeping

dormir para recuperarse, descansar para recuperarse
to take the best or most profitable part of something, leaving the rest for others

descremar, sacar provecho
to act in a way that is intended to impress others

alardear
to make someone feel extremely angry or annoyed

molestar, enfadar
to intimidate and frighten someone

asustar, ahuyentar
to anger or frustrate someone by one's actions or behaviors

molestar, irritar
to call out numbers in order, usually for organizational purposes or to determine positions

contar en voz alta, numerar
to read items from a list

leer en voz alta, enumerar
to measure a distance by counting the number of steps taken

medir a pasos, contar los pasos
to complain or speak loudly in an immoderate way

quejarse ruidosamente, protestar sin moderación
to express strong and often negative opinions about something, typically in a rude manner

despotricar contra
to express sharp disapproval or criticism of someone's behavior or actions

regañar, reprender
to share an idea with someone and get their thoughts or opinions

compartir una idea con alguien para obtener sus pensamientos u opiniones, someter una idea a alguien para su consideración
to record one's departure or the end of one's work shift using a timekeeping system, often involving the use of a clock or electronic device

marcar salida, registrar la salida
to recite information without hesitation and fluently

recitar, enumerar
to discreetly share important information or advice with someone to help them take action or avoid a problem

avisar discretamente, dar un soplo
to become less severe, intense, or harsh

amainar, disminuir
to decrease in quantity, intensity, or level over time

disminuir, amainar
to slowly get quieter and eventually stop

desvanecerse, apagarse gradualmente
to gradually fade in color or quality over time due to constant use or other factors

desgastarse, borrarse
to actively make effort to make something disappear

deshacerse de, eliminar
to casually ignore something or someone

ignorar, desestimar
to make something seem less serious by joking about it

restar importancia riendo, tomar a risa
to consider something unworthy of one's attention or consideration

ignorar, hacer caso omiso de
to consider someone or something as having no value or importance

descartar
to gain strength from a specific source or influence

alimentarse de, saciar de
| Phrasal Verbs Usando 'Off' & 'In' |
|---|