El libro Street Talk 3 - Una Mirada Más Cercana: Lección 11

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
El libro Street Talk 3
chit-chat [Sustantivo]
اجرا کردن

charla

Ex:

Después de una larga semana de trabajo, pasamos la noche disfrutando de una ligera charla durante la cena.

اجرا کردن

used to refer to someone who is very healthy and in good physical condition

Ex: After months of training , John felt fit as a fiddle and ready to participate in the marathon .
اجرا کردن

cambiar radicalmente

Ex:

No cambies de opinión constantemente sobre tus metas profesionales si quieres tener éxito.

goochie-goo [interjección]
اجرا کردن

cuchi-cuchi

Ex:

La abuela siempre dice 'Gugu' cuando juega con los bebés.

jingle-jangle [Sustantivo]
اجرا کردن

sonido metálico

Ex:

Un repiqueteo de campanas señaló la apertura de la puerta de la tienda.

junkie [Sustantivo]
اجرا کردن

adicto

Ex: That guy ’s a video game junkie .

Ese tipo es un adicto a los videojuegos.

riffraff [Sustantivo]
اجرا کردن

gentuza

Ex: He thinks anyone without money is riffraff .

Él piensa que cualquiera sin dinero es gentuza.

اجرا کردن

used to suggest that someone or something has fully recovered or is in good working condition

Ex: The car had been thoroughly serviced and was now running right as rain .