Il libro Street Talk 3 - Uno Sguardo Più Da Vicino: Lezione 11

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Il libro Street Talk 3
chit-chat [sostantivo]
اجرا کردن

chiacchierata

Ex: We had some chitchat while waiting for the train to arrive.

Abbiamo fatto un po' di chiacchiera mentre aspettavamo che arrivasse il treno.

اجرا کردن

Essere in buona salute

Ex: After months of training , John felt fit as a fiddle and ready to participate in the marathon .
اجرا کردن

infradito

Ex: The politician tends to flip-flop on important issues depending on public opinion.

Il politico tende a cambiare idea su questioni importanti a seconda dell'opinione pubblica.

goochie-goo [interiezione]
اجرا کردن

bau bau

Ex: He tried ‘Goochie-goo,’ but the baby just stared at him.

Ha provato ‘Goochie-goo,’ ma il bambino si è limitato a guardarlo.

jingle-jangle [sostantivo]
اجرا کردن

suono metallico

Ex: The jingle-jangle of keys echoed in the hallway.

Il tintinnio delle chiavi echeggiò nel corridoio.

junkie [sostantivo]
اجرا کردن

dipendente

Ex: He ’s a total coffee junkie .

È un vero drogato di caffè.

riffraff [sostantivo]
اجرا کردن

gentaglia

Ex: The police cleared out the riffraff from the area .

La polizia ha sgomberato la feccia dalla zona.

اجرا کردن

Essere in buona salute

Ex: After a good night 's sleep , Emma woke up feeling right as rain , ready to tackle the day ahead .