Bližší pohled - Lekce 11

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Kniha Street Talk 3
chit-chat [Podstatné jméno]
اجرا کردن

klábosení

Ex: We had some chitchat while waiting for the train to arrive.

Měli jsme trochu klábosení, když jsme čekali na příjezd vlaku.

اجرا کردن

used to refer to someone who is very healthy and in good physical condition

Ex: Despite his age , Mr. Johnson remained as fit as a fiddle by following a nutritious diet and engaging in daily exercise .
to flip-flop [sloveso]
اجرا کردن

neustále měnit názor

Ex: Don't flip-flop on your career goals if you want to succeed.

Neměňte neustále názor na své kariérní cíle, pokud chcete uspět.

goochie-goo [Citoslovce]
اجرا کردن

lechtání

Ex: He tried ‘Goochie-goo,’ but the baby just stared at him.

Zkusil ‘Goochie-goo,’ ale dítě na něj jen zíralo.

jingle-jangle [Podstatné jméno]
اجرا کردن

kovový zvuk

Ex: The jingle-jangle of keys echoed in the hallway.

Cinkot klíčů se rozléhal chodbou.

junkie [Podstatné jméno]
اجرا کردن

závislý

Ex: He ’s a total coffee junkie .

Je to úplný kofeinový feťák.

riffraff [Podstatné jméno]
اجرا کردن

chátra

Ex: The police cleared out the riffraff from the area .

Policie vyčistila oblast od lůzy.

اجرا کردن

used to suggest that someone or something has fully recovered or is in good working condition

Ex: After a good night 's sleep , Emma woke up feeling right as rain , ready to tackle the day ahead .