pattern

تصمیم و کنترل - بی‌تصمیمی

کاوش در اصطلاحات انگلیسی مربوط به بلاتکلیفی، از جمله "بین دو صندلی افتادن" و "دو دل بودن".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
English idioms related to Decision & Control
up in the air
[عبارت]

completely uncertain or left unresolved

رو هوا (استعاری), نامشخص، بلاتکلیف

رو هوا (استعاری), نامشخص، بلاتکلیف

Ex: The timeline for the construction project up in the air due to unforeseen delays .
daily words
wordlist
بستن
ورود
at loose ends
[عبارت]

having no idea what one should do, particularly due to an unexpected or upsetting change

کاملا سردرگم

کاملا سردرگم

Ex: With all her friends busy , she at loose ends on the weekend , longing for company or something to do .
daily words
wordlist
بستن
ورود

used when one is uncertain, particularly due to being stuck between two alternatives

در بلاتکلیفی

در بلاتکلیفی

Ex: The diplomatic negotiations were at a standstill, leaving the two countries betwixt and between a peaceful resolution and escalating tensions.
daily words
wordlist
بستن
ورود
down to the wire
[عبارت]

used to refer to a situation in which the outcome is unclear until the last moment

نامشخص تا لحظه آخر

نامشخص تا لحظه آخر

Ex: The students studied diligently, cramming for the exam down to the wire to maximize their preparation time.
daily words
wordlist
بستن
ورود
shades of gray
[عبارت]

a situation in which it is hard to determine what is right or wrong or what one must do

وضعیت نامشخص

وضعیت نامشخص

Ex: The novel explores the complex relationships between its characters, highlighting the shades of gray in their motivations and actions.
daily words
wordlist
بستن
ورود

used to refer to someone who is completely confused

کاملا سردرگم

کاملا سردرگم

Ex: The financial mismanagement left the company 's at sixes and sevens, making it difficult to reconcile the numbers .
daily words
wordlist
بستن
ورود
cold feet
[اسم]

the state in which one loses all one's confidence and willingness to continue doing something

دلسردی

دلسردی

Ex: The athlete experienced cold feet before the championship race , feeling overwhelmed by the pressure and expectations .ورزشکار قبل از مسابقه قهرمانی **پاهای سرد** را تجربه کرد، احساس غرق شدن در فشار و انتظارات.
daily words
wordlist
بستن
ورود
loose thread
[عبارت]

the parts of something that are yet to be finished or resolved

کار ناتمام

کار ناتمام

Ex: Ignoring the customer 's complaint would leave loose thread in their satisfaction , potentially leading to negative reviews and reputational damage .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to be in an unsatisfactory situation where one is unable to choose between two courses of action

در د‌وراهی قرار گرفتن

در د‌وراهی قرار گرفتن

Ex: The novel 's fell between two stools when torn between loyalty to family and pursuing personal dreams , ultimately feeling a sense of regret and unfulfillment .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to not now how to react to a situation as one is extremely frustrated or confused

کاملا گیج شدن (طوری که فرد نداند چطور واکنش نشان دهد)

کاملا گیج شدن (طوری که فرد نداند چطور واکنش نشان دهد)

Ex: When my toddler painted my brand new white walls with bright red finger paint , I was caught in a state not knowing whether to laugh or cry.
daily words
wordlist
بستن
ورود

in a situation where one has difficulty choosing between two alternatives because both are equally undesirable

بین بد و بد

بین بد و بد

Ex: The homeowner was between a rock and a hard place when the insurance company denied their claim , leaving them with the choice of shouldering the expensive repairs or living with the damage .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to keep changing one's behavior or opinions in an abrupt manner

مدام تغییر نظر و عقیده دادن

مدام تغییر نظر و عقیده دادن

Ex: The author 's manuscript went through multiple revisions as chopped and changed the plot and characters .
daily words
wordlist
بستن
ورود

in a situation where both choices lead to an undesirable outcome

در مواجهه با دو گزینه بد

در مواجهه با دو گزینه بد

Ex: The politician was between the devil and the deep blue sea, forced to decide between compromising their principles to appease their party or standing firm and risking their political career .
daily words
wordlist
بستن
ورود

‌in a situation that forces one to choose between two alternatives that both have equally undesirable outcomes

در مواجهه با دو گزینه بد

در مواجهه با دو گزینه بد

Ex: The homeowner on the horns of a dilemma, having to choose between repairing a leaky roof or fixing a faulty foundation , both of which were significant and costly issues .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to hem and haw
[عبارت]

to hesitate in making a decision or saying something

مِن و مِن کردن, این پا و آن پا کردن

مِن و مِن کردن, این پا و آن پا کردن

Ex: When faced with a choice , he hems and haws, taking a long time to make up his mind .
daily words
wordlist
بستن
ورود

‌used to express that no decision is made or no opinion is formed about something due to uncertainty

هنوز مشخص نیست

هنوز مشخص نیست

Ex: The jury is out on whether the proposed policy changes will lead to economic growth or further exacerbate income inequality.
daily words
wordlist
بستن
ورود
at the crossroads
[عبارت]

in a situation that one has to make an important and life-changing decision

بر سر دوراهی

بر سر دوراهی

Ex: The nation at the crossroads, with critical elections ahead that will shape the future of its political landscape .
daily words
wordlist
بستن
ورود
of two minds
[عبارت]

in a state of uncertainty in which it becomes difficult for one to make a decision between two available options

در دوراهی (استعاری), در سردرگمی (برای گرفتن تصمیم نهایی)

در دوراهی (استعاری), در سردرگمی (برای گرفتن تصمیم نهایی)

Ex: The team of two minds about the proposed marketing strategy , with some members enthusiastic about its potential while others expressed reservations .
daily words
wordlist
بستن
ورود
تصمیم و کنترل
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek