تصمیم و کنترل - بی‌تصمیمی

کاوش در اصطلاحات انگلیسی مربوط به بلاتکلیفی، از جمله "بین دو صندلی افتادن" و "دو دل بودن".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
تصمیم و کنترل
up in the air [عبارت]
اجرا کردن

رو هوا (استعاری)

Ex: The decision about the promotion is up in the air .
at loose ends [عبارت]
اجرا کردن

کاملا سردرگم

Ex: Having completed her project ahead of schedule , she found herself at loose ends , seeking a new project to engage her skills .
اجرا کردن

در بلاتکلیفی

Ex: The teenager was betwixt and between childhood and adulthood , navigating the complexities of growing up .
shades of gray [عبارت]
اجرا کردن

وضعیت نامشخص

Ex: The artist 's paintings beautifully capture the subtle shades of gray in the natural landscape , creating a sense of depth and complexity .
اجرا کردن

کاملا سردرگم

Ex: The organization 's restructuring process left many employees at sixes and sevens , uncertain about their roles and responsibilities .
cold feet [اسم]
اجرا کردن

دلسردی

Ex: They had cold feet about moving to a new city , fearing the unknown and leaving behind familiar surroundings .

آنها درباره نقل مکان به یک شهر جدید پاهای سرد داشتند، از ناشناخته ها می ترسیدند و محیط آشنا را پشت سر می گذاشتند.

loose [thread] [عبارت]
اجرا کردن

کار ناتمام

Ex: The project had a few loose threads that needed to be addressed before it could be considered complete and successful .
اجرا کردن

در د‌وراهی قرار گرفتن

Ex: The compromise reached by the committee fell between two stools , satisfying neither the proponents nor the opponents of the proposed policy .
اجرا کردن

بین بد و بد

Ex: The politician found themselves between a rock and a hard place , torn between supporting an unpopular policy and maintaining party loyalty or opposing it and risking backlash from their constituents .
اجرا کردن

مدام تغییر نظر و عقیده دادن

Ex: The company 's marketing strategy was ineffective because they constantly chopped and changed their target audience .
اجرا کردن

در مواجهه با دو گزینه بد

Ex: The patient found themselves between the devil and the deep blue sea , having to choose between a risky surgery or living with a debilitating condition .
اجرا کردن

در مواجهه با دو گزینه بد

Ex: The student was on the horns of a dilemma , deciding between attending an important family event or studying for a crucial exam .
اجرا کردن

مِن و مِن کردن

Ex: She hems and haws whenever asked about her future plans , unsure of which path to choose .
at the crossroads [عبارت]
اجرا کردن

بر سر دوراهی

Ex: As the deadline approached , he realized he was at the crossroads and had to decide whether to follow his passion or take a more secure but less fulfilling job .
of two minds [عبارت]
اجرا کردن

در دوراهی (استعاری)

Ex: She found herself of two minds when it came to choosing a college major , torn between pursuing her passion for art or opting for a more practical career path .