نتیجه و تأثیر - علت و معلول
ضرب المثل های انگلیسی در مورد علت و معلول را با عباراتی مانند "پس از طوفان یک آرامش می آید" و "بدون درمان بدون پرداخت" کاوش کنید.
مرور
فلشکارتها
آزمون
used to imply that the consequences of one's actions or decisions are inevitable and cannot be avoided, and that people must accept the outcome of their choices, whether positive or negative
همانطور که یک درخت می افتد، دروغ خواهد گفت
used to emphasize the importance of preparation, planning, and taking the time to ensure that the start of a task or project is done well, as it could lead to a successful outcome
یک شروع خوب یک پایان خوب را رقم می زند
used to encourage and remind one that even the most challenging situations are temporary and that there is always the possibility of a brighter future
بعد از طوفان آرامش میاید
used to suggest that those who are in positions of power or authority are often more vulnerable to failure or defeat because they have more to lose
used to suggest that those who are in positions of power or authority are often more vulnerable to failure or defeat because they have more to lose
used to emphasize the importance of taking responsibility for one's actions and recognizing that the effort put in at the outset can significantly impact the eventual outcome
آشی است که خودت پختهای
used to emphasize the importance of taking into account the specific circumstances of a situation and making decisions based on those circumstances
used to say that every action or event has a cause or reason behind it, and that understanding the cause of an event can help one to understand its effects
هر چرا دلیلی دارد
used to say that those who have malicious or negative intentions towards others will ultimately bring harm upon themselves
شر بر کسی که بد فکر می کند
used to imply that a person or entity will only receive payment if they are successful in achieving a specific outcome or result
بدون درمان بدون پرداخت
used to imply that the outcome or result of a situation is determined by the factors that were present from the beginning
از گونی چیزی جز آنچه در آن بود بیرون نمی آید
used to suggest that procrastination or delay will only prolong the time it takes to complete a task or project
هر چه زودتر شروع شود، زودتر انجام شود
used to suggest that it is easier to live without something when one has never experienced it or owned it before, and that one should focus on the things that one does have instead
چیزی که هرگز نداشتی هرگز از دست ندهی
used to suggest that when something is obtained or achieved easily, it is often lost or wasted just as easily
used to imply that even innocent or unintended actions can have unintended consequences, and that people should be mindful of the potential risks or dangers of their behavior
used to imply that being proactive and taking early action gives someone an advantage in achieving success or obtaining what they want
اولین لباس، بهترین لباس
used to suggest that success, power, or fortune is often temporary and that anything that rises to a high position or level will eventually fall or decline
آنچه که بالا می رود باید پایین بیاید
used to say that when faced with a difficult situation or problem, people are motivated to find new solutions or innovations to overcome it
نیاز مادر اختراع است
used to encourage individuals to be mindful of the significance of even small things and to recognize that there is often a deeper meaning or purpose behind them
دلیلی در تفت دادن تخم مرغ وجود دارد
used to imply that those who are involved in something good, beneficial, or profitable are likely to enjoy the benefits themselves
کسی که با عسل دست می زند، انگشتانش را می لیسد
used to imply that when people become too focused on acquiring something that is highly desired, it can lead to negative outcomes or loss for everyone involved
همه طمع، همه از دست دادن