Verbes d'Existence et d'Action - Verbes pour déclencher

Ici, vous apprendrez quelques verbes anglais se référant à déclencher tels que "éliciter", "piquer" et "stimuler".

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Verbes d'Existence et d'Action
to trigger [verbe]
اجرا کردن

provoquer

Ex: The economic downturn triggered a series of layoffs within the company .

La récession économique a déclenché une série de licenciements au sein de l'entreprise.

to spark [verbe]
اجرا کردن

déclencher

Ex: The passionate speech by the leader sparked a wave of enthusiasm among the crowd .

Le discours passionné du leader a déclenché une vague d'enthousiasme parmi la foule.

to evoke [verbe]
اجرا کردن

susciter

Ex: The painting was carefully crafted to evoke a sense of nostalgia , reminding viewers of their childhood .

Le tableau a été soigneusement conçu pour évoquer un sentiment de nostalgie, rappelant aux spectateurs leur enfance.

to provoke [verbe]
اجرا کردن

provoquer

Ex: The unexpected news had the power to provoke a range of emotions , from surprise to disbelief .

Les nouvelles inattendues avaient le pouvoir de provoquer une gamme d'émotions, de la surprise à l'incrédulité.

اجرا کردن

stimuler

Ex: The interactive workshop was designed to stimulate creative thinking and problem-solving skills .

L'atelier interactif a été conçu pour stimuler la pensée créative et les compétences en résolution de problèmes.

to elicit [verbe]
اجرا کردن

provoquer

Ex: The detective skillfully posed questions to elicit a confession from the suspect .

Le détective a habilement posé des questions pour obtenir une confession du suspect.

to arouse [verbe]
اجرا کردن

susciter

Ex: The captivating music had the power to arouse a deep sense of nostalgia in the listeners .

La musique captivante avait le pouvoir d'éveiller un profond sentiment de nostalgie chez les auditeurs.

to pique [verbe]
اجرا کردن

agacer

Ex: He was piqued by her lack of attention .

Il a été piqué par son manque d'attention.

to dare [verbe]
اجرا کردن

défier

Ex: I dare you to climb to the top of that tree and touch the highest branch .

Je te défie de grimper au sommet de cet arbre et de toucher la branche la plus haute.

to goad [verbe]
اجرا کردن

pousser

Ex: The relentless teasing from his classmates began to goad him , pushing him to the brink of frustration .

Les moqueries incessantes de ses camarades de classe ont commencé à aiguillonner (à irriter ou provoquer quelqu'un, généralement par des critiques persistantes, des moqueries ou un comportement ennuyeux) lui, le poussant au bord de la frustration.

to whip up [verbe]
اجرا کردن

soulever

Ex: The celebrity 's appearance whipped up a frenzy among fans .

L'apparition de la célébrité a suscité une frénésie parmi les fans.

to stir [verbe]
اجرا کردن

émouvoir

Ex: The poignant melody of the song had the power to stir deep emotions and bring tears to her eyes .

La mélodie poignante de la chanson avait le pouvoir de susciter des émotions profondes et de faire monter les larmes à ses yeux.

to inflame [verbe]
اجرا کردن

enflammer

Ex: The controversial remarks by the politician served to inflame public opinion , sparking heated debates .

Les remarques controversées du politicien ont servi à enflammer l'opinion publique, déclenchant des débats animés.

to kindle [verbe]
اجرا کردن

attiser

Ex: The heartfelt letter from her long-lost friend kindled a sense of joy and nostalgia within her .

La lettre sincère de son ami perdu de vue depuis longtemps a allumé en elle un sentiment de joie et de nostalgie.

to stir up [verbe]
اجرا کردن

semer la zizanie

Ex: The artist 's expressive painting had the ability to stir up a range of emotions in anyone who observed it .

La peinture expressive de l'artiste avait la capacité de susciter une gamme d'émotions chez quiconque l'observait.