أفعال الوجود والعمل - أفعال للتشغيل

هنا سوف تتعلم بعض الأفعال الإنجليزية التي تشير إلى التحفيز مثل "elicit"، "pique"، و "stimulate".

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
أفعال الوجود والعمل
to trigger [فعل]
اجرا کردن

أثار

Ex: A shortage of raw materials can trigger delays in the production schedule .

يمكن لنقص المواد الخام أن يتسبب في تأخيرات في جدول الإنتاج.

to spark [فعل]
اجرا کردن

أشعل

Ex: The new policy announcement sparked intense discussions and debates within the organization .

إعلان السياسة الجديدة أثار مناقشات ونقاشات مكثفة داخل المنظمة.

to evoke [فعل]
اجرا کردن

يستحضر

Ex: Her heartfelt speech at the ceremony managed to evoke both tears and smiles from the audience .

تمكن خطابها الصادق في الحفل من استحضار الدموع والابتسامات من الجمهور.

to provoke [فعل]
اجرا کردن

استفز

Ex: The controversial artwork was intended to provoke thought and discussion about societal norms .

كان العمل الفني المثير للجدل يهدف إلى إثارة التفكير والمناقشة حول المعايير المجتمعية.

اجرا کردن

يحفز

Ex: The new advertising campaign was crafted to stimulate consumer interest and boost sales .

تم تصميم الحملة الإعلانية الجديدة لتحفيز اهتمام المستهلكين وزيادة المبيعات.

to elicit [فعل]
اجرا کردن

استفزاز

Ex: The teacher used thought-provoking prompts to elicit insightful responses from the students .

استخدم المعلم توجيهات محفزة للتفكير لاستنباط ردود فعل ثاقبة من الطلاب.

to arouse [فعل]
اجرا کردن

إثارة

Ex: The captivating music had the power to arouse a deep sense of nostalgia in the listeners .

كانت الموسيقى الجذابة لها القدرة على إثارة شعور عميق بالحنين لدى المستمعين.

to pique [فعل]
اجرا کردن

إثارة غضب

Ex: I was piqued by his rude remark .

لقد أغضبتني ملاحظته الوقحة.

to dare [فعل]
اجرا کردن

تحدى

Ex: The group dared each other to spend a night camping in the dense , dark forest .

تحدى** أعضاء المجموعة بعضهم البعض لقضاء ليلة في التخييم في الغابة الكثيفة المظلمة.

to goad [فعل]
اجرا کردن

استفز

Ex: The relentless teasing from his classmates began to goad him , pushing him to the brink of frustration .

بدأت المضايقات المستمرة من زملائه في الصف تُهيج (إزعاج أو استفزاز شخص ما، عادة من خلال النقد المستمر، السخرية أو السلوك المزعج) له، مما دفعه إلى حافة الإحباط.

to whip up [فعل]
اجرا کردن

إثارة

Ex: The artist 's performance whipped up a wave of emotion in the audience .

أداء الفنان أثار موجة من المشاعر في الجمهور.

to stir [فعل]
اجرا کردن

يثير

Ex: The unexpected news seemed to stir a mix of excitement and anxiety in the crowd .

بدا أن الأخبار غير المتوقعة أثارت مزيجًا من الإثارة والقلق في الحشد.

to inflame [فعل]
اجرا کردن

إثارة

Ex: The controversial remarks by the politician served to inflame public opinion , sparking heated debates .

أدت الملاحظات المثيرة للجدل من قبل السياسي إلى إشعال الرأي العام، مما أثار مناقشات حامية.

to kindle [فعل]
اجرا کردن

أشعل

Ex: A sincere apology can kindle forgiveness and repair strained relationships .

اعتذار صادق يمكن أن يوقظ التسامح وإصلاح العلاقات المتوترة.

to stir up [فعل]
اجرا کردن

يثير

Ex: The sudden announcement of layoffs stirred up anxiety among the employees.

إعلان المفاجئ عن التسريح أثار القلق بين الموظفين.