Fallimento - Diffamazione e impopolarità
Esplora gli idiomi inglesi riguardanti la diffamazione e l'impopolarità con esempi come "nove giorni di meraviglia" e "caduta in disgrazia".
Revisione
Flashcard
Quiz
to make unfavorable remarks about someone
fare commenti sfavorevoli su qualcuno
the action of publishing or spreading unpleasant details about someone's private life in order to negatively impact the public's opinion of them
sporcare qualcuno
one's personal matters that if shared with others could make one embarrassed or ashamed
questioni personali
something that receives a lot of attention for a short time, but is soon forgotten
qualcosa o qualcuno che crea una sensazione momentanea
to lose favor, respect, or a position of high regard due to a significant mistake, scandal, or failure
cadere dalla grazia
to cause a loss of respect or reputation for a person or thing
far perdere a qualcuno tutta la sua reputazione
to do something that causes others to have less respect for one
perdere la faccia
the state of losing all the respect others had for one because of one's actions
perdere la faccia
used when one says or does something that makes one disgraced or discredited
infangare il nome
used to refer to something is not currently appropriate, popular, or available due to being outside of its usual time or season
non è impopolare o fuori moda
to be subjected to disapproval, rejection, or criticism from others, often through booing
essere fischiato
to make a mistake that brings about a negative consequence
rovinare la propria immagine pubblica
to find the flaws and weaknesses of something, like a plan, action, or idea
rivelare i difetti di qualcosa
to make someone appear foolish or ridiculous in front of others
to take a particular course of action that endangers one's reputation or position
mettere a repentaglio la propria reputazione
to behave in an embarrassing or foolish manner in front of other people, in a way that that makes them mock one
comportati da sciocco