pattern

Неудача - Диффамация

Изучите английские идиомы, касающиеся клеветы и непопулярности, на примерах таких выражений, как "девятидневное чудо" и "падение с высоты".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Failure
to [drag] {one's} name through the (mud|mire)

to make unfavorable remarks about someone

очернить имя, порочить репутацию

очернить имя, порочить репутацию

Ex: The rival team tried to drag his name through the mire before the election.

Команда соперников попыталась очернить его имя перед выборами.

Закрыть
Войти
dirt on {sb}
dirt on somebody
[фраза]

the action of publishing or spreading unpleasant details about someone's private life in order to negatively impact the public's opinion of them

компромат, грязные подробности

компромат, грязные подробности

Ex: The campaign used dirt on its opponent to shift public opinion.

Кампания использовала компромат на соперника, чтобы изменить общественное мнение.

Закрыть
Войти
dirty (linen|laundry)
dirty linen
[фраза]

one's personal matters that if shared with others could make one embarrassed or ashamed

постыдные личные дела, грязное бельё

постыдные личные дела, грязное бельё

Ex: No one likes having their dirty linen exposed in front of strangers.

Никому не нравится, когда его постыдные личные дела выставляют перед чужими людьми.

Закрыть
Войти
nine day wonder
nine day wonder
[фраза]

something that receives a lot of attention for a short time, but is soon forgotten

шумиха на пару дней, быстро забытая сенсация

шумиха на пару дней, быстро забытая сенсация

Ex: Most online trends are nine day wonders.

Большинство онлайн-трендов — это шумиха на пару дней.

Закрыть
Войти
to [fall] from grace
to fall from grace
[фраза]

to lose favor, respect, or a position of high regard due to a significant mistake, scandal, or failure

впасть в немилость, потерять уважение

впасть в немилость, потерять уважение

Ex: The CEO fell from grace when the company's losses became public.

Гендиректор потерял уважение, когда убытки компании стали известны общественности.

Закрыть
Войти
to [lay] a glove on {sb/sth}

to cause a loss of respect or reputation for a person or thing

подмочить репутацию, нанести удар по репутации

подмочить репутацию, нанести удар по репутации

Ex: None of the criticism could lay a glove on her standing in the industry.

Никакая критика не смогла ударить по её положению в отрасли.

Закрыть
Войти
to [lose] face
to lose face
[фраза]

to do something that causes others to have less respect for one

потерять лицо, опозориться

потерять лицо, опозориться

Ex: They changed the plan quietly to avoid losing face.

Они тихо изменили план, чтобы не потерять лицо.

Закрыть
Войти
loss of face
loss of face
[фраза]

the state of losing all the respect others had for one because of one's actions

потеря лица, утрата уважения

потеря лица, утрата уважения

Ex: For the leader, admitting the mistake felt like a loss of face.

Для лидера признать ошибку означало потерять лицо.

Закрыть
Войти
{one's} name [is] mud
one's name is mud
[Предложение]

used when one says or does something that makes one disgraced or discredited

репутация испорчена, быть скомпрометированным

репутация испорчена, быть скомпрометированным

Ex: I told you not to blame the interns; now your name is mud.

Я же говорил не обвинять стажёров; теперь твоя репутация испорчена.

Закрыть
Войти
out of season
out of season
[фраза]

used to refer to something is not currently appropriate, popular, or available due to being outside of its usual time or season

не по сезону, не ко времени

не по сезону, не ко времени

Ex: Talking about bonuses felt out of season while people were losing jobs.

Говорить о премиях было не ко времени, когда люди теряли работу.

Закрыть
Войти
to [get] the bird
to get the bird
[фраза]

to be subjected to disapproval, rejection, or criticism from others, often through booing

быть освистанным, получить неодобрение

быть освистанным, получить неодобрение

Ex: The new policy got the bird from employees at the meeting.

Новая политика получила неодобрение сотрудников на собрании.

Закрыть
Войти
to [blot] {one's} copybook

to make a mistake that brings about a negative consequence

испортить репутацию, запятнать послужной список

испортить репутацию, запятнать послужной список

Ex: Do not blot your copybook over a small argument.

Не порть себе репутацию из-за мелкой ссоры.

Закрыть
Войти
to [pick] holes in {sth}

to find the flaws and weaknesses of something, like a plan, action, or idea

искать изъяны, указывать на слабые места

искать изъяны, указывать на слабые места

Ex: The editor picked holes in the article and asked for a rewrite.

Редактор указал на изъяны в статье и попросил переписать её.

Закрыть
Войти
to [make] an ass (out|) of {sb}

to make someone appear foolish or ridiculous in front of others

выставить кого-то дураком, опозорить кого-то

выставить кого-то дураком, опозорить кого-то

Ex: His sarcastic question made an ass of the speaker.

Его саркастический вопрос выставил докладчика дураком.

Закрыть
Войти
to [put|have] {one's} [head|neck] on the block

to take a particular course of action that endangers one's reputation or position

рисковать репутацией, ставить своё положение под удар

рисковать репутацией, ставить своё положение под удар

Ex: No one wanted to put their neck on the block for the unpopular decision.

Никто не хотел ставить своё положение под удар ради непопулярного решения.

Закрыть
Войти
to [make] an exhibition of {oneself}

to behave in an embarrassing or foolish manner in front of other people, in a way that that makes them mock one

выставить себя дураком, опозориться

выставить себя дураком, опозориться

Ex: He tried to impress everyone but only made an exhibition of himself.

Он пытался всех впечатлить, но только выставил себя дураком.

Закрыть
Войти
black eye
black eye
[существительное]

a negative perception of someone or something

пятно на репутации, плохой имидж

пятно на репутации, плохой имидж

Ex: The mistake left a black eye on his otherwise strong record .

Ошибка оставила пятно на его в целом сильной репутации.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek