شکست - افترا و عدم محبوبیت
اصطلاحات انگلیسی در مورد افترا و عدم محبوبیت را با مثالهایی مانند "عجب نه روزی" و "سقوط از لطف" کاوش کنید.
مرور
فلشکارتها
آزمون
to make unfavorable remarks about someone
درباره کسی بد گفتن
the action of publishing or spreading unpleasant details about someone's private life in order to negatively impact the public's opinion of them
آتو
one's personal matters that if shared with others could make one embarrassed or ashamed
مسائل خصوصی
something that receives a lot of attention for a short time, but is soon forgotten
چیز زودگذر
to lose favor, respect, or a position of high regard due to a significant mistake, scandal, or failure
بیارج و قرب شدن
to cause a loss of respect or reputation for a person or thing
کماعتبار کردن
to do something that causes others to have less respect for one
کماعتبار شدن
the state of losing all the respect others had for one because of one's actions
از دست دادن وجهه
used when one says or does something that makes one disgraced or discredited
(با کارهای خود) از ارزش و اعتبار خود کاستن
used to refer to something is not currently appropriate, popular, or available due to being outside of its usual time or season
نابهنگام
to be subjected to disapproval, rejection, or criticism from others, often through booing
هو شدن
to make a mistake that brings about a negative consequence
وجهه خود را خراب کردن
to find the flaws and weaknesses of something, like a plan, action, or idea
نقص و کاستیهای چیزی را نمایان کردن
to make someone appear foolish or ridiculous in front of others
آبروی کسی را بردن
to take a particular course of action that endangers one's reputation or position
شهرت یا موقعیت خود را به خطر انداختن
to behave in an embarrassing or foolish manner in front of other people, in a way that that makes them mock one
آبروریزی کردن