physical exercise done in preparation for a sports competition
treino, formação
the act of showing respect, fairness, and kindness to others while participating in sports or games, regardless of the outcome
espírito esportivo, fair play
a short break between two halves of a game or match
intervalo, meio-tempo
a deceptive move made by a player to mislead opponents about their intended action or direction
finta de cabeça, falsa de cabeça
a league of the highest-ranking in a particular sport, especially baseball
liga maior, grande liga
a level of professional sports competition below the highest level, typically where younger or less experienced players develop their skills
liga menor, liga de desenvolvimento
a designated area where a sport or game is played
campo de jogo, campo esportivo
(sports) a sequence of games or matches played between the same teams or individuals
série, torneio
the period before the start of the official sports season when teams practice and play exhibition games
pré-temporada, período de preparação
the selection of a player by a team during a draft process
escolha do draft, pick de draft
the additional minutes added to the end of a match to compensate for time lost due to injuries or stoppages
tempo de compensação, tempo de lesão
to remove a player from active play, typically having them sit on the sidelines
colocar no banco, afastar do jogo
to do physical activities or sports to stay healthy and become stronger
exercitar, malhar
to put a player in a specific position or role during a game
escalar, colocar em campo
(of a team sport) being short of the usual number of players
subdimensionado, com menos jogadores
related to activities or discussions that occur after a sporting event has concluded
pós-jogo, após o jogo
away from the roads and tracks and across the countryside
através do campo, no campo
the act of withdrawing oneself from an event or activity before finishing it
desistência, não finalizado
the skillful movement and positioning of the feet to enhance performance and maintain balance in dancing or in sports, especially in boxing and soccer
movimento de pés, jogo de pés
a position where a player brings their limbs close to their body, often used in gymnastics or diving to execute specific maneuvers
tuck, preensão
the back boundary line of a playing area, especially in sports like tennis, volleyball, or badminton
linha de base, linha de fundo
the boundary line that marks the edges of the playing field or court in sports
linha lateral, lado do campo
to prevent someone from participating in an activity, especially a sport, usually due to injury or other reasons
afastar, excluir
(in sports) to swing and miss while attempting to hit a ball
errar, falhar
the act of initially delivering the ball to start play, such as in tennis, volleyball, or table tennis
serviço, saque
a dynamic athletic maneuver where the legs cross over each other alternately, commonly used in sports such as soccer, swimming, karate, and gymnastics
chute de tesoura, movimento de tesoura
the opportunity in which player or a team gets to play offense
vez, oportunidade
(sports) an attempt to score or achieve a goal by kicking, throwing, hitting, or shooting a ball or object toward a target
tiro, golpe
the immediate playback of an important moment in a sports competition on television, usually shown in slow motion
replay instantâneo, repetição instantânea
a system used in sports like football to determine if the ball has crossed the goal line, ensuring accurate goal decisions
tecnologia da linha de gol, sistema de verificação do gol
to initiate play in a sport by hitting a ball or object from a designated location using a specific technique, as dictated by the rules of the game
servir, fazer o serviço
a division of time in a game or sport, usually consisting of four equal parts
quarto, trimestre