pattern

Calități - Practicality

Scufundați-vă în proverbe engleze care descriu caracterul practic, cum ar fi „cuvintele corecte nu umple burta” și „un copac este cunoscut după fructul său”.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Qualities
a man is judged by his deeds, not by his words

used to imply that a person's true character is revealed through their actions, rather than their words or promises

un om este judecat după faptele sale, nu după cuvintele lui

un om este judecat după faptele sale, nu după cuvintele lui

Google Translate
[Propoziție]
better to have less thunder in the mouth, and more lightning in the hand

used to suggest that it is more effective and valuable to have tangible actions and accomplishments rather than merely impressive words or empty promises

mai bine sa ai mai putine tunete in gura si mai multe fulgere in mana

mai bine sa ai mai putine tunete in gura si mai multe fulgere in mana

Google Translate
[Propoziție]
deeds are fruits, words are but leaves

used to imply that the value of a person's actions is more significant than their words, which are merely superficial

[Propoziție]
fair words fill not the belly

used to suggest that although kind or flattering words may be pleasing, they do not provide practical benefits or solve real problems

[Propoziție]
the proof of the pudding is in the eating

used to imply that the true value or quality of something can only be judged by experiencing it or putting it into practice

dovada budincii este în mâncare

dovada budincii este în mâncare

Google Translate
[Propoziție]
talk is cheap

used to imply that words are easy to say, but they may not always be backed up by action or substance, and therefore, they may lack value or credibility

[Propoziție]
a tree is known by its fruit

used to suggest that a person's true character or worth can be judged by the results of their actions or behavior

un copac este cunoscut după fructul său

un copac este cunoscut după fructul său

Google Translate
[Propoziție]
well done is (much) better than well said

used to imply that actions are more valuable than mere words, and that it is better to demonstrate one's abilities or intentions through deeds or accomplishments rather than just talking about them

bine făcut este mult mai bine decât bine spus

bine făcut este mult mai bine decât bine spus

Google Translate
[Propoziție]
words are but wind (, but blows unkind)

used to emphasize that talk or promises alone do not hold much value without accompanying actions or follow-through

cuvintele nu sunt decât vânt, dar suflă rău

cuvintele nu sunt decât vânt, dar suflă rău

Google Translate
[Propoziție]
if ifs and ands were pots and pans (there'd be no work for tinkers' hands)

used to dismiss speculation and hypothetical thinking as useless, emphasizing the importance of focusing on practical and realistic solutions to problems

[Propoziție]
take the will for the deed

used to suggests that the thought or intention of doing something is as valuable as actually carrying it out

[Propoziție]
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek