ویژگیها - عملی بودن
در ضرب المثل های انگلیسی که عملی بودن را به تصویر می کشند، شیرجه بزنید، مانند "کلمات منصفانه شکم را پر نمی کند" و "درخت از میوه اش شناخته می شود".
مرور
فلشکارتها
آزمون
used to imply that a person's true character is revealed through their actions, rather than their words or promises
یک انسان با اعمالش قضاوت می شود نه با گفتارش
used to suggest that it is more effective and valuable to have tangible actions and accomplishments rather than merely impressive words or empty promises
بهتر است رعد و برق کمتری در دهان داشته باشید و رعد و برق بیشتری در دست داشته باشید
used to imply that the value of a person's actions is more significant than their words, which are merely superficial
used to suggest that although kind or flattering words may be pleasing, they do not provide practical benefits or solve real problems
used to imply that the true value or quality of something can only be judged by experiencing it or putting it into practice
اثبات پودینگ در خوردن است
used to imply that words are easy to say, but they may not always be backed up by action or substance, and therefore, they may lack value or credibility
used to suggest that a person's true character or worth can be judged by the results of their actions or behavior
درخت را از میوه اش می شناسند
used to imply that actions are more valuable than mere words, and that it is better to demonstrate one's abilities or intentions through deeds or accomplishments rather than just talking about them
خوب انجام شده خیلی بهتر از خوب گفته شده است
used to emphasize that talk or promises alone do not hold much value without accompanying actions or follow-through
کلمات فقط باد هستند، اما ناخوشایند می وزند
used to dismiss speculation and hypothetical thinking as useless, emphasizing the importance of focusing on practical and realistic solutions to problems
used to suggests that the thought or intention of doing something is as valuable as actually carrying it out