pattern

Преступление и наказание - Незаконная торговля и организованная преступность

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Words Related to Crime and Punishment
blackmail
blackmail
[существительное]

the crime of demanding money or benefits from someone by threatening to reveal secret or sensitive information about them

шантаж

шантаж

Ex: The police launched an investigation into a case of blackmail involving threatening letters sent to a local politician .

Полиция начала расследование по делу о шантаже, связанном с угрожающими письмами, отправленными местному политику.

Закрыть
Войти
to bootleg
to bootleg
[глагол]

to sell or distribute illicit products, such as drugs, alcohol, or counterfeit goods

продавать контрабанду

продавать контрабанду

Ex: Police shut down a network that bootlegged alcohol across state lines .

Полиция закрыла сеть, которая нелегально торговала алкоголем через границы штатов.

Закрыть
Войти
contraband
contraband
[существительное]

goods or items whose importation, exportation, or possession is prohibited by law

контрабандный товар

контрабандный товар

Ex: Customs officials conducted an investigation into the flow of contraband through the port .

Таможенники провели расследование потока контрабанды через порт.

Закрыть
Войти
gangland
gangland
[существительное]

the environment or territory associated with criminal gangs, particularly those engaged in organized crime, violence, and illicit activities

преступный мир, территория банд

преступный мир, территория банд

Ex: The city implemented social initiatives to provide alternatives for youth susceptible to recruitment into gangland activities .

Город реализовал социальные инициативы, чтобы предоставить альтернативы молодежи, подверженной вербовке в деятельность преступного мира.

Закрыть
Войти
gunrunning
gunrunning
[существительное]

the illegal smuggling or trading of guns and ammunition

торговля оружием, контрабанда оружия

торговля оружием, контрабанда оружия

Ex: International agencies coordinated to stop gunrunning networks supplying weapons to conflict zones.

Международные агентства координировали действия, чтобы остановить сети незаконной торговли оружием, поставляющие оружие в зоны конфликтов.

Закрыть
Войти
illegal
illegal
[существительное]

a person who resides or works in a country in violation of its laws

незаконный

незаконный

Ex: The government introduced new policies regarding illegals.

Правительство ввело новую политику в отношении нелегальных иммигрантов.

Закрыть
Войти
illegally
illegally
[наречие]

in a way that breaks or goes against the law

незаконно

незаконно

Ex: She was caught illegally selling counterfeit products online .

Она была поймана на незаконной продаже контрафактной продукции в интернете.

Закрыть
Войти
to pirate
to pirate
[глагол]

to illegally copy, use, or sell someone else's work or product, such as a book, song, etc.

незаконно распространять

незаконно распространять

Ex: The film industry faces significant losses due to people who pirate movies and distribute them online .

Киноиндустрия сталкивается с значительными потерями из-за людей, которые пиратят фильмы и распространяют их в интернете.

Закрыть
Войти
to poach
to poach
[глагол]

to illegally hunt, catch, or fish on another person's property or in prohibited areas

браконьерствовать, незаконно охотиться

браконьерствовать, незаконно охотиться

Ex: Rangers caught individuals using prohibited nets to poach crabs in the ecologically sensitive mangrove area .

Рейнджеры поймали людей, использующих запрещенные сети для браконьерства крабов в экологически чувствительной мангровой зоне.

Закрыть
Войти
to smuggle
to smuggle
[глагол]

to move goods or people illegally and secretly into or out of a country

провозить контрабандой

провозить контрабандой

Ex: The gang smuggled rare animals across the border .

Банда контрабандой перевозила редких животных через границу.

Закрыть
Войти
to scalp
to scalp
[глагол]

to sell something unlawfully or at unauthorized prices, especially tickets

перепродавать, спекулировать

перепродавать, спекулировать

Ex: He made money by scalping rare event tickets .

Он заработал деньги, перепродавая билеты на редкие мероприятия.

Закрыть
Войти
underground
underground
[прилагательное]

operating in secrecy, often involving activities that are illegal

подпольный, нелегальный

подпольный, нелегальный

Ex: Investigators exposed the underground trade of counterfeit goods in the city .

Следователи раскрыли подпольную торговлю поддельными товарами в городе.

Закрыть
Войти
to deal
to deal
[глагол]

to sell illegal drugs or controlled substances

торговать наркотиками, распространять наркотики

торговать наркотиками, распространять наркотики

Ex: The authorities are investigating a network of individuals dealing ecstasy .

Власти расследуют сеть лиц, торгующих экстази.

Закрыть
Войти
to run
to run
[глагол]

to take goods in or out a country in an illegal way

заниматься контрабандой, перевозить контрабандой

заниматься контрабандой, перевозить контрабандой

Ex: They tried to run tobacco through the tunnel at night .

Они пытались провезти табак через туннель ночью.

Закрыть
Войти
commission
commission
[существительное]

the act of doing or carrying out a crime

совершение, исполнение

совершение, исполнение

Ex: Legal scholars debated the circumstances that constitute the commission of a criminal offense .

Юристы обсуждали обстоятельства, которые составляют совершение уголовного преступления.

Закрыть
Войти
to commit
to commit
[глагол]

to do a particular thing that is unlawful or wrong

совершать

совершать

Ex: The hacker was apprehended for committing cybercrimes , including unauthorized access to sensitive information .

Хакер был задержан за совершение киберпреступлений, включая несанкционированный доступ к конфиденциальной информации.

Закрыть
Войти
breach
breach
[существительное]

an act that violates an agreement, law, etc.

нарушение

нарушение

Ex: His unauthorized access to the company 's files was deemed a breach of security .

Его несанкционированный доступ к файлам компании был признан нарушением безопасности.

Закрыть
Войти
complicit
complicit
[прилагательное]

involved in a wrongful act either directly or indirectly, thus sharing responsibility or guilt for the wrongdoing

сообщник, соучастник

сообщник, соучастник

Ex: The government officials were complicit in the corruption scandal , receiving bribes in exchange for favors .

Чиновники правительства были соучастниками коррупционного скандала, получая взятки в обмен на услуги.

Закрыть
Войти
to push
to push
[глагол]

to engage in illicit activities related to the distribution of prohibited substances

торговать, распространять

торговать, распространять

Ex: Undercover agents gather intelligence to identify and apprehend those who push contraband within the community .

Под прикрытием агенты собирают разведданные, чтобы выявить и задержать тех, кто проталкивает контрабанду в сообществе.

Закрыть
Войти
to pimp
to pimp
[глагол]

to arrange sexual partners for someone else, usually for money

сутенёрить, торговать женщинами

сутенёрить, торговать женщинами

Ex: He was prosecuted for repeatedly pimping individuals and exploiting them for profit .

Он был привлечен к ответственности за неоднократное сутенёрство в отношении лиц и их эксплуатацию с целью получения прибыли.

Закрыть
Войти
collusion
collusion
[существительное]

secret agreement particularly made to deceive people

сговор

сговор

Ex: Collusion among the committee members led to unfair bidding practices .

Сговор между членами комитета привел к несправедливой практике торгов.

Закрыть
Войти
complicity
complicity
[существительное]

the act of participating in a crime or wrongdoing along with another person or group

соучастие

соучастие

Ex: The investigation uncovered the complicity of several officials in the bribery scandal .

Расследование выявило соучастие нескольких должностных лиц в скандале со взятками.

Закрыть
Войти
inside
inside
[прилагательное]

(of information or actions) known or conducted by the members of a particular organization or group

внутренний, конфиденциальный

внутренний, конфиденциальный

Ex: His role gave him inside knowledge of the company’s future plans and strategies.

Его роль дала ему внутренние знания о будущих планах и стратегиях компании.

Закрыть
Войти
insider trading
insider trading
[существительное]

the illegal practice of buying or selling a company's stock using confidential information that others do not have

инсайдерская торговля, торговля на основе инсайдерской информации

инсайдерская торговля, торговля на основе инсайдерской информации

Ex: The court found evidence of insider trading that gave him an unfair advantage over other investors .

Суд нашел доказательства инсайдерской торговли, что дало ему несправедливое преимущество перед другими инвесторами.

Закрыть
Войти
organized crime
organized crime
[существительное]

criminal activities carried out by structured groups or networks

организованная преступность, организованная криминальная деятельность

организованная преступность, организованная криминальная деятельность

Ex: Law enforcement agencies collaborated internationally to dismantle organized crime syndicates .

Правоохранительные органы сотрудничали на международном уровне, чтобы ликвидировать синдикаты организованной преступности.

Закрыть
Войти
possession
possession
[существительное]

the condition of owning or carrying something illegal, such as drugs or weapons

хранение, владение

хранение, владение

Ex: The defendant faced multiple charges, including possession of controlled substances and illegal firearms.

Обвиняемый столкнулся с несколькими обвинениями, включая хранение контролируемых веществ и незаконного огнестрельного оружия.

Закрыть
Войти
statutory offense
statutory offense
[существительное]

a crime that is defined and created by law, not by traditional common law

статутное правонарушение, законное преступление

статутное правонарушение, законное преступление

Ex: Legal scholars debated whether the statutory offense aligns with principles of common law justice .

Юристы обсуждали, соответствует ли статутное правонарушение принципам справедливости общего права.

Закрыть
Войти
vice
vice
[существительное]

illegal or immoral activities, often involving sex or drugs

порок, разврат

порок, разврат

Ex: The vice squad investigated the organized network involved in gambling, drugs, and other illicit activities.

Отдел по борьбе с пороком расследовал организованную сеть, вовлеченную в азартные игры, наркотики и другие незаконные виды деятельности.

Закрыть
Войти
piracy
piracy
[существительное]

unauthorized reproduction, distribution, or use of copyrighted materials, such as software, music, movies, or books

пиратство

пиратство

Ex: Piracy of digital content poses a significant challenge to the entertainment industry's efforts to protect intellectual property rights.

Пиратство цифрового контента представляет собой серьезную проблему для усилий индустрии развлечений по защите прав интеллектуальной собственности.

Закрыть
Войти
dealing
dealing
[существительное]

the act of buying and selling things, often goods, drugs, or stocks

торговля, сделка

торговля, сделка

Ex: The investigation focused on his illegal dealings in narcotics and financial securities.

Расследование было сосредоточено на его незаконных сделках с наркотиками и финансовыми ценными бумагами.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek