pattern

Чувства - Радостные действия и состояния

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Words Related to Feelings
to beam
to beam
[глагол]

to smile joyfully in an obvious way

широко улыбаться

широко улыбаться

Ex: When her favorite song came on, she couldn't help but beam and dance along with pure happiness.

Когда заиграла её любимая песня, она не могла не сиять и танцевать от чистого счастья.

Закрыть
Войти
to belong
to belong
[глагол]

to feel comfortable or happy in a particular place or situation or with a specific group of people

принадлежать, чувствовать себя как дома

принадлежать, чувствовать себя как дома

Ex: The team 's supportive atmosphere made him feel like he belonged from the moment he joined .

Поддерживающая атмосфера в команде заставила его почувствовать, что он принадлежит, с момента присоединения.

Закрыть
Войти
to bloom
to bloom
[глагол]

to thrive or flourish, often reaching an optimal or beautiful state

расцветать

расцветать

Ex: The artist ’s creativity bloomed when she found her unique style .

Творчество художника расцвело, когда она нашла свой уникальный стиль.

Закрыть
Войти
to caper
to caper
[глагол]

to skip or dance about in a lively or playful manner

скакать, резвиться

скакать, резвиться

Ex: During the festival, people of all ages joined in to caper and dance in the streets.

Во время фестиваля люди всех возрастов присоединились, чтобы резвиться и танцевать на улицах.

Закрыть
Войти
to enjoy
to enjoy
[глагол]

to take pleasure or find happiness in something or someone

наслаждаться

наслаждаться

Ex: Despite the rain , they enjoyed the outdoor concert .

Несмотря на дождь, они наслаждались концертом на открытом воздухе.

Закрыть
Войти
to exhilarate
to exhilarate
[глагол]

to make one feel extremely excited, pleased, and delighted

приводить в восторг

приводить в восторг

Ex: The unexpected good news exhilarated her , making her day brighter .

Неожиданные хорошие новости взбодрили её, сделав её день ярче.

Закрыть
Войти
to [walk|float] on air
to walk on air
[фраза]

to feel really happy, excited, or satisfied

летать от счастья, быть на седьмом небе

летать от счастья, быть на седьмом небе

Ex: They were walking on air after finally buying their first home.

Купив наконец свой первый дом, они были на седьмом небе.

Закрыть
Войти
to flourish
to flourish
[глагол]

to grow in a healthy and strong way

процветать

процветать

Ex: The tree flourished after years of careful care .

Дерево расцвело после многих лет тщательного ухода.

Закрыть
Войти
to gladden
to gladden
[глагол]

to make happy, delighted, or pleased

радовать

радовать

Ex: Hearing from an old friend gladdened him .

Услышать от старого друга обрадовало его.

Закрыть
Войти
to glow
to glow
[глагол]

to display pleasure or contentment through one's expression or demeanor

светиться, сиять

светиться, сиять

Ex: She glowed with gratitude as she thanked her friends for their support during a difficult time .

Она светилась благодарностью, когда благодарила своих друзей за поддержку в трудное время.

Закрыть
Войти
to hope
to hope
[глагол]

to want something to happen or be true

надеяться

надеяться

Ex: The team is practicing diligently , hoping to win the championship .

Команда усердно тренируется, надеясь выиграть чемпионат.

Закрыть
Войти
to laugh
to laugh
[глагол]

to make happy sounds and move our face like we are smiling because something is funny

смеяться

смеяться

Ex: Their playful teasing made her laugh in delight.

Их игривые поддразнивания заставили её смеяться от восторга.

Закрыть
Войти
to satisfy
to satisfy
[глагол]

to make someone happy by doing what they want or giving them what they desire

удовлетворять, угождать

удовлетворять, угождать

Ex: The company satisfied its clients by delivering the project ahead of schedule .

Компания удовлетворила своих клиентов, выполнив проект раньше срока.

Закрыть
Войти
to smile
to smile
[глагол]

to make our mouth curve upwards, often in a way that our teeth can be seen, to show that we are happy or amused

улыбаться

улыбаться

Ex: As they shared a joke , both friends could n't help but smile.

Когда они делились шуткой, оба друга не могли не улыбнуться.

Закрыть
Войти
to smirk
to smirk
[глагол]

to give a half-smile, often displaying satisfaction, superiority, or amusement

ухмыляться

ухмыляться

Ex: The villain in the movie smirked as his evil plot unfolded .

Злодей в фильме ухмыльнулся, когда его злой замысел раскрывался.

Закрыть
Войти
to whoop
to whoop
[глагол]

to utter a loud cry or shout, typically as an expression of excitement or triumph

возглас

возглас

Ex: They whooped in celebration of the victory .

Они ликовали в честь победы.

Закрыть
Войти
amusement
amusement
[существительное]

a feeling we get when somebody or something is funny and exciting

развлечения

развлечения

Ex: Participating in a game night with friends brought hours of laughter and amusement.

Участие в игровом вечере с друзьями принесло часы смеха и развлечения.

Закрыть
Войти
enjoyment
enjoyment
[существительное]

the feeling of pleasure that someone experiences from an activity, a thing or a situation

наслаждение

наслаждение

Ex: The children 's enjoyment at the amusement park was evident in their laughter .

Наслаждение детей в парке развлечений было очевидно по их смеху.

Закрыть
Войти
exhilaration
exhilaration
[существительное]

a feeling of excitement, enthusiasm, and invigoration

восторг, эйфория

восторг, эйфория

Ex: The unexpected victory in the sports competition filled the team with exhilaration and pride .

Неожиданная победа в спортивном соревновании наполнила команду восторгом и гордостью.

Закрыть
Войти
fun
fun
[существительное]

the feeling of enjoyment or amusement

удовольствие, веселье

удовольствие, веселье

Ex: We had fun at the party last night .

Нам было весело на вечеринке вчера вечером.

Закрыть
Войти
glee
glee
[существительное]

great happiness or joy, often accompanied by laughter or a sense of amusement

радость

радость

Ex: The announcement of an unexpected day off from work was met with shouts of glee from the employees .

Объявление о неожиданном выходном дне на работе было встречено криками радости сотрудников.

Закрыть
Войти
glow
glow
[существительное]

a pleasant feeling of emotional warmth, happiness, or contentment

тепло, сияние

тепло, сияние

Ex: He carried the glow of satisfaction long after the project 's success .

Он нёс сияние удовлетворения долгое время после успеха проекта.

Закрыть
Войти
gratitude
gratitude
[существительное]

the quality of being thankful or showing appreciation for something

благодарность

благодарность

Ex: A simple " thank you " is an easy way to express gratitude.

Простое « спасибо » — это легкий способ выразить благодарность.

Закрыть
Войти
happiness
happiness
[существительное]

the feeling of being happy and well

счастье

счастье

Ex: Finding balance in life is essential for overall happiness and well-being .

Нахождение баланса в жизни необходимо для общего счастья и благополучия.

Закрыть
Войти
heaven
heaven
[существительное]

any place of perfect happiness, delight, and peace

рай, небеса

рай, небеса

Ex: The quiet beach at sunset seemed heaven on earth .

Тихий пляж на закате казался раем на земле.

Закрыть
Войти
honor
honor
[существительное]

great regard and respect for someone or something based on their qualities, achievements, or principles

почесть

почесть

Ex: The town bestowed him with the key to the city as a token of honor for his philanthropic contributions .

Город вручил ему ключи от города в знак чести за его филантропический вклад.

Закрыть
Войти
joy
joy
[существительное]

the feeling of great happiness

радость

радость

Ex: The sound of laughter and music filled the room with joy during the celebration .

Звук смеха и музыки наполнил комнату радостью во время празднования.

Закрыть
Войти
merriment
merriment
[существительное]

a feeling of joy, cheerfulness, and amusement that spreads warmth and happiness among people

веселье

веселье

Ex: As the fireworks lit up the sky , the crowd erupted in cheers and shouts of merriment to ring in the new year .

Когда фейерверки осветили небо, толпа взорвалась аплодисментами и возгласами веселья, чтобы встретить новый год.

Закрыть
Войти
pleasure
pleasure
[существительное]

a feeling of great enjoyment and happiness

удовольствие

удовольствие

Ex: The book brought him pleasure on many quiet afternoons .

Книга приносила ему удовольствие во многие тихие послеобеденные часы.

Закрыть
Войти
radiance
radiance
[существительное]

a happy, glowing look from being really healthy and feeling great on the inside

сияние

сияние

Ex: His radiance was noticeable after he adopted a healthier lifestyle .

Его сияние было заметным после того, как он принял более здоровый образ жизни.

Закрыть
Войти
rejoicing
rejoicing
[существительное]

a feeling or expression of great happiness or joy

ликование, радость

ликование, радость

Ex: Their victory was met with loud rejoicing.

Их победа была встречена громким ликованием.

Закрыть
Войти
relief
relief
[существительное]

a feeling of comfort that comes when something annoying or upsetting is gone

облегчение

облегчение

Ex: She experienced great relief when the missing pet was found .

Она испытала большое облегчение, когда пропавшее домашнее животное было найдено.

Закрыть
Войти
self-esteem
self-esteem
[существительное]

satisfaction with or confidence in one's own abilities or qualities

самоуважение

самоуважение

Ex: Constant failure can harm one ’s self-esteem.

Постоянные неудачи могут навредить самооценке.

Закрыть
Войти
twinkle
twinkle
[существительное]

a happy or playful sparkle in someone's eyes

искорка, блеск

искорка, блеск

Ex: Her eyes had a mischievous twinkle.

В её глазах был озорной блеск.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek