Английские слова для «Любовь и выражение привязанности»

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Чувства
adoration [существительное]
ru flag

обожание

Ex: He spoke of his wife with complete adoration .

Он говорил о своей жене с полным обожанием.

affection [существительное]
ru flag

привязанность

Ex: The teacher 's affection for her students was obvious .

Привязанность учителя к своим ученикам была очевидна.

ardor [существительное]
ru flag

пылкость

Ex: The ardor she felt for her hometown was clear in her passionate storytelling .

Пыл который она испытывала к своему родному городу, был ясен в её страстном повествовании.

attraction [существительное]
ru flag

влечение

Ex: He could n't deny his attraction to her charming personality .

Он не мог отрицать своего влечения к её очаровательной личности.

desire [существительное]
ru flag

желание

Ex: She struggled to control her desire .

Она боролась, чтобы контролировать своё желание.

devotion [существительное]
ru flag

преданность

Ex: Mark 's devotion to his art led him to spend countless hours in his studio , perfecting every brushstroke to achieve his vision .

Преданность Марка своему искусству заставила его провести бесчисленные часы в своей студии, совершенствуя каждый мазок, чтобы воплотить свое видение.

heart [существительное]
ru flag

сердце

Ex: Love comes from the heart , not the mind .

Любовь исходит из сердца, а не из разума.

idol [существительное]
ru flag

идол

Ex: Many teenagers treat movie stars as idols .

Многие подростки относятся к кинозвёздам как к идолам.

idolatry [существительное]
ru flag

идолопоклонство

Ex: The prophet delivered a powerful message denouncing idolatry , urging people to forsake the worship of lifeless idols and embrace the monotheistic faith .

Пророк передал мощное послание, осуждающее идолопоклонство, призывая людей отказаться от поклонения безжизненным идолам и принять монотеистическую веру.

infatuation [существительное]
ru flag

безумное увлечение

Ex: The novel explored the dangers of infatuation in young adults .

Роман исследовал опасности увлечения у молодых взрослых.

longing [существительное]
ru flag

тоска

Ex: Despite his success , he could n't shake the longing for a simpler life .

Несмотря на свой успех, он не мог избавиться от тоски по более простой жизни.

love [существительное]
ru flag

любовь

Ex: She felt a rush of love every time she looked into his eyes .

Она чувствовала прилив любви каждый раз, когда смотрела в его глаза.

lust [существительное]
ru flag

похоть

Ex: She noticed lust in his eyes immediately .

Она сразу заметила похоть в его глазах.

passion [существительное]
ru flag

страсть

Ex: Through their passion , they discovered a profound connection that transcended physical boundaries , binding their souls in an unbreakable bond of love and desire .

Страсть позволила им обнаружить глубокую связь, преодолевающую физические границы, связав их души нерушимой связью любви и желания.

puppy love [существительное]
ru flag

детская любовь

Ex: Many people look back on their teenage crushes as puppy love .

Многие люди вспоминают свои подростковые влюблённости как щенячью любовь.

worship [существительное]
ru flag

обожание

Ex: The poet 's words inspired worship among readers .

Слова поэта вдохновили поклонение среди читателей.

to adore [глагол]
ru flag

обожать

Ex: The children adore their teacher for her patience and encouragement .

Дети обожают своего учителя за его терпение и поддержку.

to care [глагол]
ru flag

беспокоиться

Ex: I do n’t care what happens next ; I ’m ready to move on .

Мне все равно, что будет дальше; я готов двигаться дальше.

to dote [глагол]
ru flag

баловать

Ex: He dotes on his girlfriend , constantly buying her gifts and complimenting her .

Он балдует свою девушку, постоянно покупая ей подарки и делая комплименты.

to fall for [глагол]
ru flag

влюбиться в

Ex: The characters in the movie slowly fell for each other , creating a heartwarming love story .

Персонажи фильма медленно влюблялись друг в друга, создавая трогательную историю любви.

to fancy [глагол]
ru flag

фантазировать

Ex: He fancies vintage cars and has a collection of classic automobiles .

Он любит винтажные автомобили и имеет коллекцию классических автомобилей.

to idolize [глагол]
ru flag

боготворить

Ex: They idolized the band for years and have collected all their albums .

Они боготворили группу годами и собрали все их альбомы.

to love [глагол]
ru flag

обожать

Ex: I love listening to music while I work .

Я обожаю слушать музыку, пока работаю.

to requite [глагол]
ru flag

отвечать взаимностью

Ex: His greatest fear was that she would n’t requite his feelings .

Его самым большим страхом было то, что она не ответит на его чувства.

to string along [глагол]
ru flag

водить за нос

Ex: The company strung customers along with false advertising.

Компания вводила в заблуждение клиентов ложной рекламой.

to swoon [глагол]
ru flag

падать в обморок

Ex: The heat made several people swoon during the outdoor concert .

Жара заставила несколько человек упасть в обморок во время концерта на открытом воздухе.

to woo [глагол]
ru flag

ухаживать

Ex: In medieval times , knights would woo their ladies with chivalrous deeds and poetry .

В средние века рыцари ухаживали за своими дамами с помощью рыцарских поступков и поэзии.

to worship [глагол]
ru flag

поклоняться

Ex: The cult worshipped their leader with fervent devotion , believing him to possess divine powers and insights .

Культ поклонялся своему лидеру с пламенной преданностью, считая, что он обладает божественными силами и прозрениями.