used to refer to someone who becomes extremely afraid of or nervous about even the smallest things

боящийся собственной тени, пугливый до крайности
На самом деле ей ничего не угрожает; она просто боится собственной тени.
to turn pale, especially in response to fear, shock, or surprise

побледнеть
Он склонен бледнеть, когда слышит плохие новости.
to become pale or turn white, often as a result of shock, fear, or illness

бледнеть, побелеть
Жуткая тишина заставила её побледнеть от тревоги.
to be in a state of nervousness or cold that causes one's teeth to click together repeatedly

стучать зубами, дрожать от холода
Холодная вода заставила её зубы стучать неконтролируемо.
to shrink or curl up in fear

съеживаться
Он съёжился от страха, когда спор обострился.
to feel anxious or afraid about a likely situation or event

бояться, страшиться
Он боялся, что буря повредит его урожай.
to make a quick and involuntary movement in response to a surprise, pain, or fear

вздрогнуть
Неожиданный фейерверк заставил собаку вздрогнуть и спрятаться под кровать.
to react with extreme or irrational fear, anxiety, or agitation

паниковать, сходить с ума
Громкий грохот заставил собаку паниковать и бежать под кровать.
to speak rapidly and unintelligibly, often producing meaningless sounds

тараторить
Во время фильма ужасов персонаж, напуганный увиденным, мог только лепетать бессвязно, пытаясь объяснить ситуацию другим.
to breathe at a very fast pace

задыхаться
Интенсивная тренировка заставила его гипервентилировать.
(of the heart or body) to beat or shake hard, often from fear, excitement, or nervousness

стучать, колотиться
Моё сердце стучало дико, когда американские горки начали движение.
(of muscles, etc.) to tighten or become tense, often from fear, anxiety, or strong emotion

сжиматься, напрягаться
Страх связал её желудок узлом, когда она приближалась к сцене.
to make someone feel fearful, intimidated, or too impressed to act freely

запугивать, подавлять
Солдаты были подавлены присутствием командира.
(of heart) to pound irregularly and rapidly

биться
Её сердце начало учащённо биться, пока она с тревогой ждала результатов экзамена.
to be suddenly overwhelmed by intense fear, often leading to irrational or wild actions

паниковать, впадать в панику
Мысль о том, что она застряла в лифте, заставила ее паниковать и гипервентилировать.
to feel a tingling or uncomfortable sensation from fear, anger, or excitement

колоть, щекотать
Его позвоночник закололся, когда он услышал жуткий шум.
to experience or express the feeling of fear

испугаться
Дети оробели от жутких историй, рассказанных у костра.
to suddenly move back in response to something surprising, frightening, or unpleasant

отшатнуться
Он отпрянул при виде ужасной аварии, не в силах смотреть на сцену.
to make a loud, sharp cry when one is feeling a strong emotion

кричать
Взволнованные фанаты кричали от радости, когда их любимая группа выходила на сцену на концерте.
to tremble or quiver suddenly and repeatedly, often from fear, excitement, or strong emotion

дрожать, содрогаться
Она задрожала в предвкушении того, что должно было произойти.
to pull back or show hesitation due to fear, aversion, or reluctance

отступать, сжиматься от страха
Вид крови заставил его сжаться от отвращения и отвернуться.
to tremble or shake involuntarily, often as a result of fear, cold, or excitement

содрогаться
Жуткое ощущение ползающих пауков заставило её содрогнуться от отвращения.
to startle or frighten someone suddenly

пугать, напугать
Странные тени в плохо освещенном переулке напугали меня, когда я шел домой.
to cause extreme fear in someone

устрашать
Вой ветра во время бури ужаснул маленького ребёнка.
to make someone so frightened that they cannot move or speak

остолбенеть
Жуткая тишина в заброшенной лечебнице оцепенила исследователей, парализовав их страхом.
*** make somebody feel nervous or afraid
to cause a strong feeling of fear in someone

пробрать до ужаса, заставить похолодеть от страха
Надпись на стене пробрала их до ужаса.
