pattern

Знания и Мудрость - Образование и воспитание

Изучите английские пословицы, описывающие образование и воспитание, с такими поговорками, как «лучше нерожденный, чем необученный» и «у многих хороших коров бывает плохой теленок».

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Knowledge & Wisdom
as the old cock crows, so does the young

used to imply that children often imitate the behavior and attitudes of their elders, and that they can be influenced by the examples set by those around them

Как поет старый петух, так и молодой

Как поет старый петух, так и молодой

Google Translate
[Предложение]
as the twig is bent, so is the tree inclined

used to imply that a person's early experiences and upbringing shape their character and behavior in later life

Как согнута ветка, так наклонено и дерево

Как согнута ветка, так наклонено и дерево

Google Translate
[Предложение]
it takes three generations to make a gentleman

used to suggest that becoming a refined and well-mannered individual requires several generations of effort, education, and example

[Предложение]
many a good cow has a bad calf

used to emphasize that even a successful and capable individual can produce an offspring or product that is inferior or unsuccessful

у многих хороших коров бывает плохой теленок

у многих хороших коров бывает плохой теленок

Google Translate
[Предложение]
little birds that can sing and will not sing must be made to sing

used to imply that sometimes, people need to be pushed or encouraged to fulfill their potential or to achieve their goals

маленьких птичек, которые умеют петь и не хотят петь, нужно заставить петь

маленьких птичек, которые умеют петь и не хотят петь, нужно заставить петь

Google Translate
[Предложение]
an ordinary teacher tells, a good teacher explains, (but) an excellent teacher (demonstrates and) inspires

used to highlight that a great teacher is one who not only imparts knowledge but also inspires and motivates students to achieve their full potential

обычный учитель рассказывает, хороший учитель объясняет, а отличный учитель показывает и вдохновляет

обычный учитель рассказывает, хороший учитель объясняет, а отличный учитель показывает и вдохновляет

Google Translate
[Предложение]
money spent on the brain is never spent in vain

used to emphasize that investing in education and intellectual pursuits is always worthwhile and valuable, as it can lead to personal and professional success and can never be wasted

деньги, потраченные на мозги, никогда не тратятся зря

деньги, потраченные на мозги, никогда не тратятся зря

Google Translate
[Предложение]
spare the rod and (you will) spoil the child

used to suggest that without proper discipline, guidance, and correction when a child misbehaves, they may become spoiled, undisciplined, and poorly behaved

[Предложение]
train up a child in the way he should go

used to imply that proper guidance and instruction from an early age are essential for a child's proper development and success

обучайте ребенка тому пути, по которому он должен идти

обучайте ребенка тому пути, по которому он должен идти

Google Translate
[Предложение]
better unborn than untaught

used to emphasizes the importance of education, suggesting that it is better not to be born at all than to be born and remain uneducated or ignorant

лучше нерожденный, чем необученный

лучше нерожденный, чем необученный

Google Translate
[Предложение]
better (be) untaught than ill-taught

used to imply that receiving poor or incorrect education can be more detrimental than having no education at all, emphasizing the importance of ensuring that education is of high quality

лучше быть необученным, чем плохо обученным

лучше быть необученным, чем плохо обученным

Google Translate
[Предложение]
birth is much but breeding more

used to imply that a person's upbringing and education are more important than their birth or social status in shaping their character and determining their success in life

рождение – это много, но размножение – это еще больше

рождение – это много, но размножение – это еще больше

Google Translate
[Предложение]
he teaches ill who teaches all

used to imply that a teacher who claims to know everything and teaches beyond their expertise may be doing more harm than good

тот учит плохо, кто учит всему

тот учит плохо, кто учит всему

Google Translate
[Предложение]
LanGeek
Скачать приложение LanGeek