Фразовые Глаголы с Использованием 'Up' - Вызывать или выражать чувство

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Фразовые Глаголы с Использованием 'Up'
to act up [глагол]
اجرا کردن

обостряться

Ex: His old knee injury acts up every time it rains , causing him pain .

Его старая травма колена обостряется каждый раз, когда идет дождь, причиняя ему боль.

to chew up [глагол]
اجرا کردن

отчитывать

Ex: She consistently chews up her subordinates for any errors .

Она постоянно отчитывает своих подчинённых за любые ошибки.

to crack up [глагол]
اجرا کردن

громко смеяться

Ex: As they watched the comedy show , the friends continuously cracked up at the clever and witty dialogues .

Пока они смотрели комедийное шоу, друзья постоянно хохотали над умными и остроумными диалогами.

to soak up [глагол]
اجرا کردن

впитаться

Ex: During the workshop , participants were encouraged to soak up the knowledge being shared by the expert .

Во время мастер-класса участников поощряли впитывать знания, которыми делился эксперт.

to charge up [глагол]
اجرا کردن

заряжать

Ex: The unexpected twist charged up the storyline in the movie .

Неожиданный поворот зарядил сюжет фильма.

to liven up [глагол]
اجرا کردن

оживлять

Ex:

Вечеринка была немного скучной, поэтому хозяин решил оживить обстановку, включив энергичную музыку.

to sex up [глагол]
اجرا کردن

приукрашивать

Ex: The designer sought to sex up the fashion show by incorporating bold colors and unconventional designs .

Дизайнер стремился сделать более привлекательным показ мод, используя смелые цвета и нестандартные дизайны.

to tense up [глагол]
اجرا کردن

напрягать

Ex: The unexpected news about the project delay tensed up the entire team .

Неожиданная новость о задержке проекта напрягла всю команду.

to work up [глагол]
اجرا کردن

расстраивать

Ex: Try not to work yourself up about the challenge; you have the skills to overcome it.

Постарайся не расстраиваться из-за испытания; у тебя есть навыки, чтобы преодолеть его.

to loosen up [глагол]
اجرا کردن

расслабиться

Ex: The parent told the child to loosen up and not be so afraid of the dark .

Родитель сказал ребенку расслабиться и не бояться так сильно темноты.

to stir up [глагол]
اجرا کردن

взбудоражить

Ex:

Спорное решение правительства вызвало недовольство среди граждан.

to brighten up [глагол]
اجرا کردن

освежиться

Ex: After receiving good news , her face instantly brightened up with a smile .

После получения хороших новостей её лицо мгновенно осветилось улыбкой.

to buck up [глагол]
اجرا کردن

подбодрить

Ex: The supportive gesture was enough to buck up their spirits .

Поддерживающий жест был достаточным, чтобы подбодрить их.

to buoy up [глагол]
اجرا کردن

поднимать настроение

Ex: After a relaxing weekend getaway , her energy levels buoyed up , ready for the workweek ahead .

После расслабляющего уик-энда ее уровень энергии поднялся, готовый к предстоящей рабочей неделе.

to cheer up [глагол]
اجرا کردن

развеселить

Ex: The atmosphere at the party started to cheer up as more people arrived .

Атмосфера на вечеринке начала оживляться, когда пришло больше людей.

to pep up [глагол]
اجرا کردن

вдохновлять

Ex: Whenever I feel demotivated, her words always pep me up.

Всякий раз, когда я чувствую себя демотивированным, ее слова всегда подбадривают меня.

to perk up [глагол]
اجرا کردن

оживляться

Ex: After a short nap , she started to perk up .

После короткого сна она начала оживляться.