Вызывать или Выражать Чувство

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Фразовые Глаголы с Использованием 'Up'
to act up [глагол]
اجرا کردن

обостряться

Ex: The arthritis in his hands acts up more during cold weather .

Артрит в его руках обостряется чаще в холодную погоду.

to chew up [глагол]
اجرا کردن

отчитывать

Ex: The supervisor chewed up the interns for their careless errors .

Руководитель отругал стажеров за их небрежные ошибки.

to crack up [глагол]
اجرا کردن

громко смеяться

Ex: During the lighthearted conversation , they could n't help but crack up at each other 's humorous stories .

Во время легкой беседы они не могли не расхохотаться над юмористическими историями друг друга.

to soak up [глагол]
اجرا کردن

впитаться

Ex: While attending the music festival , she wanted to soak up the energy of the live performances .

Посещая музыкальный фестиваль, она хотела впитать энергию живых выступлений.

to charge up [глагол]
اجرا کردن

заряжать

Ex: The exciting news charged up the social media platform .

Волнующая новость взбодрила платформу социальных сетей.

to liven up [глагол]
اجرا کردن

оживлять

Ex: The individual added a splash of color to their wardrobe and adopted a more outgoing personality to liven up their social life .

Человек добавил немного цвета в свой гардероб и принял более общительный характер, чтобы оживить свою социальную жизнь.

to sex up [глагол]
اجرا کردن

приукрашивать

Ex: The dress was sexed up with a daring neckline and sheer fabric .

Платье было сделано более сексуальным благодаря смелому вырезу и прозрачной ткани.

to tense up [глагол]
اجرا کردن

напрягать

Ex: The suspenseful movie scene really tensed the audience up.

Напряженная сцена в фильме действительно напрягла зрителей.

to work up [глагол]
اجرا کردن

расстраивать

Ex: The harsh criticism worked up a feeling of inadequacy in the artist .

Жесткая критика вызвала у художника чувство неполноценности.

to loosen up [глагол]
اجرا کردن

расслабиться

Ex: The boss told the employee to loosen up and not take work so seriously .

Босс сказал сотруднику расслабиться и не относиться к работе так серьезно.

to stir up [глагол]
اجرا کردن

взбудоражить

Ex: The artist 's expressive painting had the ability to stir up a range of emotions in anyone who observed it .

Выразительная картина художника обладала способностью вызывать целый спектр эмоций у любого, кто ее наблюдал.

to brighten up [глагол]
اجرا کردن

освежиться

Ex: The kind gesture from a neighbor brightened up their day .

Добрый жест соседа осветил их день.

to buck up [глагол]
اجرا کردن

подбодрить

Ex: His positive attitude always manages to buck up the entire group .

Его позитивный настрой всегда умудряется подбодрить всю группу.

to buoy up [глагол]
اجرا کردن

поднимать настроение

Ex: Once he heard the joke , he could n't help but buoy up with laughter .

Услышав шутку, он не мог не воспрянуть духом от смеха.

to cheer up [глагол]
اجرا کردن

развеселить

Ex: Whenever I hear that song , I ca n't help but cheer up .

Всякий раз, когда я слышу эту песню, я не могу не поднять настроение.

to pep up [глагол]
اجرا کردن

вдохновлять

Ex: We need to pep him up; he seems nervous before his big presentation.

Нам нужно подбодрить его; он кажется нервным перед своей большой презентацией.

to perk up [глагол]
اجرا کردن

оживляться

Ex: I always perk up after my morning coffee .

Я всегда оживаю после утреннего кофе.