Наземный Транспорт - Дорожные происшествия и условия

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с дорожными происшествиями и условиями, такими как "кочка", "сталкиваться" и "укачивание".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Наземный Транспорт
accident [существительное]
اجرا کردن

авария

Ex: The traffic was backed up for miles due to a major accident on the highway .

Пробки растянулись на мили из-за крупной аварии на шоссе.

car crash [существительное]
اجرا کردن

автомобильная авария

Ex: The car crash on the highway caused significant traffic delays during the morning commute .

Автомобильная авария на шоссе вызвала значительные задержки в движении во время утренней поездки.

collision [существительное]
اجرا کردن

столкновение

Ex: The collision between the two cars resulted in significant damage to both vehicles .

Столкновение между двумя автомобилями привело к значительным повреждениям обоих транспортных средств.

bingle [существительное]
اجرا کردن

небольшая авария

Ex: Yesterday , there was a small bingle on the corner of Elm Street and Maple Avenue .

Вчера на углу улицы Элм и Мейпл-авеню произошла небольшая авария.

fender-bender [существительное]
اجرا کردن

небольшая авария

Ex: The fender-bender caused a small dent in the car 's bumper .

Небольшая авария вызвала небольшую вмятину на бампере автомобиля.

head-on collision [существительное]
اجرا کردن

лобовое столкновение

Ex: The head-on collision between the two cars caused a major traffic jam on the highway .

Лобовое столкновение между двумя автомобилями вызвало большую пробку на шоссе.

side collision [существительное]
اجرا کردن

боковое столкновение

Ex: Side collisions can cause significant damage to cars , especially when one vehicle fails to yield at an intersection .

Боковые столкновения могут нанести значительный ущерб автомобилям, особенно когда одно транспортное средство не уступает дорогу на перекрестке.

pile-up [существительное]
اجرا کردن

массовое столкновение

Ex: The highway was closed due to a massive pile-up involving ten cars during rush hour .

Шоссе было закрыто из-за массового столкновения с участием десяти автомобилей в час пик.

rollover [существительное]
اجرا کردن

опрокидывание

Ex: The car accident resulted in a rollover , causing significant damage to the vehicle .

Автомобильная авария привела к опрокидыванию, вызвав значительные повреждения транспортного средства.

smash-up [существительное]
اجرا کردن

серьезная авария

Ex: The highway was closed due to a major smash-up .

Шоссе было закрыто из-за серьезной аварии.

T-bone accident [существительное]
اجرا کردن

авария типа Т

Ex: There was a T-bone accident at the busy intersection this morning.

Сегодня утром на оживлённом перекрёстке произошло ДТП типа «Т-образное».

to collide [глагол]
اجرا کردن

сталкиваться

Ex: The two cars collided at the intersection , resulting in a minor accident .

Две машины столкнулись на перекрестке, что привело к небольшой аварии.

to slam [глагол]
اجرا کردن

захлопывать

Ex: Frustrated with the argument , she had to slam her hand on the table to make a point .

Разочарованная спором, ей пришлось хлопнуть рукой по столу, чтобы доказать свою точку зрения.

to smash [глагол]
اجرا کردن

разбить

Ex: The driver smashed his car into the barrier while trying to avoid a collision .

Водитель разбил свою машину о барьер, пытаясь избежать столкновения.

to ding [глагол]
اجرا کردن

оставить вмятину

Ex: She accidentally dinged the car door against the shopping cart in the parking lot.

Она случайно поцарапала дверь машины о тележку на парковке.

to plow into [глагол]
اجرا کردن

врезаться

Ex: Last week , a distracted driver plowed into the back of my car at the traffic light .

На прошлой неделе рассеянный водитель врезался в заднюю часть моей машины на светофоре.

to rear-end [глагол]
اجرا کردن

врезаться сзади

Ex: He accidentally rear-ended the car in front of him at the stoplight.

Он случайно въехал в машину перед ним на светофоре.

to ram [глагол]
اجرا کردن

врезаться

Ex: The rogue asteroid rammed into the planet 's surface , leaving a massive crater upon impact .

Блуждающий астероид врезался в поверхность планеты, оставив после удара массивный кратер.

to run over [глагол]
اجرا کردن

наехать

Ex: The driver did n't see the bicycle and ran over it , causing damage to both the bike and the car .

Водитель не увидел велосипед и переехал его, причинив ущерб как велосипеду, так и машине.

to skid [глагол]
اجرا کردن

скользить

Ex: The car began to skid on the icy road .

Машина начала заносить на обледенелой дороге.

to total [глагол]
اجرا کردن

полностью уничтожить

Ex: The crash totaled both cars involved .

Авария полностью уничтожила обе участвовавшие машины.

roadway departure [существительное]
اجرا کردن

съезд с дороги

Ex: Roadway departure can happen if a driver is not careful .

Выезд с дороги может произойти, если водитель не будет осторожен.

to lock [глагол]
اجرا کردن

заблокироваться

Ex: When the brakes were applied too hard , the wheels of the car locked , causing it to skid .

Когда тормоза были применены слишком резко, колеса автомобиля заблокировались, что привело к заносу.

roadkill [существительное]
اجرا کردن

сбитое животное

Ex: He swerved to avoid hitting the roadkill in the middle of the highway .

Он резко свернул, чтобы избежать наезда на сбитое животное посреди шоссе.

road rage [существительное]
اجرا کردن

дорожная ярость

Ex: He experienced road rage when another driver cut him off and responded with angry gestures .
highway hynosis [существительное]
اجرا کردن

автомагистральный гипноз

Ex: Highway hypnosis can happen when driving on long, straight roads.

Дорожный гипноз может произойти при вождении по длинным, прямым дорогам.

motion sickness [существительное]
اجرا کردن

болезнь движения

Ex: She took medication before the road trip to prevent motion sickness .

Она приняла лекарство перед поездкой, чтобы предотвратить морскую болезнь.

carsick [прилагательное]
اجرا کردن

укачивание в машине

Ex: She felt carsick after the long , winding road trip through the mountains .

Она почувствовала укачивание в машине после долгой извилистой поездки по горам.

Наземный Транспорт
Термины и типы транспортных средств Типы кузовов автомобилей Утилитарные транспортные средства Персональные и высокопроизводительные автомобили
Исторические транспортные средства и экипажи Транспортные средства экстренных служб и транспортные услуги Public Transportation Шасси и основная структура транспортного средства
Системы транспортных средств Салон автомобиля Экстерьер автомобиля и аксессуары Компоненты двигателя и присадки
Пользователи транспортных средств Транзитные Действия Операции и условия вождения Техники вождения
Топливные термины Дорожные происшествия и условия Дорожные правонарушения и преступления Терминология и регулирование дорожного движения
Дорожные знаки Документация и Расходы Техническое обслуживание и восстановление транспортных средств Автомобильная промышленность
Infrastructure Дизайн и особенности дороги Городские дороги и пространства Жилые и сельские пространства
Дорожная инфраструктура и перекрестки Строительство и обслуживание дорог Дорожные барьеры и элементы безопасности Rolling Stock
Детали поезда и локомотива Размещение пассажиров Железнодорожная инфраструктура Железнодорожные операции и контроль безопасности
Железнодорожный персонал Железнодорожные сигналы и техническое обслуживание