Английские слова для "Дорожные происшествия и условия"

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с дорожными происшествиями и условиями, такими как "кочка", "сталкиваться" и "укачивание".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Наземный Транспорт
accident [существительное]
اجرا کردن

авария

Ex: The insurance company investigated the accident to determine liability .

Страховая компания расследовала аварию, чтобы определить ответственность.

car crash [существительное]
اجرا کردن

автомобильная авария

Ex: Witnesses reported seeing the car crash occur after one driver ran a red light .

Свидетели сообщили, что видели, как произошла авария, после того как один водитель проехал на красный свет.

collision [существительное]
اجرا کردن

столкновение

Ex: He was injured in a collision when his bike hit a parked car .

Он получил травму в столкновении, когда его велосипед врезался в припаркованную машину.

bingle [существительное]
اجرا کردن

небольшая авария

Ex: Luckily , no one was injured in the bingle , but both cars needed repairs .

К счастью, никто не пострадал в небольшой аварии, но обе машины нуждались в ремонте.

fender-bender [существительное]
اجرا کردن

небольшая авария

Ex: He was late to work because of a fender-bender on the way .

Он опоздал на работу из-за небольшой аварии по дороге.

head-on collision [существительное]
اجرا کردن

лобовое столкновение

Ex: The police were called to the scene of the head-on collision to assess the damage and assist the injured .

Полиция была вызвана на место лобового столкновения, чтобы оценить ущерб и помочь пострадавшим.

side collision [существительное]
اجرا کردن

боковое столкновение

Ex: Drivers should always check blind spots carefully to avoid side collisions while changing lanes on the highway .

Водители всегда должны тщательно проверять слепые зоны, чтобы избежать боковых столкновений при смене полосы на шоссе.

pile-up [существительное]
اجرا کردن

массовое столкновение

Ex: Emergency services arrived quickly at the scene of the pile-up to assist injured motorists .

Службы экстренной помощи быстро прибыли на место массового столкновения, чтобы помочь пострадавшим водителям.

rollover [существительное]
اجرا کردن

опрокидывание

Ex: The police warned about the dangers of high-speed turns that could cause a rollover .

Полиция предупредила об опасностях крутых поворотов на высокой скорости, которые могут привести к опрокидыванию.

smash-up [существительное]
اجرا کردن

серьезная авария

Ex: The tow truck arrived to clear the vehicles involved in the smash-up .

Эвакуатор прибыл, чтобы убрать автомобили, участвовавшие в аварии.

T-bone accident [существительное]
اجرا کردن

авария типа Т

Ex: Police arrived quickly after the T-bone accident happened .

Полиция быстро прибыла после аварии в форме буквы Т.

to collide [глагол]
اجرا کردن

сталкиваться

Ex: The bicycle collided with a pedestrian on the busy street.

Велосипед столкнулся с пешеходом на оживлённой улице.

to slam [глагол]
اجرا کردن

захлопывать

Ex: In a moment of anger , the player slammed the chess piece onto the board .

В момент гнева игрок швырнул шахматную фигуру на доску.

to smash [глагол]
اجرا کردن

разбить

Ex: The reckless teenager smashed his parents ' car into a telephone pole during the joyride .

Безрассудный подросток врезал машину своих родителей в телефонный столб во время прогулки.

to ding [глагол]
اجرا کردن

оставить вмятину

Ex: Yesterday, I accidentally dinged my laptop when it fell off the desk.

Вчера я случайно поцарапал свой ноутбук, когда он упал со стола.

to plow into [глагол]
اجرا کردن

врезаться

Ex: The storm caused a tree to fall , and it plowed into the roof of our house .

Буря повалила дерево, и оно врезалось в крышу нашего дома.

to rear-end [глагол]
اجرا کردن

врезаться сзади

Ex: He claimed the sun glare caused him to rear-end the other car.

Он утверждал, что солнечный свет заставил его врезаться сзади в другую машину.

to ram [глагол]
اجرا کردن

врезаться

Ex: The ship 's bow rammed into the rocky shoreline during the storm , causing significant damage .

Нос корабля врезался в каменистый берег во время шторма, причинив значительный ущерб.

to run over [глагол]
اجرا کردن

наехать

Ex: The cyclist didn't notice the toy left in the driveway and ran it over, breaking it.

Велосипедист не заметил игрушку, оставленную на подъездной дорожке, и переехал её, сломав.

to skid [глагол]
اجرا کردن

скользить

Ex: The truck skidded dangerously as it approached the intersection .

Грузовик опасно занесло, когда он приближался к перекрестку.

to total [глагол]
اجرا کردن

полностью уничтожить

Ex: He totaled his car in the accident last night .

Он разбил свою машину в аварии прошлой ночью.

roadway departure [существительное]
اجرا کردن

съезд с дороги

Ex: Roadway departure often leads to accidents and damage .

Выезд с проезжей части часто приводит к авариям и повреждениям.

to lock [глагол]
اجرا کردن

заблокироваться

Ex: The gears of the machine locked , causing it to come to a sudden halt .

Шестерни машины заклинило, что привело к внезапной остановке.

roadkill [существительное]
اجرا کردن

сбитое животное

Ex: The cleanup crew removed the roadkill from the roadside .

Команда уборщиков убрала сбитых животных с обочины дороги.

road rage [существительное]
اجرا کردن

дорожная ярость

Ex: She tried to avoid road rage by practicing deep breathing and staying calm during traffic jams .

Она пыталась избежать дорожной ярости, практикуя глубокое дыхание и сохраняя спокойствие во время пробок.

highway hynosis [существительное]
اجرا کردن

автомагистральный гипноз

Ex: It is important to take breaks to avoid highway hypnosis.

Важно делать перерывы, чтобы избежать дорожного гипноза.

motion sickness [существительное]
اجرا کردن

болезнь движения

Ex: His motion sickness made it difficult for him to enjoy amusement park rides .

Его морская болезнь затрудняла ему удовольствие от аттракционов в парке развлечений.

carsick [прилагательное]
اجرا کردن

укачивание в машине

Ex: The child looked pale and carsick during the drive to their vacation spot.

Ребенок выглядел бледным и страдающим от укачивания во время поездки к месту отдыха.

Наземный Транспорт
Термины и Типы Транспортных Средств Типы Кузова Транспортного Средства Утилитарные Транспортные Средства Личные и Производительные Транспортные Средства
Исторические Транспортные Средства и Экипажи Транспортные средства экстренных служб и транспортные услуги Public Transportation Шасси и Основная Конструкция Транспортного Средства
Системы Транспортных Средств Салон Автомобиля Экстерьер Транспортного Средства и Аксессуары Компоненты и Присадки Двигателя
Пользователи Транспортных Средств Транзитные Действия Операции и Условия Вождения Техники Вождения
Термины Топлива Дорожные аварии и условия Нарушения и Преступления на Дороге Терминология и регулирование дорожного движения
Дорожные Знаки Документация и Сборы Техническое обслуживание и реставрация транспортных средств Автомобильная Промышленность
Infrastructure Проектирование и Особенности Дороги Городские дороги и пространства Жилые и Сельские Пространства
Дорожная инфраструктура и перекрестки Строительство и обслуживание дорог Дорожные барьеры и элементы безопасности Rolling Stock
Детали поезда и локомотива Размещение Пассажиров Железнодорожная Инфраструктура Железнодорожные операции и контроль безопасности
Железнодорожный Персонал Железнодорожные Сигналы и Техническое Обслуживание