Наземный Транспорт - Дорожные знаки

Здесь вы выучите некоторые английские слова, связанные с дорожными знаками, такие как "регулирующий знак", "предупреждающий знак" и "указательный знак".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Наземный Транспорт
traffic sign [существительное]
اجرا کردن

дорожный знак

Ex: He studied the meaning of each traffic sign before taking his driving test .

Он изучил значение каждого дорожного знака перед тем, как сдать экзамен по вождению.

road sign [существительное]
اجرا کردن

дорожный знак

Ex: The road sign warned drivers of a sharp curve ahead .

Дорожный знак предупредил водителей о резком повороте впереди.

variable-message sign [существительное]
اجرا کردن

знак с переменным сообщением

Ex: Variable-message signs on highways provide real-time traffic updates to help drivers plan their routes .

Знаки с переменными сообщениями на автомагистралях предоставляют обновления о дорожной ситуации в реальном времени, помогая водителям планировать свои маршруты.

regulatory sign [существительное]
اجرا کردن

регулирующий знак

Ex: When you see a regulatory sign with a speed limit displayed , you must adhere to that speed to ensure safety on the road .

Когда вы видите дорожный знак с указанным ограничением скорости, вы должны придерживаться этой скорости, чтобы обеспечить безопасность на дороге.

stop sign [существительное]
اجرا کردن

знак остановки

Ex: When you see a stop sign at an intersection , you must stop your car before proceeding .

Когда вы видите знак остановки на перекрестке, вы должны остановить свой автомобиль, прежде чем продолжить движение.

yield sign [существительное]
اجرا کردن

знак уступить дорогу

Ex: When you approach a yield sign , you should slow down and be prepared to stop if necessary .

Когда вы приближаетесь к знаку уступите дорогу, вы должны снизить скорость и быть готовым остановиться, если это необходимо.

no right turn sign [существительное]
اجرا کردن

знак запрета поворота направо

Ex: At the intersection , there was a no right turn sign , so I had to continue straight ahead .

На перекрестке был знак 'Поворот направо запрещен', поэтому мне пришлось ехать прямо.

no left turn sign [существительное]
اجرا کردن

знак запрета поворота налево

Ex: At the busy junction , the no left turn sign prevented drivers from making a leftward maneuver during rush hour .

На оживлённом перекрёстке знак «Поворот налево запрещён» не позволял водителям совершать левый манёвр в час пик.

no turns sign [существительное]
اجرا کردن

знак запрета поворота

Ex: Drivers must obey the no turns sign at this intersection to ensure smooth traffic flow .

Водители должны соблюдать знак запрета поворота на этом перекрестке, чтобы обеспечить плавное движение транспорта.

no U-turn sign [существительное]
اجرا کردن

знак запрета разворота

Ex: At the intersection, the no U-turn sign was clearly visible, preventing drivers from making a turn.

На перекрестке знак «Разворот запрещен» был хорошо виден, что не позволяло водителям разворачиваться.

no parking sign [существительное]
اجرا کردن

знак запрета парковки

Ex: The no parking sign on the street corner forbids vehicles from stopping there .

Знак запрета парковки на углу улицы запрещает транспортным средствам останавливаться там.

do not enter sign [существительное]
اجرا کردن

знак въезд запрещен

Ex: He immediately halted at the do not enter sign near the intersection .

Он сразу же остановился у знака «въезд запрещён» возле перекрёстка.

no pedestrians crossing [существительное]
اجرا کردن

знак 'переход запрещен'

Ex: The intersection had a prominent no pedestrians crossing sign , directing walkers to use nearby crosswalks .

На перекрестке был заметный знак переход запрещен, направляющий пешеходов к ближайшим пешеходным переходам.

speed limit sign [существительное]
اجرا کردن

знак ограничения скорости

Ex: The speed limit sign on the highway says 60 kilometers per hour .

Знак ограничения скорости на шоссе показывает 60 километров в час.

left turn only sign [существительное]
اجرا کردن

знак поворота налево только

Ex: The driver approached the intersection and noticed the left turn only sign , signaling that they could only proceed in the direction indicated .

Водитель приблизился к перекрестку и заметил знак только левого поворота, указывающий, что они могут двигаться только в указанном направлении.

right turn only sign [существительное]
اجرا کردن

знак поворота направо только

Ex: At the crossroads , the right turn only sign directed all vehicles to make a turn to the right .

На перекрестке знак 'поворот направо только' направил все транспортные средства повернуть направо.

straight through only sign [существительное]
اجرا کردن

знак только прямо

Ex: The driver saw the straight through only sign and kept going forward .

Водитель увидел знак только прямо и продолжил движение вперед.

roundabout circulation sign [существительное]
اجرا کردن

знак кругового движения

Ex: The roundabout circulation sign shows that cars must turn to the right .

Знак кругового движения показывает, что автомобили должны поворачивать направо.

crossbuck [существительное]
اجرا کردن

крест Святого Андрея

Ex: The train stopped when the crossbuck sign showed up .

Поезд остановился, когда появился знак crossbuck.

warning sign [существительное]
اجرا کردن

предупреждающий знак

Ex: The yellow triangle is a warning sign for a sharp turn ahead .

Жёлтый треугольник — это предупреждающий знак о резком повороте впереди.

crossroad sign [существительное]
اجرا کردن

знак перекрестка

Ex: The driver saw the crossroad sign and slowed down .

Водитель увидел знак перекрестка и замедлил ход.

two-way traffic sign [существительное]
اجرا کردن

двусторонний дорожный знак

Ex: The two-way traffic sign means cars can come from both sides .

Двусторонний дорожный знак означает, что автомобили могут двигаться с обеих сторон.

pedestrian crossing sign [существительное]
اجرا کردن

знак пешеходного перехода

Ex: The pedestrian crossing sign helps children cross the street safely near the school .

Знак пешеходного перехода помогает детям безопасно переходить улицу возле школы.

wildlife crossing sign [существительное]
اجرا کردن

знак перехода диких животных

Ex: The driver slowed down when he saw the wildlife crossing sign .

Водитель замедлился, когда увидел знак перехода диких животных.

slippery when wet sign [существительное]
اجرا کردن

знак 'скользко

Ex: The slippery when wet sign is next to the swimming pool .

Знак 'скользко, когда мокро' находится рядом с бассейном.

men working sign [существительное]
اجرا کردن

знак "работают люди"

Ex: Drivers should slow down and proceed with caution when they see a men working sign .

Водители должны снизить скорость и двигаться с осторожностью, когда видят знак "ведутся работы".

roundabout sign [существительное]
اجرا کردن

знак кругового движения

Ex: When you see a roundabout sign ahead , remember to yield to traffic already in the circle .

Когда вы видите знак кругового движения впереди, помните, что нужно уступить дорогу транспорту, уже находящемуся в круге.

flagger ahead sign [существительное]
اجرا کردن

знак регулировщика впереди

Ex: The flagger ahead sign is usually yellow with a symbol of a person holding a flag , helping motorists anticipate the need to slow down and be cautious .

Знак флагового сигнальщика впереди обычно желтого цвета с символом человека, держащего флаг, помогая водителям предвидеть необходимость снизить скорость и быть осторожными.

guide sign [существительное]
اجرا کردن

указательный знак

Ex: When driving on unfamiliar roads , guide signs help drivers find their way to different destinations .

При движении по незнакомым дорогам указательные знаки помогают водителям найти путь к различным пунктам назначения.

exit sign [существительное]
اجرا کردن

знак выхода

Ex: Drivers should follow the exit signs carefully to reach their intended destinations .

Водители должны внимательно следить за знаками выхода, чтобы добраться до намеченных пунктов назначения.

hospital sign [существительное]
اجرا کردن

знак больницы

Ex: When driving through the city , I saw a hospital sign pointing towards the nearest emergency room .

Проезжая по городу, я увидел знак больницы, указывающий на ближайшее отделение неотложной помощи.

gas station sign [существительное]
اجرا کردن

знак заправочной станции

Ex: When driving on the highway , look for the gas station sign to find a place to refuel .

Когда едете по шоссе, ищите знак заправки, чтобы найти место для заправки.

bus station sign [существительное]
اجرا کردن

знак автобусной остановки

Ex: At the corner of the street , there is a bus station sign showing the way to the nearest terminal .

На углу улицы есть знак автобусной остановки, указывающий путь к ближайшему терминалу.

train station sign [существительное]
اجرا کردن

знак железнодорожной станции

Ex: The train station sign showed that the next train to London would depart in ten minutes .

Табличка на вокзале показывала, что следующий поезд в Лондон отправится через десять минут.

logo sign [существительное]
اجرا کردن

логотипный знак

Ex: On the highway , logo signs direct drivers to nearby gas stations and restaurants .

На шоссе знаки с логотипами направляют водителей к ближайшим заправкам и ресторанам.

school zone sign [существительное]
اجرا کردن

знак школьной зоны

Ex: When you see a school zone sign , remember to slow down because children might be crossing the street .

Когда вы видите знак школьной зоны, помните, что нужно сбавить скорость, потому что дети могут переходить улицу.

street name sign [существительное]
اجرا کردن

знак с названием улицы

Ex: When driving in a new area , look out for street name signs to find your way around easily .

Когда вы едете в новом районе, ищите указатели с названиями улиц, чтобы легко ориентироваться.

dynamic message sign [существительное]
اجرا کردن

динамический дорожный знак

Ex: When approaching a busy highway , dynamic message signs provide updates on traffic congestion and suggested alternate routes .

При приближении к оживленной трассе динамические дорожные знаки предоставляют информацию о пробках и предлагают альтернативные маршруты.

milepost [существительное]
اجرا کردن

километровый столб

Ex: The milepost indicated that the next rest area was 10 miles ahead .

Верстовой столб указывал, что следующая зона отдыха находится в 10 милях впереди.

milestone [существительное]
اجرا کردن

веха

Ex: The milestone marked the halfway point of their cross-country journey .

Веха обозначила середину их путешествия по стране.

signpost [существительное]
اجرا کردن

дорожный знак

Ex: A signpost at the crossroads pointed to three different villages .
control city [существительное]
اجرا کردن

контрольный город

Ex: The highway sign indicated that Toronto was the control city for the westbound lanes .

Дорожный знак указывал, что Торонто был контрольным городом для полос движения на запад.

reassurance marker [существительное]
اجرا کردن

маркер подтверждения

Ex: When driving on unfamiliar roads , reassurance markers help drivers stay on the correct path .

При движении по незнакомым дорогам успокаивающие маркеры помогают водителям оставаться на правильном пути.

highway shield [существительное]
اجرا کردن

дорожный щит

Ex: When driving on highways , it 's important to follow the highway shields to stay on the correct route .

При движении по шоссе важно следовать дорожным щитам, чтобы оставаться на правильном маршруте.

road surface marking [существительное]
اجرا کردن

дорожная разметка

Ex: Road surface markings indicate where lanes begin and end on highways , ensuring drivers stay in their designated lanes .

Дорожная разметка указывает, где начинаются и заканчиваются полосы на автомагистралях, обеспечивая движение водителей по своим полосам.

demountable copy [существительное]
اجرا کردن

демонтируемая копия

Ex: Demountable copies of traffic signs are often used in temporary construction zones to guide drivers safely around road work .

Разборные копии дорожных знаков часто используются во временных строительных зонах, чтобы безопасно направлять водителей вокруг дорожных работ.

button copy [существительное]
اجرا کردن

текст кнопки

Ex: The button copy on the traffic sign indicated the upcoming exit for the next town .

Текст кнопки на дорожном знаке указывал на предстоящий выезд в следующий город.

emergency triangle [существительное]
اجرا کردن

аварийный треугольник

Ex: When your car breaks down on the highway , it 's crucial to set up an emergency triangle behind it to alert approaching drivers .

Когда ваша машина ломается на шоссе, очень важно установить аварийный треугольник позади нее, чтобы предупредить приближающихся водителей.

Наземный Транспорт
Термины и типы транспортных средств Типы кузовов автомобилей Утилитарные транспортные средства Персональные и высокопроизводительные автомобили
Исторические транспортные средства и экипажи Транспортные средства экстренных служб и транспортные услуги Public Transportation Шасси и основная структура транспортного средства
Системы транспортных средств Салон автомобиля Экстерьер автомобиля и аксессуары Компоненты двигателя и присадки
Пользователи транспортных средств Транзитные Действия Операции и условия вождения Техники вождения
Топливные термины Дорожные происшествия и условия Дорожные правонарушения и преступления Терминология и регулирование дорожного движения
Дорожные знаки Документация и Расходы Техническое обслуживание и восстановление транспортных средств Автомобильная промышленность
Infrastructure Дизайн и особенности дороги Городские дороги и пространства Жилые и сельские пространства
Дорожная инфраструктура и перекрестки Строительство и обслуживание дорог Дорожные барьеры и элементы безопасности Rolling Stock
Детали поезда и локомотива Размещение пассажиров Железнодорожная инфраструктура Железнодорожные операции и контроль безопасности
Железнодорожный персонал Железнодорожные сигналы и техническое обслуживание