pattern

رائے - دلیل

دلائل کے حوالے سے انگریزی محاورات میں غوطہ لگائیں، جیسے "کتوں کو کال کریں" اور "چمکتی ہوئی قطار"۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
English idioms related to Opinion
water under the bridge

used to say that there is no point in arguing about unpleasant things that happened in the past

ماضی کے بارے میں سوچنے کا کوئی فائدہ نہیں ہے۔

ماضی کے بارے میں سوچنے کا کوئی فائدہ نہیں ہے۔

Google Translate
[فقرہ]
blazing row

a very violent and intense argument between two parties

سنگین تنازعہ یا دلیل

سنگین تنازعہ یا دلیل

Google Translate
[اسم]
to jump down one's throat

to reply quickly and rudely to someone

زبانی طور پر کسی کو ناراض کرنا

زبانی طور پر کسی کو ناراض کرنا

Google Translate
[فقرہ]
to have it out with sb

to talk to someone frankly in order to settle a dispute or argument

کسی کے بارے میں بات کرنا یا پریشان کن چیز

کسی کے بارے میں بات کرنا یا پریشان کن چیز

Google Translate
[فقرہ]
do not get me started

used to ask someone not to make one talk about a certain topic as it might start a lengthy, unpleasant discussion

اگر میں بات کرنا شروع کروں تو میرے پاس کہنے کو بہت کچھ ہے۔

اگر میں بات کرنا شروع کروں تو میرے پاس کہنے کو بہت کچھ ہے۔

Google Translate
[جملہ]
to go (at it) hammer and tongs

to engage in an activity, particularly an argument, in a forceful, energetic, or violent manner

عزم کے ساتھ کچھ کرنا

عزم کے ساتھ کچھ کرنا

Google Translate
[فقرہ]
the lion's den

a state or situation in which one must face extreme hostility

خطرناک جگہ یا صورتحال

خطرناک جگہ یا صورتحال

Google Translate
[فقرہ]
to teach one's grandmother (how) to suck eggs

to offer unnecessary or redundant instruction or advice to someone who is already experienced or knowledgeable in that particular area

کسی کو زیادہ تجربہ کار سکھانے کی کوشش کرنا

کسی کو زیادہ تجربہ کار سکھانے کی کوشش کرنا

Google Translate
[فقرہ]
to cut off one's nose to spite one's face

to do something with the intention of harming or punishing someone only to face the consequences oneself

کسی دوسرے کو تکلیف دینے کے لیے خود کو نقصان پہنچانا

کسی دوسرے کو تکلیف دینے کے لیے خود کو نقصان پہنچانا

Google Translate
[فقرہ]
to show sb the door

to angrily ask someone to leave a place

جب آپ کسی کو جگہ چھوڑنے کو کہتے ہیں۔

جب آپ کسی کو جگہ چھوڑنے کو کہتے ہیں۔

Google Translate
[فقرہ]
to swear a blue streak

to use offensive words in an intense and rapid manner

کسی پر لعنت بھیجنا

کسی پر لعنت بھیجنا

Google Translate
[فقرہ]
monkey in the middle

a person who is in the middle of two fighting or arguing sides

کوئی ایسا شخص جو کسی بحث یا لڑائی میں کسی کا ساتھ نہیں دیتا

کوئی ایسا شخص جو کسی بحث یا لڑائی میں کسی کا ساتھ نہیں دیتا

Google Translate
[فقرہ]
running battle

an argument or fight with someone that keeps on going for a long time

طویل لڑائی یا بحث

طویل لڑائی یا بحث

Google Translate
[اسم]
shouting match

a loud argument

دلیل جس میں لوگ چیختے ہیں۔

دلیل جس میں لوگ چیختے ہیں۔

Google Translate
[اسم]
to call off the dogs

to stop criticizing or attacking another person

ایک دلیل کو ختم کرنا

ایک دلیل کو ختم کرنا

Google Translate
[فقرہ]
battle of wills

a situation involving two people who refuse to compromise, hoping the other individual does so first

لڑائی یا بحث جس میں کوئی بھی فریق سمجھوتہ کرنے کو تیار نہ ہو۔

لڑائی یا بحث جس میں کوئی بھی فریق سمجھوتہ کرنے کو تیار نہ ہو۔

Google Translate
[فقرہ]
to lock horns

to become involved in an argument or fight with someone

کسی سے لڑنا یا جھگڑنا

کسی سے لڑنا یا جھگڑنا

Google Translate
[فقرہ]
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں