pattern

Objevte 2 - Lección 2

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Descubre 2
la aplicación
la aplicación
[Podstatné jméno]

programa o software que se usa en computadoras o teléfonos

aplikace

aplikace

Ex: ¿ Cuál es tu aplicación favorita para escuchar música ?

Jaká je tvoje oblíbená aplikace pro poslech hudby ?

la cámara digital
la cámara digital
[Podstatné jméno]

un dispositivo electrónico que captura fotografías en formato digital

digitální fotoaparát, digitální kamera

digitální fotoaparát, digitální kamera

Ex: Mi hermano recibió una cámara digital como regalo de cumpleaños.

Můj bratr dostal digitální fotoaparát jako narozeninový dárek.

el canal
el canal
[Podstatné jméno]

medio o sistema para transmitir señales o información

kanál

kanál

Ex: Apaga el canal cuando termines de ver la película .

Vypni kanál, až dokončíš sledování filmu.

el cargador
el cargador
[Podstatné jméno]

dispositivo que sirve para cargar la batería de aparatos electrónicos

nabíječka, nabíjecí zařízení

nabíječka, nabíjecí zařízení

Ex: El cargador se calienta cuando está en uso .

Nabíječka se při používání zahřívá.

el cibercafé
el cibercafé
[Podstatné jméno]

un establecimiento público donde se puede usar internet

internetová kavárna

internetová kavárna

Ex: El dueño del cibercafé ofrecía descuentos a los clientes frecuentes .

Majitel internetové kavárny nabízel slevy stálým zákazníkům.

el control remoto
el control remoto
[Podstatné jméno]

un dispositivo pequeño para operar un aparato electrónico a distancia

dálkový ovladač

dálkový ovladač

Ex: El control remoto cayó desde la mesa y se rompió una esquina.

Dálkový ovladač spadl ze stolu a roh se zlomil.

el correo de voz
el correo de voz
[Podstatné jméno]

mensaje de audio enviado a través de un sistema telefónico

hlasová schránka, hlasová zpráva

hlasová schránka, hlasová zpráva

Ex: Por favor, revisa tu correo de voz antes de la reunión.

Prosím, zkontrolujte svou hlasovou schránku před schůzkou.

el disco compacto
el disco compacto
[Podstatné jméno]

soporte físico para almacenar música o datos en formato digital

kompaktní disk, CD

kompaktní disk, CD

Ex: Guardamos los discos compactos en una estantería especial.

Ukládáme kompaktní disky na speciální polici.

el estéreo
el estéreo
[Podstatné jméno]

sistema de sonido que reproduce audio con efecto de dos canales

stereo, stereo systém

stereo, stereo systém

Ex: Escuchamos nuestro álbum favorito en el estéreo de la casa .

Poslouchali jsme naše oblíbené album na domácím stereu.

la pantalla táctil
la pantalla táctil
[Podstatné jméno]

pantalla que permite interactuar directamente tocándola con los dedos o un lápiz digital

dotyková obrazovka, dotyková obrazovka

dotyková obrazovka, dotyková obrazovka

Ex: La pantalla táctil permite escribir notas sin necesidad de teclado físico.

Dotyková obrazovka umožňuje psát poznámky bez nutnosti fyzické klávesnice.

el radio
el radio
[Podstatné jméno]

aparato que recibe y transmite señales de sonido a distancia

rádio, rádiový přijímač

rádio, rádiový přijímač

Ex: Apaga la radio, por favor , necesito silencio .

Vypni rádio, prosím, potřebuji ticho.

el reproductor de CD
el reproductor de CD
[Podstatné jméno]

dispositivo que reproduce discos compactos de música o datos

CD přehrávač

CD přehrávač

Ex: Mi hermano recibió un reproductor de CD como regalo de cumpleaños.

Můj bratr dostal CD přehrávač jako narozeninový dárek.

el reproductor de MP3
el reproductor de MP3
[Podstatné jméno]

dispositivo portátil que reproduce archivos de música en formato MP3

MP3 přehrávač, přenosný přehrávač MP3

MP3 přehrávač, přenosný přehrávač MP3

Ex: Mi hermano recibió un reproductor de MP3 como regalo.

Můj bratr dostal MP3 přehrávač jako dárek.

el celular
el celular
[Podstatné jméno]

teléfono móvil que permite hacer llamadas y enviar mensajes

mobilní telefon, mobil

mobilní telefon, mobil

Ex: El celular tiene una cámara muy buena .

Mobilní telefon má velmi dobrou kameru.

el televisor
el televisor
[Podstatné jméno]

aparato electrónico que sirve para ver imágenes y escuchar sonidos transmitidos por televisión

televizor

televizor

Ex: El televisor se dañó durante la tormenta .

Televize se poškodila během bouřky.

apagar
apagar
[sloveso]

dejar de funcionar un aparato o extinguir una luz o fuego

vypnout, uhasit

vypnout, uhasit

Ex: ¿ Puedes apagar la radio ?

Můžeš vypnout rádio?

funcionar
funcionar
[sloveso]

trabajar o estar en operación correctamente

fungovat, pracovat

fungovat, pracovat

Ex: El ascensor funciona rápido en este edificio .

Výtah funguje rychle v této budově.

llamar
llamar
[sloveso]

usar el teléfono para hablar con otra persona o decir su nombre en voz alta para que responda

zavolat

zavolat

Ex: Llamamos al restaurante para reservar una mesa .

Zavolat do restaurace a rezervovat stůl.

poner
poner
[sloveso]

encender o activar un aparato o sistema

zapnout

zapnout

Ex: Voy a poner la computadora para trabajar .

Zapnu počítač, abych mohl pracovat.

prender
prender
[sloveso]

encender o activar un aparato o fuego

zapnout

zapnout

Ex: Prendí la luz del salón al entrar .

Rozsvítil jsem světlo v obývacím pokoji, když jsem vešel.

sonar
sonar
[sloveso]

emitir un sonido o ruido

zvonit

zvonit

Ex: Las campanas de la iglesia sonaron durante la ceremonia .

Kostelní zvony zněly během obřadu.

descompuesto
descompuesto
[Přídavné jméno]

que no funciona correctamente o está roto

rozbitý, porouchaný

rozbitý, porouchaný

Ex: El coche está descompuesto y no puede arrancar .

Auto je rozbité a nemůže nastartovat.

lento
lento
[Přídavné jméno]

que se mueve o actúa despacio

pomalý

pomalý

Ex: El caracol es un animal muy lento.

Hlemýžď je velmi pomalé zvíře.

lleno
lleno
[Přídavné jméno]

que contiene todo lo que puede caber

plný, naplněný

plný, naplněný

Ex: El cine estaba lleno y no había asientos .

Kino bylo plné a nebyly žádná místa.

abrazar
abrazar
[sloveso]

estrechar a alguien con los brazos como muestra de cariño o saludo

objímat

objímat

Ex: Abrazar a alguien puede hacer sentir mejor.

Objímat někoho ho může přimět cítit se lépe.

ayudar
ayudar
[sloveso]

prestar apoyo o asistencia a alguien

pomáhat

pomáhat

Ex: Ellos ayudan a los niños a aprender a leer .

Oni pomáhají dětem naučit se číst.

besar
besar
[sloveso]

tocar con los labios a alguien o algo como muestra de cariño o saludo

líbat, políbit

líbat, políbit

Ex: El niño besó a su papá cuando llegó .

Dítě políbilo svého otce, když přišel.

encontrar
encontrar
[sloveso]

reunirse o verse con otra persona o grupo en un lugar determinado

setkat se

setkat se

Ex: ¿ Se han encontrado antes ?

Setkali se již dříve ?

saludar
saludar
[sloveso]

dirigirse a alguien con gestos o palabras al encontrarse o despedirse

pozdravit, přivítat

pozdravit, přivítat

Ex: Cuando entró en la sala , todos lo saludaron.

Když vstoupil do sálu, všichni ho pozdravili.

el archivo
el archivo
[Podstatné jméno]

documento o conjunto de datos guardado en formato digital

soubor, dokument

soubor, dokument

Ex: Este archivo está dañado y no se puede abrir .

Tento soubor je poškozený a nelze jej otevřít.

la arroba
la arroba
[Podstatné jméno]

símbolo «@» usado en direcciones de correo electrónico y para mencionar usuarios en redes sociales

zavináč, znak @

zavináč, znak @

Ex: La arroba es esencial en los correos electrónicos .

Zavináč je nezbytný v e-mailech.

el blog
el blog
[Podstatné jméno]

sitio web donde alguien publica artículos, opiniones o información regularmente

blog, webový deník

blog, webový deník

Ex: Puedes comentar las entradas del blog si estás registrado .

Můžete komentovat příspěvky na blogu, pokud jste zaregistrováni.

el buscador
el buscador
[Podstatné jméno]

programa o herramienta que permite buscar información en Internet

vyhledávač

vyhledávač

Ex: Los buscadores organizan la información de Internet .

Vyhledávače organizují informace na internetu.

la computadora
la computadora
[Podstatné jméno]

máquina electrónica que procesa información y realiza tareas según instrucciones

počítač

počítač

Ex: Necesito una computadora con buena memoria .

Potřebuji počítač s dobrou pamětí.

la conexión inalámbrica
la conexión inalámbrica
[Podstatné jméno]

sistema de comunicación que no requiere cables

bezdrátové připojení, bezdrátové spojení

bezdrátové připojení, bezdrátové spojení

Ex: Mi computadora se conecta automáticamente a la conexión inalámbrica.

Můj počítač se automaticky připojuje k bezdrátovému připojení.

la dirección electrónica
la dirección electrónica
[Podstatné jméno]

identificador utilizado para enviar y recibir correos electrónicos

elektronická adresa

elektronická adresa

Ex: El formulario requiere una dirección electrónica válida.

Formulář vyžaduje platnou elektronickou adresu.

la impresora
la impresora
[Podstatné jméno]

máquina que se usa para imprimir documentos o imágenes en papel

tiskárna

tiskárna

Ex: Compré una impresora láser para la oficina .

Koupil jsem laserovou tiskárnu do kanceláře.

el internet
el internet
[Podstatné jméno]

una red global de computadoras conectadas que permite compartir información y comunicarse

internet

internet

Ex: El proyecto requiere una investigación profunda en internet.

Projekt vyžaduje hluboký výzkum na internetu.

el mensaje de texto
el mensaje de texto
[Podstatné jméno]

mensaje breve enviado por teléfono móvil

textová zpráva

textová zpráva

Ex: No contestó mi mensaje de texto.

Neodpověděl na mou textovou zprávu.

el monitor
el monitor
[Podstatné jméno]

pantalla que muestra imágenes o información de una computadora u otro dispositivo

monitor

monitor

Ex: El monitor estaba apagado y no mostraba nada .

Monitor byl vypnutý a nic nezobrazoval.

la página principal
la página principal
[Podstatné jméno]

la primera página de un sitio web que se muestra al entrar

hlavní stránka, domovská stránka

hlavní stránka, domovská stránka

Ex: La página principal carga más rápido que las otras páginas.

Hlavní stránka se načítá rychleji než ostatní stránky.

la pantalla
la pantalla
[Podstatné jméno]

superficie donde se muestran imágenes o información en dispositivos electrónicos

obrazovka

obrazovka

Ex: La pantalla del ordenador es muy nítida .

Obrazovka počítače je velmi ostrá.

el programa de computación
el programa de computación
[Podstatné jméno]

conjunto de instrucciones que permiten realizar tareas en una computadora

software, počítačový program

software, počítačový program

Ex: El técnico reparó el problema del programa de computación.

Technik opravil problém počítačového programu.

el ratón
el ratón
[Podstatné jméno]

dispositivo que se usa para mover el cursor en la pantalla de una computadora

myš, počítačová myš

myš, počítačová myš

Ex: Mi ratón no funciona , creo que está roto .

Moje myš nefunguje, myslím, že je rozbitá.

la red
la red
[Podstatné jméno]

conjunto de conexiones que unen diferentes puntos o personas

síť

síť

Ex: La red mundial conecta millones de usuarios .

Světová síť spojuje miliony uživatelů.

el reproductor de DVD
el reproductor de DVD
[Podstatné jméno]

dispositivo que permite reproducir discos DVD

DVD přehrávač, přehrávač DVD

DVD přehrávač, přehrávač DVD

Ex: Compré un reproductor de DVD para ver películas en casa.

Koupil jsem si DVD přehrávač, abych mohl doma sledovat filmy.

el sitio web
el sitio web
[Podstatné jméno]

conjunto de páginas en Internet con información o servicios

webová stránka

webová stránka

Ex: Muchos sitios web ofrecen contenido gratuito.

Webová stránka nabízí bezplatný obsah.

el teclado
el teclado
[Podstatné jméno]

conjunto de teclas que se usa para escribir en la computadora o en otros dispositivos

klávesnice

klávesnice

Ex: Presiona la tecla Enter en el teclado para continuar .

Stiskněte klávesu Enter na klávesnici, abyste pokračovali.

borrar
borrar
[sloveso]

quitar o eliminar algo guardado

smazat

smazat

Ex: El programa puede borrar automáticamente los datos antiguos .

Program může automaticky smazat stará data.

chatear
chatear
[sloveso]

conversar en tiempo real con otras personas a través de internet o mensajería instantánea

chatovat

chatovat

Ex: No puedo chatear ahora , estoy en una reunión importante .

Nemůžu teď chatovat, jsem na důležité schůzce.

descargar
descargar
[sloveso]

bajar archivos, datos u otros contenidos desde Internet a un dispositivo

stahovat

stahovat

Ex: Descargaron un juego nuevo anoche .

Stáhnout novou hru včera večer.

la calle
la calle
[Podstatné jméno]

vía pública por donde caminan las personas y circulan los coches

ulice, cesta

ulice, cesta

Ex: La tienda está al final de la calle.

Obchod je na konci ulice.

el capó
el capó
[Podstatné jméno]

la tapa que cubre el motor en la parte delantera de un coche

kapota

kapota

Ex: La lluvia golpeaba el capó metálico .

Déšť bubnoval na kovovou kapotu.

escanear
escanear
[sloveso]

pasar un documento o imagen a formato digital usando un escáner

skenovat

skenovat

Ex: El programa permite escanear documentos rápidamente .

Program umožňuje rychle skenovat dokumenty.

grabar
grabar
[sloveso]

registrar sonidos, imágenes o programas en un soporte

nahrávat

nahrávat

Ex: Estoy grabando un podcast sobre cine .

Nahrávám podcast o filmu.

guardar
guardar
[sloveso]

conservar información

uložit

uložit

Ex: No olvides guardar el progreso del juego .

Nezapomeň uložit postup ve hře.

imprimir
imprimir
[sloveso]

producir textos o imágenes en papel usando una impresora o máquina

tisknout, vytisknout

tisknout, vytisknout

Ex: Imprimieron los billetes para el concierto .

Tisknout lístky na koncert.

navegar
navegar
[sloveso]

buscar o explorar información en Internet usando una computadora, teléfono u otro dispositivo

procházet

procházet

Ex: Ellos están navegando en internet para hacer la tarea .

Prohlížejí si internet, aby udělali domácí úkol.

la autopista
la autopista
[Podstatné jméno]

carretera amplia y rápida diseñada para el tránsito de vehículos sin cruces ni semáforos

dálnice

dálnice

Ex: La autopista es la forma más rápida de llegar al aeropuerto .

Dálnice je nejrychlejší způsob, jak se dostat na letiště.

la carretera
la carretera
[Podstatné jméno]

camino ancho para el paso de vehículos entre pueblos o ciudades

silnice, cesta

silnice, cesta

Ex: La carretera está cerrada por obras .

Silnice je uzavřena z důvodu stavebních prací.

el baúl
el baúl
[Podstatné jméno]

compartimento trasero de un automóvil para guardar objetos

kufr

kufr

Ex: Sacaron las compras del baúl al llegar a casa .

Když dorazili domů, vyndali nákup z kufru.

el cofre
el cofre
[Podstatné jméno]

parte frontal de un automóvil que cubre el motor

kapota

kapota

Ex: Pintaron el cofre para que combinara con el resto del coche .

Natřeli kapotu, aby ladila se zbytkem auta.

el carro
el carro
[Podstatné jméno]

vehículo para transportar personas, con ruedas y motor

auto, vůz

auto, vůz

Ex: El carro tiene cuatro puertas y es de color rojo .

Auto má čtyři dveře a je červené barvy.

el coche
el coche
[Podstatné jméno]

vehículo con motor que se usa para transportar personas por carretera

auto

auto

Ex: Limpia el coche antes del viaje .

Před cestou očistěte auto.

la circulación
la circulación
[Podstatné jméno]

el movimiento continuo de vehículos, personas o fluidos por un espacio o circuito

cirkulace

cirkulace

Ex: La mala circulación de información causó confusión en la oficina .

Špatná cirkulace informací způsobila zmatek v kanceláři.

el tráfico
el tráfico
[Podstatné jméno]

circulación de vehículos por calles, carreteras u otras vías

doprava, proudění

doprava, proudění

Ex: El tráfico fluía con normalidad .

Provoz plynul normálně.

el garaje
el garaje
[Podstatné jméno]

lugar cerrado para guardar coches

garáž, kryté parkoviště

garáž, kryté parkoviště

Ex: El garaje está al lado de la entrada principal .

Garáž je vedle hlavního vchodu.

el taller
el taller
[Podstatné jméno]

lugar donde se arreglan o reparan vehículos u objetos

dílna

dílna

Ex: ¿ Sabes dónde hay un buen taller de autos ?

Dílna

la gasolina
la gasolina
[Podstatné jméno]

líquido que se usa como combustible para los vehículos

benzín, palivo

benzín, palivo

Ex: El motor no funciona sin gasolina.

Motor nefunguje bez benzínu.

la gasolinera
la gasolinera
[Podstatné jméno]

lugar donde se vende combustible para vehículos

čerpací stanice, benzínová pumpa

čerpací stanice, benzínová pumpa

Ex: Las gasolineras están muy ocupadas los fines de semana .

Čerpací stanice jsou o víkendech velmi zaneprázdněné.

la licencia de conducir
la licencia de conducir
[Podstatné jméno]

documento oficial que permite manejar un coche legalmente

řidičský průkaz, řidičské oprávnění

řidičský průkaz, řidičské oprávnění

Ex: Guardé mi licencia de conducir en la cartera.

Uchovával jsem svůj řidičský průkaz v peněžence.

la llanta
la llanta
[Podstatné jméno]

pieza circular de caucho que rodea la rueda de un vehículo

pneumatika

pneumatika

Ex: Es importante mantener las llantas infladas correctamente .

Je důležité udržovat pneumatiky správně nahuštěné.

el mecánico
el mecánico
[Podstatné jméno]

persona que arregla y mantiene máquinas, especialmente vehículos

mechanik, opravář

mechanik, opravář

Ex: El mecánico recomendó cambiar los frenos.

Mechanik doporučil vyměnit brzdy.

el navegador GPS
el navegador GPS
[Podstatné jméno]

dispositivo electrónico que indica la ubicación y ruta usando GPS

GPS navigátor, GPS zařízení

GPS navigátor, GPS zařízení

Ex: Mi navegador GPS tiene mapas actualizados automáticamente.

Můj GPS navigátor má automaticky aktualizované mapy.

el parabrisas
el parabrisas
[Podstatné jméno]

cristal grande delante de un coche que protege del viento y la lluvia

čelní sklo

čelní sklo

Ex: Los parabrisas modernos tienen sensores de lluvia.

Moderní čelní skla mají dešťové senzory.

la policía
la policía
[Podstatné jméno]

institución o cuerpo encargado de mantener el orden y la seguridad pública

policie, orgány činné v trestním řízení

policie, orgány činné v trestním řízení

Ex: La policía ayuda en casos de emergencia .

Policie pomáhá v nouzových situacích.

la velocidad máxima
la velocidad máxima
[Podstatné jméno]

la mayor velocidad permitida en una carretera o zona

omezení rychlosti, maximální rychlost

omezení rychlosti, maximální rychlost

Ex: La policía controla la velocidad máxima en la autopista.

Policie kontroluje maximální rychlost na dálnici.

el volante
el volante
[Podstatné jméno]

rueda que se usa para dirigir un vehículo

volant

volant

Ex: El coche tiene un volante pequeño y cómodo .

Auto má malé a pohodlné volant.

arrancar
arrancar
[sloveso]

poner en funcionamiento un motor o máquina

spustit, zapnout

spustit, zapnout

Ex: El conductor intentó arrancar el autobús varias veces .
arreglar
arreglar
[sloveso]

resolver un problema o reparar algo que está roto

vyřešit, opravit

vyřešit, opravit

Ex: Ella siempre sabe cómo arreglar las discusiones .

Ona vždy ví, jak vyřešit hádky.

bajar
bajar
[sloveso]

salir de un vehículo

vystoupit, vystoupit

vystoupit, vystoupit

Ex: Por favor, baje en la próxima parada.

Prosím, vystupte na příští zastávce.

conducir
conducir
[sloveso]

manejar o guiar un vehículo

řídit, ovládat

řídit, ovládat

Ex: Conducen por la autopista hacia la playa .

Oni jedou po dálnici směrem k pláži.

manejar
manejar
[sloveso]

conducir un vehículo

řídit, ovládat

řídit, ovládat

Ex: Nos turnamos para manejar durante el viaje largo .

Střídali jsme se v řízení během dlouhé cesty.

estacionar
estacionar
[sloveso]

colocar un vehículo en un lugar para dejarlo temporalmente

parkovat, zaparkovat

parkovat, zaparkovat

Ex: Encontramos un lugar para estacionar rápidamente .

Rychle jsme našli místo k parkování.

llenar
llenar
[sloveso]

hacer que un recipiente o espacio contenga tanto de algo como sea posible

naplnit

naplnit

Ex: Por favor , llena esta caja con los libros viejos .

Prosím, naplňte tuto krabici starými knihami.

parar
parar
[sloveso]

detenerse o hacer que algo deje de moverse o funcionar

zastavit

zastavit

Ex: Parar ahora sería un error .

Zastavit teď by byla chyba.

revisar
revisar
[sloveso]

examinar algo con atención para verificar o corregir

kontrolovat, přezkoumat

kontrolovat, přezkoumat

Ex: Los médicos revisaron los resultados del análisis .

Lékaři přezkoumali výsledky analýzy.

subir
subir
[sloveso]

entrar en un vehículo

nastoupit

nastoupit

Ex: Solo tardó unos segundos en subir al vehículo .

Trvalo mu jen pár sekund, než nastoupil do vozidla.

por aquí
por aquí
[Příslovce]

en este lugar o cerca de este lugar

tady

tady

Ex: Los niños juegan por aquí todas las tardes.

Děti si hrají tady každé odpoledne.

por ejemplo
por ejemplo
[fráze]

se usa para introducir un ejemplo

Ex: Existen animales domésticos, por ejemplo, los gatos y los perros.
por eso
por eso
[fráze]

indica que lo que se dice a continuación es consecuencia de lo mencionado anteriormente

Ex: Hacía mucho frío afuera, por eso nos quedamos en casa.
por fin
por fin
[Příslovce]

después de un tiempo de espera o esfuerzo

konečně, nakonec

konečně, nakonec

Ex: Por fin entendí la lección de matemáticas.

Konečně jsem pochopil hodinu matematiky.

mío
mío
[zájmeno]

indica que algo pertenece a la primera persona del singular

můj, moje

můj, moje

Ex: Todo lo que ves en esta habitación es mío.

Vše, co vidíš v této místnosti, je moje.

suyo
suyo
[zájmeno]

indica que algo pertenece a la segunda persona del singular formal

váš

váš

Ex: Su decisión fue sabia y el éxito es suyo.

Vaše rozhodnutí bylo moudré a úspěch je váš.

tuyo
tuyo
[zájmeno]

indica que algo pertenece a la segunda persona del singular

tvůj

tvůj

Ex: Todo lo que ves en esta habitación es tuyo.

Vše, co vidíš v této místnosti, je tvé.

nuestro
nuestro
[zájmeno]

lo que pertenece a nosotros

náš

náš

Ex: La decisión final no fue nuestra.

Konečné rozhodnutí nebylo naše.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek