pattern

Objevte 3 - Lección 2

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Descubre 3
la discoteca
la discoteca
[Podstatné jméno]

lugar donde la gente va a bailar y escuchar música en la noche

noční klub, diskotéka

noční klub, diskotéka

Ex: La discoteca está cerca del centro de la ciudad .

Diskotéka je blízko centra města.

la feria
la feria
[Podstatné jméno]

evento público donde se muestran productos, arte o servicios

veletrh, výstava

veletrh, výstava

Ex: Participaron en la feria de ciencias con su proyecto de robótica .

Zúčastnili se vědecké výstavy se svým robotickým projektem.

el festival
el festival
[Podstatné jméno]

evento organizado para celebrar música, cine, arte u otra actividad cultural

festival

festival

Ex: Los boletos para el festival se agotaron rápidamente .

Lístky na festival se rychle vyprodaly.

el parque de atracciones
el parque de atracciones
[Podstatné jméno]

lugar con juegos y entretenimiento para toda la familia

zábavní park

zábavní park

Ex: El parque de atracciones abre a las diez de la mañana.

Zábavní park se otevírá v deset hodin ráno.

el zoológico
el zoológico
[Podstatné jméno]

un lugar donde se exhiben animales salvajes para que el público los vea y se eduque sobre ellos

zoo, zoologická zahrada

zoo, zoologická zahrada

Ex: El zoológico cerró temporalmente por renovaciones .

Zoo byla dočasně uzavřena kvůli rekonstrukci.

el árbitro
el árbitro
[Podstatné jméno]

persona que hace cumplir las reglas en una competencia deportiva

rozhodčí

rozhodčí

Ex: El árbitro llevaba uniforme negro .

Rozhodčí měl na sobě černou uniformu.

el campeón
el campeón
[Podstatné jméno]

persona que gana una competición o torneo

šampion

šampion

Ex: El campeón entrenó duro para lograr la victoria .

Šampion tvrdě trénoval, aby dosáhl vítězství.

el campeonato
el campeonato
[Podstatné jméno]

competencia o torneo para decidir quién es el mejor en un deporte o juego

mistrovství

mistrovství

Ex: El campeonato terminó con una final muy emocionante .

Mistrovství skončilo velmi vzrušujícím finále.

el club deportivo
el club deportivo
[Podstatné jméno]

organización dedicada a la práctica de deportes y actividades físicas

sportovní klub, sportovní spolek

sportovní klub, sportovní spolek

Ex: El club deportivo cuenta con instalaciones modernas para entrenar.

Sportovní klub má moderní zařízení pro trénink.

el deportista
el deportista
[Podstatné jméno]

persona que practica deportes regularmente

sportovec, atlet

sportovec, atlet

Ex: Muchos deportistas comienzan a entrenar desde niños .

Mnoho sportovců začíná trénovat od dětství.

el empate
el empate
[Podstatné jméno]

resultado de un juego o partido cuando los equipos tienen el mismo número de puntos

remíza, rovnost

remíza, rovnost

Ex: Ese empate fue justo para ambos lados .
el entrenador
el entrenador
[Podstatné jméno]

persona que prepara y dirige a deportistas o equipos para mejorar su rendimiento

trenér, kouč

trenér, kouč

Ex: El entrenador pidió un cambio de táctica .

Trenér požádal o změnu taktiky.

el equipo
el equipo
[Podstatné jméno]

grupo de personas que trabajan o compiten juntas para un objetivo común

tým

tým

Ex: El equipo visitante llegó al estadio temprano .

Tým hostů dorazil na stadion brzy.

el espectador
el espectador
[Podstatné jméno]

persona que asiste a un espectáculo, evento o presentación para observarlo sin participar directamente

divák, pozorovatel

divák, pozorovatel

Ex: Los espectadores disfrutaron mucho del concierto .

Diváci si koncert velmi užili.

el torneo
el torneo
[Podstatné jméno]

conjunto de partidos o juegos entre varios participantes para determinar un ganador

turnaj, soutěž

turnaj, soutěž

Ex: El torneo final será transmitido por televisión .

Finálový turnaj bude vysílán v televizi.

el ajedrez
el ajedrez
[Podstatné jméno]

juego de estrategia entre dos personas, con un tablero de 64 casillas y piezas de distintos tipos

šachy, hra v šachy

šachy, hra v šachy

Ex: Practico ajedrez todos los días para mejorar.

Cvičím šachy každý den, abych se zlepšil.

el billar
el billar
[Podstatné jméno]

juego que se practica sobre una mesa con bolas y tacos

biliár, hra v biliár

biliár, hra v biliár

Ex: El campeón de billar golpeó la bola blanca perfectamente.

Šampion v biliáru dokonale udeřil bílou kouli.

el boliche
el boliche
[Podstatné jméno]

un deporte en el que se lanza una bola pesada para derribar diez pinos colocados al final de una pista

bowling, kuželky

bowling, kuželky

Ex: El calzado especial para boliche te lo alquilan en la sala .

Speciální boty na bowling se vám půjčují v sále.

la carta
la carta
[Podstatné jméno]

pieza rectangular usada en juegos de naipes o juegos de mesa

hrací karta

hrací karta

Ex: Hay 52 cartas en una baraja estándar .

Ve standardním balíčku je 52 karet.

el naipe
el naipe
[Podstatné jméno]

carta utilizada en juegos de mesa o de azar

hrací karta, karta do hry

hrací karta, karta do hry

Ex: Aprendió a hacer trucos con los naipes.

Naučil se dělat triky s kartami.

los dardos
los dardos
[Podstatné jméno]

un deporte en el que se lanzan pequeños dardos con punta hacia un tablero circular para alcanzar la mayor puntuación

šipky, oštěpy

šipky, oštěpy

Ex: La puntuación en dardos puede ser complicada para los principiantes.

Bodování v šipkách může být pro začátečníky složité.

el juego de mesa
el juego de mesa
[Podstatné jméno]

actividad o entretenimiento que se juega sobre una superficie

desková hra

desková hra

Ex: Jugamos un juego de mesa para celebrar el cumpleaños.

Hráli jsme deskovou hru, abychom oslavili narozeniny.

el pasatiempo
el pasatiempo
[Podstatné jméno]

actividad que se hace para diversión o entretenimiento

koníček, záliba

koníček, záliba

Ex: Sus pasatiempos incluyen la pintura y la música .

Jeho koníčky zahrnují malování a hudbu.

la televisión
la televisión
[Podstatné jméno]

aparato que recibe señales para mostrar imágenes y sonidos

televize

televize

Ex: Los niños miran dibujos animados en la televisión.

Děti se dívají na kreslené filmy v televizi.

el tiempo libre
el tiempo libre
[Podstatné jméno]

período durante el cual no se tienen obligaciones laborales o académicas

volný čas, čas k volnému využití

volný čas, čas k volnému využití

Ex: Aprovechó el tiempo libre para aprender un nuevo idioma.

Využil svůj volný čas k učení se nového jazyka.

los ratos libres
los ratos libres
[Podstatné jméno]

periodos de tiempo sin obligaciones o trabajo

volný čas, volné chvíle

volný čas, volné chvíle

Ex: Los niños juegan videojuegos en sus ratos libres.

Děti hrají videohry ve svém volném čase.

el videojuegos
el videojuegos
[Podstatné jméno]

juegos electrónicos que se juegan en consolas, computadoras o dispositivos móviles

videohry

videohry

Ex: Prefiero videojuegos de aventuras a los de carreras.

Raději mám dobrodružné videohry než závodní.

aburrir
aburrir
[sloveso]

sentir cansancio o fastidio por falta de interés o diversión

nudit se, omrzet se

nudit se, omrzet se

Ex: Si no hay música , me aburro.

Pokud není hudba, nudím se.

alquilar una película

obtener temporalmente una película pagando un precio

Ex: Puedes alquilar una película en línea fácilmente.
brindar
brindar
[sloveso]

levantar la copa y beber en honor a alguien o algo, o como un deseo de buena fortuna

připít

připít

Ex: Brindemos por los que no están aquí con nosotros.

Připijme si na ty, kteří tu s námi nejsou.

celebrar
celebrar
[sloveso]

realizar una fiesta o acto para recordar un evento especial

oslavovat

oslavovat

Ex: Me gusta celebrar con buena comida y música .

Rád oslavuji s dobrým jídlem a hudbou.

festejar
festejar
[sloveso]

celebrar un evento, acontecimiento o logro con alegría y actividades especiales

oslavovat

oslavovat

Ex: Todos festejaron con música y baile .

Všichni oslavovali s hudbou a tancem.

dar un paseo
dar un paseo
[fráze]

salir a caminar por placer o relajación

Ex: Decidieron dar un paseo por la playa al atardecer.
disfrutar
disfrutar
[sloveso]

sentir placer con algo

užívat si,  těšit se

užívat si, těšit se

Ex: Disfrutamos de una buena cena .

Užili jsme si dobrou večeři.

divertir
divertir
[sloveso]

pasar un buen rato y disfrutar haciendo algo

bavit se

bavit se

Ex: ¿Quieres divertirte este fin de semana?

Chceš se o tomto víkendu bavit?

entretener
entretener
[sloveso]

proporcionar diversión o disfrute a alguien a través de una actuación, actividad o compañía

bavit

bavit

Ex: Contrataron a un DJ para que entretuviera a los asistentes a la boda .

Najali si DJ, aby bavil svatební hosty.

gustar
gustar
[sloveso]

tener interés o placer por algo o alguien

líbit se, mít rád

líbit se, mít rád

Ex: No me gusta el café amargo .

Nemám rád hořkou kávu.

reunir
reunir
[sloveso]

juntarse varias personas en un lugar para hablar o hacer algo

setkat se, shromáždit se

setkat se, shromáždit se

Ex: El grupo se reunió para discutir el proyecto .

Skupina se sešla, aby prodiskutovala projekt.

salir a comer

ir a un restaurante o lugar para comer fuera de casa

Ex: Salimos a comer en un restaurante nuevo del centro.
el aficionado
el aficionado
[Podstatné jméno]

persona que siente entusiasmo o interés por un deporte, arte u otra actividad

fanoušek

fanoušek

Ex: Ella es una aficionada de la ópera desde joven.

Ona je nadšenkyně opery od mládí.

animado
animado
[Přídavné jméno]

que tiene energía, entusiasmo y alegría

živý, čilý

živý, čilý

Ex: La película es muy animada y divertida .

Film je velmi živý a zábavný.

divertido
divertido
[Přídavné jméno]

que produce diversión o entretenimiento

zábavný,legrační, ‌

zábavný,legrační, ‌

Ex: La mascota hace cosas muy divertidas.

Domácí mazlíček dělá velmi zábavné věci.

entretenido
entretenido
[Přídavné jméno]

que causa interés y diversión

zábavný, poutavý

zábavný, poutavý

Ex: La charla fue corta pero entretenida.

Přednáška byla krátká, ale zábavná.

el cine
el cine
[Podstatné jméno]

lugar donde se proyectan películas para el público

kino, kino-sál

kino, kino-sál

Ex: ¿ Qué película ponen en el cine hoy ?

Jaký film dnes hrají v kině?

el circo
el circo
[Podstatné jméno]

lugar donde se hacen espectáculos con payasos, animales y acróbatas

cirkus, cirkus

cirkus, cirkus

Ex: Los niños están felices en el circo.

Děti jsou šťastné v cirkuse.

anotar
anotar
[sloveso]

marcar puntos en un juego o competición

skórovat, dát gól

skórovat, dát gól

Ex: Anotar es esencial para ganar el partido.

Skórování je nezbytné pro vítězství v zápase.

marcar
marcar
[sloveso]

obtener puntos en un juego o competición

skórovat

skórovat

Ex: Marcar es esencial para ganar el campeonato.

Skórování je nezbytné pro vítězství v mistrovství.

desafiar
desafiar
[sloveso]

retar a alguien o enfrentarse a una situación difícil

vyzývat, čelit

vyzývat, čelit

Ex: Decidió desafiar sus propios límites físicos .

Rozhodl se vyzvat své vlastní fyzické limity.

empatar
empatar
[sloveso]

terminar un partido con el mismo número de puntos o goles que el adversario

remizovat, skončit remízou

remizovat, skončit remízou

Ex: No pudieron empatar el marcador antes del final .
ganar
ganar
[sloveso]

obtener la victoria en una competencia, juego o disputa

vyhrát

vyhrát

Ex: Ganamos el torneo el año pasado .

Minulý rok jsme turnaj vyhráli.

perder
perder
[sloveso]

no ganar en un juego, competencia o enfrentamiento

prohrát

prohrát

Ex: Perdimos el juego en el último minuto .

Prohráli jsme hru v poslední minutě.

vencer
vencer
[sloveso]

ganar o superar a alguien en una competencia, conflicto o desafío

porazit

porazit

Ex: Queremos vencer sin cometer errores .

Chceme zvítězit, aniž bychom dělali chyby.

el álbum
el álbum
[Podstatné jméno]

conjunto de canciones o piezas musicales publicado por un artista o grupo

album, deska

album, deska

Ex: Escuché el álbum completo en la radio .

Poslouchal jsem celé album v rádiu.

el asiento
el asiento
[Podstatné jméno]

lugar para sentarse

sedadlo, místo

sedadlo, místo

Ex: Por favor , toma asiento.

Prosím, posaďte se.

el cantante
el cantante
[Podstatné jméno]

persona que canta canciones

zpěvák

zpěvák

Ex: Vi al cantante en la televisión .

Viděl jsem zpěváka v televizi.

el concierto
el concierto
[Podstatné jméno]

evento musical donde artistas tocan música en vivo para un público

koncert, hudební vystoupení

koncert, hudební vystoupení

Ex: Había mucha gente en el concierto.

Na koncertě bylo hodně lidí.

el conjunto
el conjunto
[Podstatné jméno]

un grupo de músicos, actores o bailarines que actúan juntos

soubor, skupina

soubor, skupina

Ex: El conjunto de baile presentó una coreografía innovadora .

Taneční soubor představil inovativní choreografii.

el escenario
el escenario
[Podstatné jméno]

plataforma o espacio donde se realizan representaciones ante un público

jeviště, scéna

jeviště, scéna

Ex: El escenario se llenó de bailarines al final del espectáculo .

Escenario se na konci představení naplnilo tanečníky.

el espectáculo
el espectáculo
[Podstatné jméno]

función o evento que se presenta para entretener al público

představení

představení

Ex: El festival incluye varios espectáculos musicales .

Festival zahrnuje několik hudebních představení.

el estreno
el estreno
[Podstatné jméno]

primera presentación pública de una película, obra o espectáculo

premiéra, první uvedení

premiéra, první uvedení

Ex: La televisión transmitirá el estreno en vivo .

Televize bude vysílat premiéru živě.

la función
la función
[Podstatné jméno]

representación de teatro, música u otra actividad artística

představení

představení

Ex: Cada función atrae a cientos de espectadores.

Každá funkce přitahuje stovky diváků.

el músico
el músico
[Podstatné jméno]

persona que toca un instrumento musical o se dedica profesionalmente a la música

hudebník

hudebník

Ex: El músico compuso una nueva canción .

Hudebník složil novou píseň.

la obra
la obra
[Podstatné jméno]

pieza teatral o artística que se presenta ante un público

hra, dílo

hra, dílo

Ex: La obra tiene escenas divertidas y tristes .

Dílo má vtipné a smutné scény.

la taquilla
la taquilla
[Podstatné jméno]

lugar donde se venden entradas para espectáculos, transportes u otros eventos

pokladna, pokladní okénko

pokladna, pokladní okénko

Ex: La taquilla del concierto estaba llena de gente .

Pokladna koncertu byla plná lidí.

aplaudir
aplaudir
[sloveso]

dar palmadas con las manos para mostrar aprobación o alegría

tleskat

tleskat

Ex: Nos hicieron aplaudir para animar al equipo .

Přinutili nás tleskat, aby povzbudili tým.

conseguir boletos

obtener entradas para un evento o espectáculo

Ex: Voy a intentar conseguir boletos para el cine este fin de semana.
hacer cola
hacer cola
[fráze]

formar una fila para esperar un turno

Ex: Es necesario hacer cola antes de registrarse.
poner un disco compacto

insertar un CD en un reproductor para escucharlo

Ex: Pon un disco compacto para animar la fiesta.
el ataúd
el ataúd
[Podstatné jméno]

caja en la que se coloca un cadáver para el entierro

rakev

rakev

Ex: El ataúd descansaba sobre el catafalco durante la ceremonia .

Rakev odpočívala na katafalku během obřadu.

el balón
el balón
[Podstatné jméno]

pelota grande que se usa en deportes como fútbol o baloncesto

míč, sportovní míč

míč, sportovní míč

Ex: El entrenador pidió que trajeran el balón.

Trenér požádal, aby přinesli míč.

el campeonato
el campeonato
[Podstatné jméno]

competencia o torneo para decidir quién es el mejor en un deporte o juego

mistrovství

mistrovství

Ex: El campeonato terminó con una final muy emocionante .

Mistrovství skončilo velmi vzrušujícím finále.

la cancha
la cancha
[Podstatné jméno]

espacio o terreno donde se juega un deporte como baloncesto, fútbol o tenis

hřiště, kurt

hřiště, kurt

Ex: El árbitro se paró en la cancha para iniciar el juego .

Rozhodčí se zastavil na hřišti, aby zahájil hru.

la misa
la misa
[Podstatné jméno]

ceremonia religiosa cristiana donde se celebra la Eucaristía

mše, náboženský obřad

mše, náboženský obřad

Ex: Después de la misa, hay una reunión comunitaria .

Po mši je komunitní setkání.

el Mundial
el Mundial
[Podstatné jméno]

torneo internacional de fútbol que se celebra cada cuatro años

Mistrovství světa, Mundial

Mistrovství světa, Mundial

Ex: Argentina se clasificó para el Mundial del próximo año .

Argentina se kvalifikovala na mistrovství světa příští rok.

la prueba
la prueba
[Podstatné jméno]

indicio o evidencia que confirma algo

důkaz, svědectví

důkaz, svědectví

Ex: No puedo dar prueba de lo que ocurrió .

Nemohu poskytnout důkaz toho, co se stalo.

la señal
la señal
[Podstatné jméno]

indicación que muestra la conexión o cobertura de un dispositivo electrónico

signál, indikace spojení

signál, indikace spojení

Ex: La señal volvió después de unos minutos .
deber
deber
[sloveso]

tener una obligación de pagar dinero, bienes o servicios a alguien

dlužit

dlužit

Ex: Le debo mucho a mi familia por su apoyo .

Mám své rodině mnoho dlužen za jejich podporu.

patear
patear
[sloveso]

dar una patada a algo o alguien

kopnout, kopat

kopnout, kopat

Ex: Aprendí a patear correctamente en la clase de fútbol.

Naučil jsem se správně patear na hodině fotbalu.

deshecho
deshecho
[Přídavné jméno]

extremadamente cansado o agotado

vyčerpaný, unavený

vyčerpaný, unavený

Ex: Terminó la mudanza totalmente deshecho.

Dokončil stěhování úplně vyčerpaný.

enterrado
enterrado
[Přídavné jméno]

cubierto con tierra o colocado bajo tierra

pohřbený, zakopaný

pohřbený, zakopaný

Ex: El perro estaba enterrado entre la nieve después de la tormenta .

Pes byl po bouři pohřben ve sněhu.

el mujeriego
el mujeriego
[Podstatné jméno]

hombre que busca conquistar o tener relaciones con muchas mujeres

sukničkář, záletník

sukničkář, záletník

Ex: Se le criticaba por ser un mujeriego empedernido.

Byl kritizován za to, že je zatvrzelý sukničkář.

aguas
aguas
[Citoslovce]

expresión usada para advertir o avisar a alguien de un peligro

pozor

pozor

Ex: ¡Aguas!No pongas los pies en la pintura fresca.

Pozor! Nešlapej na čerstvou barvu.

la imagen
la imagen
[Podstatné jméno]

una representación visual de una persona, objeto o escena

obraz, vizuální reprezentace

obraz, vizuální reprezentace

Ex: La imagen digital se puede editar fácilmente .

Obraz digitální lze snadno upravit.

la pantalla
la pantalla
[Podstatné jméno]

superficie donde se muestran imágenes o información en dispositivos electrónicos

obrazovka

obrazovka

Ex: La pantalla del ordenador es muy nítida .

Obrazovka počítače je velmi ostrá.

el televisor
el televisor
[Podstatné jméno]

aparato electrónico que sirve para ver imágenes y escuchar sonidos transmitidos por televisión

televizor

televizor

Ex: El televisor se dañó durante la tormenta .

Televize se poškodila během bouřky.

colocar
colocar
[sloveso]

poner algo en un lugar específico

umístit

umístit

Ex: Colocaron la señal para indicar el peligro .

Umístili značku, aby upozornili na nebezpečí.

señalar
señalar
[sloveso]

mostrar o indicar algo con un gesto o señal

ukazovat, označovat

ukazovat, označovat

Ex: Señaló con cuidado el lugar donde debía cortar .

Opatrně ukázal na místo, kde měl řezat.

hondo
hondo
[Přídavné jméno]

que tiene gran distancia desde la superficie hasta el fondo

hluboký, hlubinný

hluboký, hlubinný

Ex: Tiene un pensamiento hondo sobre la vida .

hlubokou myšlenku o životě.

redondo
redondo
[Přídavné jméno]

que tiene forma de círculo o esfera

kulatý, kruhový

kulatý, kruhový

Ex: Las monedas son redondas y de metal .

Mince jsou kulaté a vyrobené z kovu.

por primera vez
por primera vez
[Příslovce]

indica que algo ocurre en esa ocasión por primera vez

poprvé, poprvé

poprvé, poprvé

Ex: Aprendimos a nadar por primera vez en la playa.

Naučili jsme se plavat poprvé na pláži.

por última vez
por última vez
[Příslovce]

indica que algo ocurre en esa ocasión por última vez

naposledy, jednou naposledy

naposledy, jednou naposledy

Ex: Nos despedimos por última vez en la estación.

Rozloučili jsme se naposledy na nádraží.

la corrida
la corrida
[Podstatné jméno]

evento en el que se lidian toros en una plaza

korida, zápas s býky

korida, zápas s býky

Ex: Vimos una corrida histórica con toreros famosos .

Viděli jsme historickou koridu se slavnými toreadory.

el matador
el matador
[Podstatné jméno]

persona que lucha contra toros en una plaza

toreador, matador

toreador, matador

Ex: Vimos al matador ejecutar un pase magistral .

Viděli jsme matadora provést mistrovský přihrávku.

la plaza de toros
la plaza de toros
[Podstatné jméno]

lugar donde se celebran corridas de toros

aréna pro býčí zápasy, plaza de toros

aréna pro býčí zápasy, plaza de toros

Ex: La plaza de toros estaba llena de espectadores.

Plaza de toros byla plná diváků.

el ruedo
el ruedo
[Podstatné jméno]

área central de la plaza de toros donde lidian los toros

aréna pro býčí zápasy, ring

aréna pro býčí zápasy, ring

Ex: Los matadores realizaron pases impresionantes en el ruedo.

Matadoři předvedli působivé přihrávky v ruedo.

el toreo
el toreo
[Podstatné jméno]

actividad o arte de lidiar toros en una plaza

zápas s býky, korida

zápas s býky, korida

Ex: El toreo ha evolucionado a lo largo de los siglos.

Býčí zápasy se vyvíjely po staletí.

el torero
el torero
[Podstatné jméno]

persona que participa en la lidia de toros en una plaza

torero, matador

torero, matador

Ex: Vimos cómo el torero enfrentó al toro con destreza.

Viděli jsme, jak torero obratně čelil býkovi.

el traje de luces
el traje de luces
[Podstatné jméno]

vestimenta tradicional y adornada que usan los toreros

světelný oblek, oblek toreadora

světelný oblek, oblek toreadora

Ex: Los trajes de luces suelen bordarse a mano.

Světelné kostýmy se obvykle vyšívají ručně.

lidiar
lidiar
[sloveso]

participar en la lucha de toros en una plaza

účastnit se zápasu s býky v aréně, čelit býkům v aréně

účastnit se zápasu s býky v aréně, čelit býkům v aréně

Ex: Muchos jóvenes sueñan con lidiar como toreros famosos .

Mnozí mladí lidé sní o bojování jako slavní toreadoři.

torear
torear
[sloveso]

participar en la lidia de toros en una plaza

zúčastnit se býčích zápasů v aréně, bojovat s býky

zúčastnit se býčích zápasů v aréně, bojovat s býky

Ex: Durante las fiestas, muchos toreros desean torear ante el público.

Během svátků si mnoho toreadorů přeje torear před publikem.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek